Stallman en vivo, en directo y a todo color

Para nadie es un secreto que la labor de Richard Stallman es completamente ideológica ahora. Sus contribuciones al software libre se han convertido en la promoción del software libre. Bien, asistí a una de sus conferencias y debo decir que fue todo menos lo que yo me esperaba. Tanto para bien y como para mal. Calificar una experiencia así es complicado y debo aclarar que estas son mis opiniones personales y representan sólo mi visión personal de este asunto.

El contexto

Vivo en la ciudad que fue la última parada de Stallman en México. Su estancia se concentró en la capital del país, pero tanto en Tijuana como Puebla fuimos afortunados de recibir una. En mi caso, la conferencia se impartió en el contexto del Encuentro Nacional del Software Libre, un congreso que incluía conferencias magistrales, talleres y otros eventos. Todo el evento se realizó en instalaciones de la Universidad Popular Autónoma del Estado de Puebla, una institución privada de educación superior.

Era miércoles por la mañana. Stallman se encargaría de abrir el evento, siendo su ponencia la primera de todas. Allí me lleve la primera sorpresa de las muchas que me reservaba el evento: sólo los organizadores usaban software libre. Me resistía a aceptar el hecho de que hubiese tanta gente asistiendo a una conferencia del padre del software libre con máquinas cargando Windows y iPads por doquier. En la conferencia sólo pude ver una máquina corriendo Lubuntu.

Me senté en la segunda fila. Nunca me ha gustado estar muy adelante en este tipo de salas, pero creo que fue un buen momento para hacer una excepción. A pesar de esto, en mi posición fue un poco complicado sacar fotografías útiles, aunque esto sea en gran medida por el desconocimiento general del manejo de cámaras digitales que padezco. Sea como sea, estaba allí y quería escuchar que tenía Richard Stallman que decir.

De repente, apareció. Era como uno siempre se lo imagina uno. Camisa roja y pantalones de alguna tonalidad del café extraña para mí. Nos regaló pegatinas, a las que aquí llamamos calcomanías, con motivos de GNU, la FSF y campañas contra el DRM. Nos vendió artículos a beneficio de la organización que preside. Yo compré una chapita pequeña, por que las grandes no me gustaron, siendo honesto.

En este momento me llevé la segunda sorpresa de la mañana. Siempre me había imaginado a Stallman con un carácter mucho más agresivo, pero se mostró como una persona simpática y por momentos impertinente. En especial con la corrección que impartió a la organizadora cuando cometió el error de llamar propietario a lo privativo. Y arrancó la conferencia.

Abusando de mi franqueza, la charla no atacó puntos de los que desconociera la opinión de Stallman, aunque mostró temas interesantes como el boicot a Harry Potter o sus ideas acerca de la distribución del contenido. Comprendí su visión acerca de la separación de las obras y las licencias que deben de seguir, pero no estoy de acuerdo. Pero no nos adelantemos.

Las preguntas son las típicas que te esperarías en un evento como este. Y las respuestas también. Así que fue algo rutinario, de las que puedo rescatar cuatro preguntas hechas por el público, que me parecieron interesantes; sin acertar en un blanco verdaderamente discutible: 1

  • Hay cosas que todavía no podemos hacer con el software libre. ¿Qué podemos hacer para mejorarlo?
  • La libertad requiere sacrificios.
  • En la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla nos obligan a usar software privativo ¿Qué hacemos?
  • Hay que organizar protestas. (Aquí un pequeño debate sobre qué les obligaban a usar, el concepto de la nube y esas cosas)
  • Habla de las obras, pero no menciona a los fármacos…
  • Por qué los fármacos son algo distintos, protegidos por las patentes. Esto no se puede proteger, por que es la expresión de las ideas lo que sí se puede proteger.
  • ¿Con qué sistema cree que se deben hacer las microtransacciones de las que habla en las contribuciones voluntarias a los artistas?
  • No son microtransacciones, un peso2 es mucho dinero. (El que pregunta menciona bitcoin y dice que no conoce como funciona)

Bien, yo no me podía quedar con las ganas de preguntarle algo. Así que le pregunte acerca de los videojuegos como obra sin carácter práctico y el por qué se debería liberar el arte que los acompaña, liberando sus fuentes. Dice que no es necesario, pero sería agradable. Le pregunté también sobre el uso que le da a la licencia Creative Commons Sin Derivadas para sus opiniones. Dice que compartir una obra está bien, pero cambiar algo es mentir. No puedo estar más en desacuerdo.

Aquí aparece una pequeña dificultad. Stallman tiene problemas auditivos, de los que él mismo nos advirtió. Constantemente nos pedía que marcásemos el sonido de las consonantes, que hablásemos más lento y más fuerte. Para empezar, es respetable el nivel de español que ha alcanzado, logrando sostener una conferencia usando sólo un par de veces la ayuda de alguien para traducir un término que se le escapaba en nuestra lengua. Me quedo bastante impresionado en ese aspecto y le agradezco por haberse tomado el tiempo de aprender un español decente.

Sin embargo, esto dificultaba la comunicación. Debatir así no era una buena idea y menos si nos apresuraba. De cualquier manera, las preguntas nos dejan una impresión de vacío. Por ejemplo: A Stallman se le olvida que si los pobres no pueden dar los pagos voluntarios por el contenido, tampoco pueden costearse un dispositivo para ello. Digo, estamos hablando de pobreza. Aquí todavía hay gente que se muere de hambre y no pueden pensar en comprar algo como eso. Me parece que esto es una falla fundamental en su argumentación, aunque estoy a reserva de que sea un resumen de una idea más grande. El botón de pagar que menciona existe de alguna manera y no es que sea demasiado exitoso que digamos.

El conflicto

La división de las obras me parece un sinsentido. Me explico. Stallman habla de la división entre obras con valor práctico, arte y opiniones. Podríamos poner tres ejemplos, siendo el software libre, una pintura y un artículo de opinión; respectivamente. Las tres son expresiones de la cultura y para mí que las tres deben estar liberadas.

La licencia CC-ND no es libre. Proteger opiniones con ella no es cultura libre. El compartir no soluciona las cosas, pues impide muchos otros usos para ello. Precisamente tomé la última conferencia magistral del evento, impartida por Gunnar Wolf; de la que sí puedo extraer una idea importante: El código es una forma de expresión creativa. Él habla del software libre como expresión cultural y ve al propietario como una aberración histórica por qué cierra las ideas. El primer argumento demoledor a favor del software libre, aunque su magnitud es mucho mejor expresada por Wolf en persona, que por mí, que apenas estoy digiriendo sus implicaciones.

Ahora, usando este argumento (o como yo lo entiendo) el software no es más que una expresión más de la cultura, la cultura libre específicamente. La licencia CC-BY ya protege los derechos morales del autor sobre la obra, así que si alguien tomara un texto mío donde digo que me gustan los días soleados y las paletas de hielo; publicado bajo una licencia libre como CC-BY (o con una CC-BY-SA; copyleft; como paradójicamente no están clasificadas las opiniones de Richard Stallman) podría declarar calumnia si alguien lo modifica para hacer parecer que me gustan los días lluviosos y las paletas de caramelo.

Con el reciente conflicto con la versión 4.0 de Creative Commons se generó una polémica en torno a la desaparición de las cláusulas NC y ND, simplemente por que las obras protegidas por ellas no pueden ser libres. (Cómo la licencia de este blog, No Comercial; que podría ser un bien cultural libre en pleno derecho si quisiera). Fue un error mío el no preguntar su posición al respecto, pero creo que su respuesta era previsible. Se pasa a a la distribución Verbatim como había hecho antes. Claro, adelanto una respuesta que podría ser diferente y en el mejor de los escenarios, hacerse más flexible. Desde aquí mis disculpas por esto, si es el caso.

Conclusiones

Fue un evento interesante. Conocí a Perseo en vivo, tomé un taller de Ruby con él, aprendí algo de Blender, tengo calcomanías y más. Pagué 300 pesos por tres días y aunque no tomé todos los talleres que quería3 siento que valió totalmente la pena. No puedo decir que ver en vivo a Richard Stallman haya cambiado mi vida, pero fue una conferencia divertida: ¿Quién me compra este adorable ñu? ¿Quién lo compra para seguir defendiendo su libertad?


  1. Estas preguntas originalmente fueron expresadas por asistentes del evento. Las respuestas fueron dadas por Richard Stallman. Por cuestiones del formato y sin poder tener un registro fidedigno de estas, me atengo a la versión que se quedó grabada en mi memoria y en mis escuetas notas. Sr. Stallman, yo no miento ni distorsiono sus opiniones. Esto puede ser corroborado fácilmente en su sitio personal.
  2. Pesos mexicanos (MXN). Por supuesto, aquí no lo consideramos una cantidad grande; pero es probable que se refiera a la capacidad de fraccionarse de las monedas electrónicas. Al parecer Bitcoin soporta hasta 8 ceros después del punto. Hagan el favor de corregirme si me equivoco.
  3. Digo, también tenía cosas que hacer. Moverse por esta ciudad es complicado con tantas reparaciones.

23 comentarios, deja el tuyo

Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*

  1. Responsable de los datos: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalidad de los datos: Controlar el SPAM, gestión de comentarios.
  3. Legitimación: Tu consentimiento
  4. Comunicación de los datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal.
  5. Almacenamiento de los datos: Base de datos alojada en Occentus Networks (UE)
  6. Derechos: En cualquier momento puedes limitar, recuperar y borrar tu información.

  1.   anti dijo

    Dos cositas de nada. Las notas al pie de página no parecen funcionar. Pero se siguen viendo bien. Y no sale el enlace de las fotos, que está aquí

    1.    anti dijo

      Y eso tampoco funcionó. Así lo dejo, basta de pelearse por hoy 😛

      1.    Manuel de la Fuente dijo

        Lo de las referencias parece ser un problema con el theme, a ver si elav o Gaara se ponen a ello. En cuanto al enlace, revisé el historial de versiones y parece que se te saltó incluirlo. Si quieres pégalo en un comentario y lo agrego yo o el primer admin que lo vea. 😛

        1.    elav dijo

          Pues si, tenemos que ponernos para ello, es que hay muchas cosas que han ido surgiendo de las cuales no nos percatamos cuando lanzamos la nueva plantilla. 🙁

          1.    anti dijo

            Es algo menor, de cualquier manera. A mí me gusta mucho este tema 😀

  2.   NotFromBrooklyn dijo

    No se ven las fotos.

  3.   Windóusico dijo

    Yo estoy de acuerdo con Stallman. Si permites obras derivadas de tus artículos, pueden modificarlos lo suficiente como para distorsionar tu mensaje. La palabra tergiversar no se inventó ayer.

    La forma más correcta de citar las frases de alguien es transcribir las palabras exactas.

    No podemos equiparar a los textos con el software. Si quieres hacer una obra similar a la de Stallman, estás en tu derecho de hacerlo. Los textos no están cerrados, se leen y son fuente de inspiración para los demás. Hay millones de novelas que son refritos de ideas desgastadas y nadie con dos dedos de frente acusará a los autores de plagio o de violar una licencia. Stallman trata de evitar que se le atribuyan palabras que no ha escrito. Más que defender el texto, pretende defender su firma.

    1.    anti dijo

      Bien, la tergiversación siempre va a ser un problema; pero una licencia libre ya resuelve el problema de los derechos morales. No estoy seguro, pero ND no permite la traducción de un artículo sin el consentimiento explícito del autor y a mí se me hace una restricción todo menos que apropiada. La derivación es una parte importante de la cultura.

      1.    Windóusico dijo

        La opinión personal sobre «X» cosa no es muy relevante. Stallman procura traducir sus escritos importantes a otros idiomas. Tú puedes escribir un texto en tu idioma que trate sobre algo que ha escrito Stallman sin miedo de violar una licencia. Lo que tienes que dejar claro es que es tu interpretación de lo que escribe Stallman, no lo que realmente ha escrito. No puedes traducir un texto y firmarlo con el nombre de otro sin su consentimiento. De todos modos, no me imagino a Stallman denunciando a un pobre diablo que pretenda difundir su mensaje en otro idioma.

        1.    diazepan dijo

          «No puedes traducir un texto y firmarlo con el nombre de otro sin su consentimiento»

          El BY de la Creative Commons se encarga de eso y con eso es suficiente.

          1.    Windóusico dijo

            Creo que no has entendido lo que quería decir. No puedes traducir el texto de Fulano y firmarlo con el nombre de Fulano sin su consentimiento. A mí no me haría gracia que alguien traduzca de mala manera un escrito mio colocando mi nombre al final. Daría la impresión de que yo escribí la traducción. Y si pone «traducción del texto de Fulano por Mengano», al menos queda claro que no es mío pero el texto original se desvirtúa. Lo aconsejable es consultar con el autor original siempre.

          2.    diazepan dijo

            Pero de eso justamente es de lo que se encarga la clausula BY que está en todas las licencias CC.

            Atribución — Debe reconocer los créditos de la obra de la manera especificada por el autor o el licenciante (pero no de una manera que sugiera que tiene su apoyo o que apoyan el uso que hace de su obra).

          3.    Windóusico dijo

            La cláusula BY te obliga a citar el autor original. Puedo traducir rematadamente mal el texto y citar el autor original (no vulnero el BY) sin pedir permiso. Por eso es necesario el ND, es una cláusula que obliga a distribuir el texto sin cambios. Si alguien quiere traducir o adaptar un texto con ND debe pedir permiso al autor original.

            @diazepan, la atribución solo implica poner el nombre del autor original. No puedes utilizar su obra para atribuirte méritos, ni puedes insinuar que cuentas con su apoyo,… Pero si traduces «literalmente» la obra, añadiendo el nombre del autor y la licencia CC-BY original, no incumples nada (que yo sepa). Según el párrafo 3b de la licencia solo debes indicar que es una traducción. Si se traduce mal a propósito, para perjudicar al autor, incumples el párrafo 4c pero no menciona nada sobre los errores «fortuitos». No sé si manejas otra información que desconozca.

            Hay páginas web con textos CC-BY traducidos (bien atribuidos) con comentarios de lectores que confunden al autor original con el traductor. La licencia CC-BY es perfecta para las wikis y otros textos impersonales (en mi opinión).

        2.    anti dijo

          Ahora, la cláusula ND limita esto. Es común que la gente pida permiso para modificar obras con CC-BY o SA, pero esto se hace por cortesía nada más. El hacerlo por obligación complica las cosas, pues aparece la dificultad de contactar; digamos por la muerte del autor.
          Wolf menciona algo interesante y es que ND y NC tuvieran tiempo de vencimiento, y al momento de expirarse pasaran a ser cultura libre.
          En ese caso, si un autor de un texto ND muriera, sólo esperamos unos años y podemos trabajar en sus derivaciones.
          Yo uso siempre que puedo CC-BY y nada más. Como en este texto o en mi blog personal, pero siempre con CC-BY, con el propósito de garantizar el remix y demás si un día escribo o hago una obra importante.

          1.    Windóusico dijo

            Que alguien escriba una obra y la difunda libremente, a mí me inspira confianza. En los tiempos que corren no es tan difícil contactar con el autor. Si escribes un manual sobre KDE 4 SC y necesitas un texto traducido de Fulano, lo de esperar a que se muera no sería muy buena idea, porque el manual con el tiempo se volverá obsoleto. Un ND con caducidad no arregla gran cosa. Creo que merece la pena explicar tu proyecto al autor y trabajar juntos en la adaptación si es posible. El ND no convierte al autor en un enemigo de la cultura libre.

            Si haces un «remix» de muchos autores creando algo realmente nuevo (no un corta y pega), con poner las referencias sería suficiente. Tomar ideas de numerosas novelas y fundirlas en una historia «remix» no se considera obra derivada (no te llamarán plagiador). Se puede escribir sobre lo mismo de mil formas. Lo importante de la CC-BY es que las obras se leen y distribuyen libremente sin violar derechos de autor, lo de las derivadas es muy secundario y únicamente relevante para los autores.

  4.   elav dijo

    Excelente artículo, parece salido de las manos de un periodista 😀

  5.   Daniel Rojas dijo

    Buen artículo. Yo presencié una charla de Stallman el año pasado (o el anterior? no recuerdo bien), cuando vino a Argentina a la FLISOL y también me sorprendió el nivel de Castellano que habla.
    Yo también esperaba que sea de carácter más duro, pero resultó todo lo contrario. Con respecto a lo del Ñu, tengo entendido que lo hace en todas las charlas a las que va, en la charla a la que fui la subasta alcanzó fácil los 120U$D jaja.

    Saludos! 😀

    1.    anti dijo

      Aquí llegó a los 550 MXN. Supongo que al cambio son como unos 40 USD, lo que me hace pensar que regateamos mucho por acá 😀

  6.   Fernando dijo

    Igual asistí al ENLI y segun las preguntas que mencionas creo que hubico quien eres(espero no equivocarme), algo que me causo mucha gracia fue cuando te dijo que hablaras mas despacio y lo hiciste pero muy pausadamente. Tienes mucha razón había muchos equipos con software privativo, pero esperemos que despues del evento sean mas con software libre. Muy buena reseña 🙂

    1.    anti dijo

      Bien, eso lo hice por cortesía. Creo que pudo haber ofendido a alguien, pero de verdad queria que entendiera mi pregunta. De cualquier forma, fue un buen evento. Y yo iba de gris. Quizá eso te de suficientes pistas. 😛

  7.   Hyuuga_Neji dijo

    No recuerdo la parte de vendernos las pegatinas del Ñu pero si recuerdo que hizo lo de vestirse de Santo con un Cilindro de los antiguos HDD puesto en la cabeza como si fuera su areola. Las fotos que se tiro con nosotros en la UCI no se donde se metieron porque solo vi unas cuantas y para colmo de males solo salieron pocos estudiantes.

    1.    anti dijo

      Aquí no se nos apareció San Ignucius. No sé por qué.

  8.   Digital_CHE dijo

    Yo vi a Richard Stallman en la Primer, Única y Última convención que hizo en Viedma, RioNegro, Argentina…
    Y dije última, porque este tipo, a la Argentina NO VUELVE MAS, por el tema de SIBIOS…
    Filmé casi toda la conferencia… Dije casi toda, porque se me acabó la batería de la cámara…
    Como persona, es un tio sencillo. No tiene aires de divo…
    Ahora, como difusor del SoftwareLibre, es algo Extremista:No tolera que el Software Privativo conviva pacificamente con el Software Libre..