أزمة لينكسفير الناطق بالإسبانية

لن أقول أي شيء لم يقله بولبواسطة سيفسينالاسبواسطة غابرييلبواسطة ديبيلولا بواسطة زر مقشر. تعاني منطقة لينوكسيفير الناطقة بالإسبانية من أزمة.

في البداية كانت مدونة Use Linux هي التي بدأت بالتفكير في نهاية العديد من المدونات مثل Planet Ubuntu ، أوبونتيبس y منطقة لينوكس، بالإضافة إلى رحيل بيكاجوسو من لينكس جدا. تعتبر مدونات Linux باللغة الإسبانية هي المراجع الأولى من حيث طلب المساعدة ، ولكن الأشخاص الذين يقفون وراءهم يعانون أيضًا من مشاكلهم. قلة الوقت ، قلة الاهتمام ، قلة الصيانة ، إلخ. يقول kuraisama أنه إذا ترك محررو ALSW يومًا ما هذا المشروع ، فسيكون الأمر كما لو أنهم فشلوا في مجتمع بأكمله في وقت يكتسب فيه GNU / Linux والبرمجيات المجانية والمفتوحة المصدر الأهمية والسمعة السيئة والمزيد هذا العام ، ولكن لقول الحقيقة ، لم يكن هناك وقت مناسب للتقاعد إذا كان نقص الأخبار (الأشياء لا تتوقف أبدًا). لذلك ، هناك أسباب أخرى تؤدي إلى وفاة مدونة. تشرحهم مدونة Gabuntu بشكل أفضل:

1) مرة: إذا قمت بإنشاء مدونة ، فذلك لأن لديك الوقت اللازم أو تأخذ وقتًا من المهام الأخرى لتكريسها لهذا الجانب. تظهر المشكلة عندما تأتي المسؤوليات في الحياة والتي تجبرك على قضاء الوقت الذي استخدمته في المدونة لأشياء أكثر أهمية مثل الأسرة والعمل وما إلى ذلك.
2) تثبيط: قبل بضع سنوات ، كانت الطريقة الوحيدة لشكر كاتب على مقال ما هي من خلال التعليقات. إلى Desdelinux هذا يحدث له أيضًا (على الرغم من مرة يساعد أيضا).
3) الشبكات الاجتماعية: يفضل القراء الآن قراءة المعلومات عبر الشبكات الاجتماعية مما يقلل من تدفق الزيارات إلى المدونات ، وبالتالي إذا كنت تعتمد على الإعلانات للحفاظ على المدونة ، يحين الوقت الذي يتعين عليك الإغلاق فيه.
4) محتوى: لن أذكر أي شيء هنا لأنني لا أتفق مع ما قلته بما فيه الكفاية. تحدث عن الافتقار إلى الأصالة ، عن النسخ إلى المدونات الأخرى ، ولكن الأهم من ذلك. أقتبس: "أعلم أن هناك غالبية كبيرة من مستخدمي Linux لا يعرفون اللغة الإنجليزية ويقدرون شخصًا ما يترجم المحتوى إلى الإسبانية ولكن لدينا بالفعل في هذا الوقت مترجمين آليين مثل Google Translate مما يجعل هذا غير مفيد."

جوجل المترجم ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ توقف عن ممارسة الجنس !!!!!!!

5) يضيف ديبيلي سببًا آخر: الخلافات حول Secure Boot و Ubuntu. متى ريتشارد ستالمان y لينوس تورفالدس عندما يفقدون ألسنتهم ، يشعر المدونون بأن الأفكار مبتورة.

ينتهي بابلو ببعض الآداب:
1) قسّم وتخسر: من السهل جدًا اليوم إنشاء مدونة حيث يصعب الحفاظ عليها. إذا كنت تفكر في فتح مدونة باللغة الإسبانية حول Linux والبرامج المجانية ، فكر بجدية فيما إذا كنت ستتمكن من الاحتفاظ بها.
2) الكل للواحد أفضل من واحد للجميع: Más probabilidades tiene un blog de desaparecer cuando más tiende a un proyecto unipersonal. Sobreviven más los blogs con varios redactores regulares, escritores fijos, co-administradores, etc. DesdeLinux es un ejemplo, a pesar de haberse hecho una تنظيف مؤخرا
3) الوقت هو المال وكذلك الاستضافة: لا تحتاج إلى شرح.

وأترك ​​لكم هذا السؤال: ما الذي سيكون أكثر فائدة؟ ترجمة المقالات إلى الإسبانية (ترجمة Google لا تستحق ذلك) ، أم أن القراء يتعلمون اللغة الإنجليزية؟ أنني أترك لك السبب.


53 تعليقات ، اترك لك

اترك تعليقك

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها ب *

*

*

  1. المسؤول عن البيانات: ميغيل أنخيل جاتون
  2. الغرض من البيانات: التحكم في الرسائل الاقتحامية ، وإدارة التعليقات.
  3. الشرعية: موافقتك
  4. توصيل البيانات: لن يتم إرسال البيانات إلى أطراف ثالثة إلا بموجب التزام قانوني.
  5. تخزين البيانات: قاعدة البيانات التي تستضيفها شركة Occentus Networks (الاتحاد الأوروبي)
  6. الحقوق: يمكنك في أي وقت تقييد معلوماتك واستعادتها وحذفها.

  1.   كوندور05 قال

    Oye creo.que desde linux es prueba de que un blog puede progresar con la ayuda de todos

  2.   تموز قال

    عليك أن تتعلم اللغة الإنجليزية ، وهذا في علوم الكمبيوتر كما في الحياة اليومية هو مساعدة كبيرة ، وبالمناسبة سيساعد كثيرًا عدم التقليل من شأن بعضكما البعض لاستخدام هذا التوزيع أو ذاك ، عليك أن تتحد وتفرح لكل انتصار لنظام Linux

    1.    لائق قال

      +1
      يوجد في عالم الكمبيوتر اللغة الإنجليزية ضرورة.
      Sobre el uso de las distros también concuerdo y DesdeLinux es una comunidad bastante tolerante en ese sentido, a mi parecer 🙂

      تحياتي

      1.    st0rmt4il قال

        جيد مناسب ، سؤال خارج الموضوع.

        لماذا لم تقم بالقفزة إلى Fedora 18؟ بعض الانطباعات عنها؟

        كما قرأت على الإنترنت ، لم يحب Alan Cox هذا الإصدار الجديد كثيرًا ، ربما بسبب برنامج التثبيت الجديد ، إلخ.

        ماذا تقول عن ذلك ..؟

        ملاحظة: أعذر هذا السؤال خارج الموضوع المطروح.
        بفضل!

    2.    MSX قال

      +1

      هل لديك القدرة على تعلم إدارة نظام معقد مثل جنو + لينكس ولكن ليس لديك القدرة على تعلم اللغة الإنجليزية؟ هذا يسمى الكسل العقلي. اقتل نفسك

    3.    داركو قال

      أنا أتفق معك في اللغة ولكن على أي حال من الجيد أن يكون لديك ترجمات لأن القراءة في بعض الأحيان بلغة ليست لغتك تكون مملة للغاية (أعلم أنه كسل). يجب أن نفكر أيضًا في أولئك الذين ليس لديهم فرصة لتعلم اللغة الإنجليزية. تخيل ، هناك البعض ممن لا يعرفون حتى كيف يتحدثون الإسبانية جيدًا ، فماذا سيتحدثون الإنجليزية؟ (أضحك بصوت عال). عند الحديث بجدية أكبر ، حصلت على الكثير من البرامج التعليمية والمعلومات باللغة الإسبانية التي لا تكون أحيانًا باللغة الإنجليزية أو ملخصة للغاية. من ناحية أخرى ، أعتقد أنه ينبغي عليهم أيضًا متابعة المدونات باللغة الإسبانية. مجتمع Linux الناطق باللغة الإسبانية كبير جدًا.

      أوافق بشدة على عدم إهانة شخص ما لاستخدامه X أو Y distro. من الممتع أن تضطر إلى قراءة 25,000 مقال أو تعليق من أشخاص ليس لديهم ما يفعلونه أفضل من القتال حول التوزيع الأفضل عندما يكون لدى معظمهم نفس الشيء تقريبًا. على أي حال ، PLOS HUAN لتعليقك (لأولئك الذين يستخدمون Google Translate).

  3.   كرونوس قال

    أيضًا ، Linux هو عمل الجميع ، وليس البعض فقط. عليك أن تتعلم وتشارك وتكون ممتنًا ، هذه هي الفلسفة.

  4.   الخرف قال

    أنا أتفق مع تاموز في كل شيء
    إذا انضممنا معًا ولم ننشئ مدونة يتم إغلاقها في غضون أسبوعين. دعونا نبذل جميعًا جهدًا لتعلم اللغة الإنجليزية بينما نتعرف على نظام Linux

  5.   بافلوكو قال

    Estoy de acuerdo en que lo mas importante es cooperar con la comunidad. Yo mismo he escrito un par de artículos para desdelinux. Creo que si no se puede cooperar de forma económica $$$, hay otras formas de darle vida a un blog.
    بالمناسبة أنا لا أوافق على أن Muylinux يحتضر (كما هو مذكور في إحدى المقالات المذكورة). Muylinux هي مدونة غير مجتمعية ، وبالتالي فهي تعتمد على عوامل أخرى مختلفة تمامًا عن بقية المدونات ، عليك دراسة وضعهم بشكل مختلف.

  6.   فيديريكو قال

    La comunidad linuxera de habla hispana esta muy atomizada a mi entender, hay que unir los esfuerzos en proyectos que sean menor en cantidad y mayor en calidad ( entiendase menos blogs pero mas completos ). Desde linux como dice kondur05 es un ejemplo de como se puede armar un proyecto completo y contributivo a la comunidad linuxera.

  7.   كزافييه قال

    إذا أردت البقاء على اطلاع ، تخلص من شكوكي عن طريق سؤال أولئك الذين يعرفون أكثر ويساهمون بما قد يعرفه المرء للآخرين ، مقابل كل ما عليك تعلمه القراءة والكتابة باللغة الإنجليزية ، فلا بد أن الوقت قد حان لرمي الكمبيوتر في سلة المهملات و كرست نفسي لتربية الخنازير.
    أنا لا أغلق نفسي على زراعة المزيد أو أي شيء من هذا القبيل ، أنا فقط أرفض أن أتحدث لغة أخرى عندما يكون لدينا قاموس أو أغنى من أي قاموس آخر في العالم.
    أعتذر إذا جرحت المشاعر ، لكن هذا هو جنو لينكس ، الحرية ، الاحترام والرغبة في تحسين الذات ، نعم ، بدون "لغات" غير لغة المرء.
    ملاحظة: أن أفعل أو أكتب أو أيا كان ، مدونة ، ولا أتحدث ، لأنني لم أقم بإنشاء أي مدونة ، أنا فقط أقرأ وأفكر.

    1.    داركو قال

      لدينا بالتأكيد قاموس أغنى بكثير من قاموس اللغة الإنجليزية الأمريكية. إذا ذهبنا إلى إنجلترا ، فهذه قصة أخرى ، ولكن أسهل ما يمكن العثور عليه هو الأمريكي بلغة مبتذلة ، مليئة بالاختصارات (التشرد) وغيرها التي لا أريد الاستمرار في ذكرها لأنها ستسبب لي الإسهال الدماغي.

      تحيا الاسبانية!

  8.   الأخوية قال

    حسنًا ، لا تدوم الأشياء إلى الأبد تقريبًا. يقول أغنية. الحقيقة هي أن هناك العديد من العوامل للتخلي عن الأشياء. أنا نفسي قاتلت ضد ذلك. ولكن بدلاً من الانغماس في نشر محتوى خاطئ وجدير بالنشر ، فأنا مشغول بنشر المزيد من المحتوى الاحترافي والتعليمي. يتطلب وقتًا أقل ، على الرغم من أنه يتطلب مزيدًا من الجهد لأنه يتعين عليك القيام بالممارسات لمعرفة ما إذا كانت تعمل قبل النشر.

    الأوقات لها خصائصها. يمرون ، والذين يعطونها خصائصهم يمرون معهم. إنهم يتركون إرثهم الذي لا يمكن إنكاره. لقد قاموا بعملهم.

    المستقبل ملك للآخرين.

  9.   انخفاض قال

    أنا شخصياً أعتقد أن أهم شيء لفتح مدونة هو أن المرء يحب حقًا التواصل ، سواء كانت أفكارًا أو آراء أو نصائح أو أخبارًا ، وما إلى ذلك ... بدون هذا العنصر ، من الصعب جدًا الاحتفاظ بمدونة لفترة طويلة لأنك سترى دائمًا عقبات ولن تجدها أبدًا التقدم.

    لا أرى حقًا "أزمة" في المدونات الإسبانية فيما يتعلق بنظام Linux ، بل على العكس أرى أن هناك العديد من المتحمسين لبدء مشاريع مثل هذه ، وربما بسبب ذلك ، تشعر هذه المدونات الشعبية بأنها في حالة من الانهيار والبحث عن أعذار حيث لا يوجد أي منها .

    أعتقد أن القصد من هذه المدونات هو التواصل بغض النظر عما إذا كانت ستعود عليهم بفوائد اقتصادية أم لا لأن الغرض ليس ذلك ، أو على الأقل فكرة المدونة ليست كذلك. سنواجه دائمًا مشاكل زمنية وأحيانًا يتم نشر مقال واحد فقط أو قد تمر أيام دون تحديث ، ولكن إذا قدمت محتوى جيدًا ، فلن تختفي الزيارات ، ولكن على العكس من ذلك ، ستكون معلقة للنشر.

    فيما يتعلق بالترجمات ، سواء أعجبك ذلك أم لا ، فهذا أمر لا مفر منه ، فالمصادر التي تقدم الأخبار أو الإعلانات تكون بشكل عام باللغة الإنجليزية ، والسؤال هو أن يضيف المرء أو يكمله بمحتواه الخاص وليس مجرد تكريس نفسه لنسخ ما يترجمه جوجل. ترجمة ، هناك التفاصيل.

    إذا كان الأمر يتعلق بالحفاظ على مدونة ، فأنت بحاجة فعليًا إلى دخل لدفع ثمن الإقامة ، والمجال ، وما إلى ذلك ، ولكن هذا ليس عقبة إذا كنت ترغب حقًا في التواصل لأن ذلك يصبح تحديًا. أخيرًا ، يتم بدء تشغيل جميع المدونات تقريبًا بطريقة الشخص الواحد ، ويتم إضافة المتعاونين مع نمو التعليقات ، ويتم تقييم أولئك الذين يقدمون تعليقات جيدة وجادة ويتم تقديم الاقتراح لهم ، ولا يمكنك الحصول على حق في البداية افتح مسابقة عامة ووضعت الناس في مثل هذا ، في الواقع لم أتفق أبدًا مع النموذج الذي تستخدمه بعض المدونات (وفي muylinux قاموا بالصدفة بصنع طريقة مشابهة جدًا لتلك التي أصفها) لإجراء مسابقات عامة.

    تحيات من http://libuntu.wordpress.com ؟؟؟؟

  10.   كريستيانBPA قال

    أوافق على عدة أشياء مع المقال ، رغم أنه في بعض الأحيان يكون التعاون غير مريح. كل ما يمكن قوله تقريبًا والجميع يعرفه أو يزخر بالمعلومات عنه. أعتقد أنه في حالتي من الأفضل أن أكرس نفسي أولاً لمعرفة المزيد لمعرفة المزيد.

  11.   الشيطان قال

    لقد أخذت التذكرة من يدي jjajjaja.
    كنت سأقوم بإدخال الرأي بدقة. أنا ألخص رأيي هكذا:

    جميع أسباب توقف البعض منا عن التعاون صحيحة. لقد تعاونت عدة مرات وصدقني عندما أخبرك أنني أدخل المدونة كل يوم ، لكن يجب أن تكون قد أدركت أيضًا أنني لا أعلق ، لماذا؟ - لأنني ليس لدي وقت.

    الوقت والمال والتفاني والأسرة والعمل ؛ كل الأسباب صحيحة وكلنا وجدنا المشكلة أو على الأقل أسبابها ولكن ما الحل؟ بصراحة ، تبدو المدونات أحيانًا مفرطة بالنسبة لي ، لا تفهموني بشكل خاطئ ، أعني أن هناك العديد ، بعضها لا يحتاج إلى صيانة تقريبًا والبعض الآخر بشكل منتظم ، فلماذا لا توحد؟ لماذا لا تفكر في مدونتين فقط ، إحداهما لـ .deb والأخرى لـ .rpm ، على سبيل المثال؟ أعني ، يمكننا جميعًا التعاون وإبداء آرائنا ، ولذا أعتقد أنه ستكون هناك طرق أكثر وأفضل للعمل. دعونا نفكر للحظة ، أسهل في الصيانة ، وأسهل في العناية بها ، ومع المزيد من القراء.
    أقول ذلك لأن هذا يحدث لي ، فأنا أريد أن أتعاون ولكن ليس لدي الوقت للقيام بذلك بانتظام ، ولكن في مدونة مجتمعية أكثر (مثل هذه المدونة ، على سبيل المثال) إذا أنشر مرة واحدة في الأسبوع ، فلن تلاحظ وجود فجوة حيث سيكون هناك آخرون يفعلون نفس الشيء. نفسها ولم تعد مدخلاً بل 1 أو 5.
    أعتقد أن الطريقة هي توحيد المحتوى أو شبه توحيده على الأقل. شيء آخر ، هناك أشخاص يشتكون من عدم استخدام التعديلات تقريبًا ، وهو أننا يجب أن نعترف أنه في كل مرة يكون فيها GNU / LINUX أكثر استقرارًا ولا يتسبب برنامجها في أي مشاكل تقريبًا ، كل شيء تقريبًا يعمل بشكل جيد ، لم يكن مثل 8 سنوات مضت أو أقل حيث كان تثبيت شيء واحد يكاد يؤدي إلى تعطل النظام.
    المعذرة لوقت طويل.

    1.    انخفاض قال

      أنا لا أتفق كثيرًا في ما تقوله ، ولا أرى جدوى أن يتم تجميع المحتوى في مدونتين كبيرتين ، مما سيؤدي بلا شك إلى مشاكل وأخرى كبيرة ، ولن يتطابق العديد من المتعاونين في نقاط مختلفة مثل التصميم والمحتوى ومدير الموقع ... ومن حيث قد تكون الزيارات أسوأ ، من المتصيدون العاديون ، مروراً بالذي ينتقد المحرر أو المتعاون حتى الوصول إلى المخالفات الشخصية باختصار ... من الأفضل بكثير أن يكون هناك تنوع في المدونات ، بعضها مخصص لوضع قضايا التطوير ، والبعض الآخر الأخبار ، نصائح أخرى وهكذا ...

      مع التعديلات ، على الرغم من أن GNU / Linux مستقر للغاية ، هناك مستخدمون ربما يقومون بتثبيت تطبيق X بشكل أسهل مما قاله بعض المحررين أو المتعاونين ، ستكون هناك أشياء يعتقد البعض أنها لا تستحق النشر ولكن سيكون هناك آخرون نعم ... على أي حال ، هذا هو الشيء الجيد في وجود التنويع ، وفي الواقع ، هذا مشابه لطلب توحيد التوزيعات ... كل شخص لديه فكرته ، الشيء المهم هو أنهم يحبونها حقًا وعندما يواجهون عقبة ، ليس سببًا / دافعًا لترك المشروع وفي حالة المدونات ، يحب المرء التواصل حقًا.

      تحيات من http://libuntu.wordpress.com

  12.   ايكوسلاكر قال

    أحد الأشياء المهمة التي أعتقد أننا نسيناها ... لكل توزيعة توجد مواقع ويكي وأعتقد أنها بالنسبة لمعظم التوزيعات هي أفضل مصدر للمعلومات. إذا كان الأمر يتعلق بالتعاون الجاد ، فما أفضل طريقة للقيام بذلك من ترجمة شيء ما من موقع ويكي أو أي شيء آخر. لذلك أعتقد أن المعلومات "الجادة" للتوزيعة لن تفقد أبدًا طالما كان هناك موقع ويكي.
    من ناحية أخرى ، إذا كان ما تريده هو وضع الأصالة في صياغة وبعض العبارات المضحكة الأخرى وبدون الكثير من الشكليات ، نظرًا لأن المدونة هي أفضل خيار لدينا ، فهي أكثر متعة وأقرب إلى ما يبحث عنه المستخدم ، في رأيي. يسعى المستخدم إلى السؤال والتعليق والشعور بأنه جزء من المجتمع ، لذلك يجب عمل الأشياء في المجتمع.
    أود أن أقول (كما قلت في مكان آخر) كاقتراح ، أن أولئك الذين لديهم مدونة يجب أن يوجهوا الدعوة إلى القراء من الخارج ، من خلال إعلان يبدو كبيرًا أو شيء من هذا القبيل ، حتى يتمكنوا من نشر مقالاتهم على مدونتنا ، سواء يرسلونها عبر البريد الإلكتروني أو تعيين مستخدم ، إلخ. وبالتالي نتجنب المدونات قصيرة العمر.
    أما بالنسبة للترجمة ... فنحن نتحدث عن المدونات باللغة الإسبانية ، لذلك أعتقد أنها فكرة جيدة طالما تم وضع المرجع باللغة الأصلية لمن يعرفه. تبدو فكرة جيدة بالنسبة لي لأن الجميع يكتبون بأسلوبهم الخاص ، برأيهم ومن وجهة نظرهم ويمكن للمرء دائمًا التعلم من آراء الآخرين ، وهو أمر يضيع مع المترجم الآلي. والآن لأولئك الذين لا يحبون قراءة الآراء ، ثم لتعلم اللغة الإنجليزية.

    تحية.

  13.   سيزاسول قال

    كانت هذه المدونات هي السبب الرئيسي الذي دفعني منذ عام إلى البدء في استخدام Linux ، وكانت هذه المدونة و omgubuntu أكثر تحديدًا. أعلم أن التبرع طريقة جيدة للحفاظ على هذه المدونات ، لكن المشكلة تكمن في مقدار التبرع وكمية التبرع. في حالة التمكن من حبس الرهن ، سأقوم بكل سرور بتقديم 500 بيزو مكسيكي كل شهرين ، ولكن حتى لو كان لدي حساب مصرفي (ليس لدي أي منهما) ، يمكنني فقط منح 200 كل ستة أشهر ، وذلك بفضل هذه المدونة التي تعلمت كثيرًا ، وليس لينكس فقط. أعلم الآن أن هناك حظرًا في بلدي على المواقع الكوبية ، وأنا أعلم الآثار الاجتماعية التي يحملها نظام لينكس خارج الكمبيوتر ، كما أنه يجعل صندوق الوارد الخاص بي ليس وحيدًا جدًا XD

  14.   رافا جي سي جي قال

    معرفة اللغة الإنجليزية أمر جيد لكل شيء. يوجد عالم كامل باللغة الإنجليزية على الإنترنت.
    لكن فرضها لمعرفة لينكس يبدو لي وكأنه خطأ.
    لاستخدام Linux ، تعلم اللغة الإنجليزية ، تعلم الترجمة ، استخدم وحدة التحكم ... حسنًا ، نحن لسنا مهووسين ...

  15.   يويو فرنانديز قال

    إذا كنت تريد الاتصال بي "الزر المكشوف" على الأقل اكتبه جيدًا ... الزر له لهجة ¬_¬

    وفيما يتعلق بهذه المشكلة ، فقد بدأت بالفعل عملية التدوين التي أطلق عليها اسم "BloGoCriva" http://deblinux.wordpress.com/2013/03/05/operacion-bloguera-blogocriva-en-marcha-sumate-si-eres-bloguero-linuxero/

    أتركه هناك ومن يريد الانضمام.

  16.   ميجيل قال

    جوجل تترجم الثوم

  17.   ميجيل قال

    وبالمثل ، فقد رأيت بعض المدونات (وليس هذا من الواضح) حيث يتشاجر المستخدمون مع بعضهم البعض حول أي سطح مكتب أفضل أو أي توزيعة يستخدمونها ، أجد ذلك سخيفًا للغاية ، ولذا فهم لا يريدون استخدام Linux.

  18.   فرناندو مونروي قال

    "أزمة لينكسفيرا الناطقة بالإسبانية" ... التي تغلقها بعض المدونات ويقرر البعض الآخر "توقف النشر" ليست أزمة.

    Si existen tan buenos Blogs como: Linux Hispano, Desde Linux, DebLinux,La mirada del replicante…¿De qué crisis hablan?.

    أشكر المدونين الذين يقفون وراء ما سبق ذكره لأنه لا توجد أزمة.

  19.   RAW الأساسي قال

    تحدث النكسات والإلغاء والتسجيلات وجميع أنواع المضاعفات في جميع المدونات و / أو المنتديات التي كانت وما زالت ...

    يرفض الكثيرون لأنهم يشعرون أنهم يساهمون قليلاً أو أن لا أحد يزورهم .. .. وآخرين مزدهرون بالفعل .. يعتقدون أنه لم يعد لديهم أي شيء يتحدثون عنه ، أو أنهم مللوا .. أو توقفوا عن قضاء الوقت ..

    أعتقد أن هذه المدونة على وجه الخصوص .. هي خير مثال على كيف يجب أن تكون المدونة .. .. وتدعمني التحسينات المستمرة .. وعدد الزيارات التي يتزايد عددها ..

    أما بالنسبة للغة الإنجليزية فلا جدال في أنها لغة عالمية ، فيمكننا القول إن لغتنا أغنى ، وكل ما نريده .. ولكن شخص من روسيا أو الصين أو فرنسا أو في أي مكان .. .. إذا أردت ذلك علّق على شيء ما للجميع .. اختر اللغة الإنجليزية دائمًا .. .. وإذا أردنا المشاركة في هذا التعليق ، جادل فيه أو ببساطة نفهمه وشاركه .. علينا أن نتعلم كيف نفعل ذلك ..

    أتمنى أن تستمر هذه المدونة بنفس الأيديولوجية وأن تظل المنشورات ذات الأهمية الحقيقية .. وليست مجرد أخبار قرأناها بالفعل في مدونة أخرى من أصل إسباني .. .. ما يفكر فيه الجميع .. طيب .. .. و هنا يمكنك أن ترى أنهم يستمعون إلينا (اقرأ) .. فلنستغل هذه المساحة التي تخص الجميع .. ونجعلها تنمو .. .. وهذه الأزمة لن تؤثر علينا .. 😉

  20.   الملكة القاتلة قال

    هل سيكون شخص ما لطيفًا جدًا ليوصي ببعض المدونات الجيدة باللغة الإنجليزية حول عالمنا الحبيب جنو / لينكس ؟؟؟ الحقيقة هي أنه سيكون من الجيد جدًا بالنسبة لي أن أقرأ باللغة الإنجليزية لتحسين مستواي وما هي أفضل طريقة من القيام بذلك في موضوع أهتم به. مع تحياتي.

    1.    ديازيبان قال

      ترولولو

      ناه ، إليك موقعان إخباريان
      http://www.zdnet.com/topic-linux/
      http://www.muktware.com/

      إذا كنت تبحث عن مدونات تعليمية ، حظًا أفضل في المنتديات.

      1.    الملكة القاتلة قال

        شكرا على الروابط ديازيبان. دعنا نرى ما إذا كنت أحسن لغتي الإنجليزية قليلاً.
        ملاحظة. في حالة اهتمام أي شخص ، هناك ثلاث مدونات Linux باللغة الإسبانية أزورها عادةً. مع تحياتي.
        _ https://blog.desdelinux.net/ : oP
        _ http://unbrutocondebian.blogspot.com.es/
        _ http://www.muylinux.com/

        1.    ديازيبان قال

          انا اعرف اول واحد

  21.   إيلاف قال

    أنا بصراحة لا أفهم سبب الأزمة ، صحيح أنه في الآونة الأخيرة لم يتم ملاحظة مدونات جنو / لينكس كما اعتادت ، ولكن هل فكر أحد أن السبب ربما ليس ما ذكره الجميع؟ ؟

    أعطيك مثال بسيط. لقد بدأت أول مدونتي للحصول على نوع من Meme على الإنترنت ، وهو مكان يمكنني أن أجد فيه من أي مكان الأشياء التي كنت أتعلمها كل يوم ، وبالطبع ، شاركها مع كل من يريد.

    يأتي وقت لا أضطر فيه إلى النشر بسبب حقيقة بسيطة أنني أتعلم المزيد كل يوم ، وما بدا جديدًا بالنسبة لي في البداية لم يعد كذلك. لكن جميع المستخدمين الذين يصلون جدد ويبحثون قليلاً ، سيجدون بالتأكيد ما كتبته ، نفسي أو أي مدون آخر.

    النقطة المهمة هي أنه ربما يكون هناك عدد أقل من المدونات أو محتوى أقل لأننا نعرف المزيد ... 😛

    1.    هيوجا_نيجي قال

      في جزء معين أتفق معك ... ولكن أيضًا ظهور الشبكات الاجتماعية ينتهي بالبوابات و blgos والعديد من الهياكل الأخرى التي كانت تُستخدم في الماضي والمزيد والمزيد من الناس يفكرون بأشياء مثل «مدونة بحيث إذا كان لدي مجموعة نشط جدًا في شبكة اجتماعية X »

  22.   صائد قال

    الأزمة في رأيي لا تفكر بشكل كبير ، ولا ترى الصورة الكبيرة.

    معرفة اللغة الإنجليزية أمر ضروري ، فهو يسمح لك بالاندماج في المجتمع العالمي ، أقضي معظم وقتي على الإنترنت على reddit و github و stackoverflow ، وقد شاركت في قوائم تطوير مشاريع swl ، واسمحوا لي أن أخبركم أنه ليس كما يتصور الكثيرون ، إنهم لا يعاملونك معاملة سيئة لأنك لست مولودًا باللغة الإنجليزية ، بل إنهم يغفرون لك بعض الأخطاء النحوية التي قد تكون بها رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بك.

    Pero el conocimiento que se adquiere es algo que no tiene comparación, no es lo mismo preguntar en desdelinux una duda sobre «virtualbox en debian» a que el mismo mantenedor oficial del paquete te responda en la lista de correo.

    مع هذا ، لا نقلل من عمل المدونات الناطقة بالإسبانية ، لكنني أقترح تغييرًا في العقلية ، المدونة باللغة الإسبانية هي للمشاركة مع المجتمع ولكن لا يمكننا ترك العبء كله عليها ، أي توقع ذلك يحتفظ عدد قليل من المدونين (فيما يتعلق بحجم المجتمع) بمجموعة من التوزيعات والبرامج. يجب أن نكون أكثر جرأة وأن نتفاعل مع بقية العالم ، ونخرج من الصندوق ، ونفكر بشكل أكبر.

    1.    RAW الأساسي قال

      +1

      اتفق على كل شيء ..

    2.    تشارلي براون قال

      +1

  23.   تشارلي براون قال

    من وجهة نظري ، مع المدونات (على جنو / لينكس أو أي موضوع آخر) يحدث نفس الشيء مع بقية الأفكار أو الاتجاهات أو الموضات "الجديدة": في البداية تتم إضافة المئات ولكن بمرور الوقت يمكن أن نسمي العملية إنه "الانتقاء الطبيعي" الذي يبقى الأقوى فقط أو أولئك الذين يتأقلمون بشكل أفضل مع التغييرات.

    Es muy cierto que el auge de las redes sociales ha llevado al cierre de muchos proyectos personales, lo que en mi opinión es una muestra de la tendencia de estos tiempos de «compartir» el día a día virtual (o real). En lo personal, considero que precisamente esta es la clave del éxito de DesdeLinux, pues desde sus inicios se ha presentado como un proyecto colaborativo e inclusivo, lo que ha permitido que con el tiempo se hayan ido sumando personas, cada una de ellas con algo que aportar, a las que quizás les resulte difícil iniciar y mantener un proyecto personal, pero que llegan a sentir este proyecto colectivo como propio, cosa que debemos agradecer a sus creadores, elav y KZKG^Gaara, que desde un inicio asumieron este ecada uno nfoque y supieron transmitirlo a todos.

    فيما يتعلق بمسألة اللغة ، فأنا من أولئك الذين يؤمنون إيمانا راسخا بأن معرفة اللغة الإنجليزية أمر ضروري (حتى لتربية الخنازير) ، لكنني لن أقوم بعمل الكرازة في هذه القضية. الآن ، حول الترجمات. صحيح أن الترجمة من Google هي أداة ترجمة مفيدة تتحسن باستمرار ، لكنها ليست مثل المترجم ، فالترجمة الحقيقية ستستمر في طلب شخص ما وراء لوحة المفاتيح ، مع المعرفة والثقافة لتكون قادرة على نقل حرف وروح النص المعني ، بالمناسبة ، أمر صعب للغاية ، ويستغرق وقتًا ، مثل أي شيء آخر.

    على أي حال ، ماذا DesdeLinux se mantenga como lo que es hoy, un sitio de referencia sobre GNU/Linux y crezca cada día más como comunidad depende de todos nosotros, del aporte del granito de arena que seamos capaces de poner, con lo que el éxito logrado lo sentiremos como propio. Gracias a todos y disculpen por el tocho…

  24.   فيرثيديم قال

    مرحبا!

    أنا أيضًا مدون لينوكسيرو (على الرغم من نسبيًا ، لأنني كنت أفعل ذلك لفترة قصيرة) والحقيقة هي أن كل ما تتم مناقشته في هذه المقالة قريب مني إلى حد ما. الحفاظ على موقع على شبكة الإنترنت وحتى رفعه في الأوقات العصيبة أمر معقد ، خاصة وأن التعويض الوحيد الذي يمكن الحصول عليه في هذا النوع من المشاريع هو تبرع متقطع أو امتنان الناس.

    من الصحيح أيضًا أن العديد منا ممن ينشرون يفعلون ذلك كجزء من عملية لا تنتهي فيها المدونات من التخلي عن مفهوم "السجل" ، وما نشاركه هو عادةً (في الغالب) أخبارًا ولكنه في الغالب تجارب أو المعرفة التي نكتسبها. إنها خطوة منطقية أنه بمرور الوقت ، يكتسب المؤلفون الكثير من الخبرة ويتعلمون أشياء جديدة أقل وأقل أو حتى يفقدون بعض الفضول الذي كان لديهم في البداية ، والذي ينتهي بهم الأمر إلى تركهم دون أي جديد ليقولوه.

    لطالما اعتقدت أن شيئًا أساسيًا ، بالإضافة إلى المساهمة المادية أو المال ، هو القيام بذلك بالأفكار ، بمعنى إعطاء المؤلفين سببًا للكتابة ، واكتشاف أشياء جديدة لهم للتحقيق فيها ، والرغبة في النشر عنها والاستمرار في الاهتمام بها. ما يفعلونه ، حتى لا تصبح مدونتهم التزامًا. وربما تكون هذه إحدى أفضل الطرق للمساهمة ، على الأقل في رأيي.

    تحية!

  25.   MSX قال

    Che ، Google Translate يعمل بشكل جيد حقًا ، إنه لأمر رائع أن محرك يمكن أن يترجم بمستوى الجودة الذي يقوم به وبنصوص سريعة من لغة إلى أخرى ، ناهيك عن أن الترجمة الإنجليزية-الإسبانية جيدة جدًا حقًا.

    مشكلة المقالات التي تحتوي على نص مترجم بهذه الطريقة هي أن LAZY AND LAZY الذين ينشرون مثل هذه المقالات لا يستغرقون دقيقتين لترتيبها وجعلها صحيحة نحويًا ، لذلك غالبًا ما يكون الأمر مخيفًا قراءة المقالات المترجمة تلقائيًا. الترجمة من Google ليست هي المشكلة ولكنها المشكلة المتواضعة التي تُترك فقط مع ما تبصقه الجهاز.

    من ناحية أخرى ، على الرغم من أن تكرار المعلومات أمر جيد لأنه يساعد دائمًا في العثور على المعلومات التي يبحث عنها المرء على الشبكة ، إلا أن المقالات الترحيبية هي بالطبع تلك التي تتضمن مواد أصلية.

    المقالات السيئة هي تلك التي يكتب فيها المبتدئون أو الأشخاص الذين يفتقرون إلى المهارات التحليلية (والخلايا العصبية المتحللة) "مقالات رأي" دون معرفة الجحيم الذي يتحدثون عنه ، فقط لأنهم يستطيعون ولأنهم يعتقدون أنه من حقهم التعبير عن آرائهم. البلاهة التي تحدث لهم
    وهذه المواد هي الأقذر وتساهم في تلوث الشبكة.

  26.   Windousian قال

    قد يكون الأمر المثالي هو إنشاء كوكب لينكس من أصل إسباني حيث سيتم نشر مداخل المدونات المختلفة باللغة الإسبانية حول جنو / لينكس.

    1.    ديازيبان قال

      كوكب لينوكس موجود. المشكلة هي أن هذه المدونة ليست كوبية فقط بل عالمية.

      1.    Windousian قال

        يوجد "Planet Linux" ولكني مقسم حسب الدولة إذا كنت أتذكر بشكل صحيح. المفتاح هو أن الشخص يظهر 100٪ باللغة الإسبانية مع مدونات "دولية".

      2.    Windousian قال

        لقد نظرت إليها من الأعلى ولديها مجال كبير للتحسين. يجب تقسيم المشاركات حسب الفئة وليس حسب الدولة. بالإضافة إلى ذلك ، فإن العديد من المدونات مفقودة (إذا كان لديهم دعم من أكثر المدونات مشاهدة ، فسيكون ذلك شيئًا آخر).

        1.    فيرثيديم قال

          قد يتعلق الأمر أيضًا بالاتصال بالمبدعين ورؤية ما يدور في ذهنهم ، حيث قد لا يكون من الصعب عليهم تضمين خيار عرض عام وفلتر يستخدم فئات أو علامات. لكن نعم ، مجمع الأخبار على Linux سيكون لطيفًا جدًا ، بأسلوب barrapunto ، ولكن مع المزيد من المحتوى واستخدام الخلاصات.

  27.   فيران قال

    أنا لست مطورًا لأي شيء ، ولا أنا عالم كمبيوتر ، ولم أدرس أي شيء متعلق بمحتوى الويب ، والذي تركته الآن قراءة المدونات باللغة الإنجليزية ، وهذا أمر لا مفر منه ، كما في أي مقدمة يجب تحديثها ، والتي سمحت لي بذلك حان الوقت لتثبيت Ubuntu و Debian و OpenSuse Slackware والآن Fedora ، كما ذكرت سابقًا ، إنه أمر لا مفر منه إذا كنت لا تريد البقاء في الخلف ، بهذا المعنى ، دون أن تصبح منافسًا ، فكيف يمكن للمرء المشاركة دون قراءة المقالات بلغة أخرى ، لا إنه يعمل لأنك تترجم من الإنجليزية وفقًا للسياق. في صحتك

  28.   ألتوبيلي قال

    رأيي كمستخدم (مبتدئ ، وليس معزيًا) لنظام تشغيل Gnu / linux (Debian)
    أنا مهتم بكل ما يتعلق بـ linuxphere الذي يعلمني كيفية الحصول على أقصى استفادة من الحوسبة ، لقد انتهى وقت اختبار أحد التوزيعات والتوزيعات الأخرى وصقل واجهتي الرسومية. انشر على موضوع آخر أو لا يروج لاستخدام البرمجيات الحرة التي لا أقرأها. أنا أؤيد البرمجيات الحرة وفلسفة جنو وأريد أن أقابل أشخاصًا هنا في كالي بكولومبيا ، ممن يريدون دعم fsf.org ، حملاته. أنا ممتن جدًا لعمل أولئك الذين ساعدوني في منشوراتهم للمضي قدمًا في هذا العالم باستخدام Gnu / Linux كنظام تشغيل لجهاز الكمبيوتر الخاص بي. أريد مدونات حتى يتمكن أولئك الذين يدعمون البرمجيات الحرة منا من البقاء على اتصال وتوسيع قدراتنا للاستفادة من الحوسبة لأنفسنا وللمجتمع. فيما يتعلق بمسألة المساهمات ، سيكون من الجيد أن يكون هناك أشخاص على استعداد لرعاية أولئك الذين يريدون المساعدة ولم يجدوا بعد كيفية القيام بذلك.

  29.   ارتورو مولينا قال

    أفهم ما يقولونه ، لقد تعلمنا جميعًا من جانبنا أنه من الأفضل أحيانًا قراءة المقالات باللغة الإنجليزية ، نظرًا لأننا ندرسها في المدرسة أو الدورات ، لكننا لسنا الأغلبية. أقول أنه سيكون من الصواب ترجمة بعض الأجزاء ، على الأقل الأجزاء الأساسية ، مثل تلك الخاصة بالمبتدئين لكسب المزيد من المتابعين. المستخدمين الذين يريدون التعمق أكثر ، لا أشك في أن اللغة تشكل حاجزًا.
    كان هذا بحد ذاته أحد الأسباب الرئيسية لعدم اعتراضي على إقصائي من فريق Lubuntu Communications. يريدون مواصلة إنشاء وتحديث الوثائق باللغة الإنجليزية. ولا تقضي الوقت في اللغات الأخرى.

  30.   داركو قال

    للرد رسميًا وليس مجرد التعليق على التعليقات الأخرى ، يجب أن أقول إنني لا أفضل التدوين باللغة الإنجليزية. لماذا أفضلها باللغة الإسبانية؟

    1. اللغة الإسبانية هي ثاني أكثر اللغات انتشارًا في العالم.
    2. لست مهتمًا بالاتصال بلغة ليست لغتي الرسمية.
    3. عندما لا تكون اللغة الإنجليزية هي لغتك الرسمية ، تكون القراءة مملة.
    4. في حالتي ، لم أحصل على الكثير من المعلومات حول Linux باللغة الإنجليزية كما حصلت على مدونات باللغة الإسبانية. يتم شرح البرامج التعليمية بشكل أفضل وهناك الكثير من المعلومات باللغة الإسبانية حول Linux مما نعتقد.
    5. لغتي أفضل.

    ومن المفارقات ، أن كل شيء أستخدمه (الهاتف ، الكمبيوتر الشخصي ، إلخ) مضبوط على اللغة الإنجليزية لأنني أضعت مع الأنظمة التي تم ضبطها على اللغة الإسبانية.

    إذا أخبروني أن هناك المزيد من المعلومات باللغة الإنجليزية (كتب الدراسة وهذا النوع من المعلومات أكثر أكاديمية من أي شيء آخر) يمكنني قبولها ، ولكن نظرًا لأننا نتحدث عن المدونات ، لسوء الحظ ، يجب أن أقول إن هناك العديد من المدونات مساوية أو أفضل من المدونات الموجودة الإنجليزية ولكن يتحدث الاسبانية. لا تستسلم ، اللعنة!

    المدونات الوحيدة باللغة الإنجليزية التي أزورها لأنها جيدة وتقدم معلومات جيدة للغاية هي:

    1. OMG! أوبونتو! (www.omgubuntu.co.uk)
    2. ويب UPD8 (www.webupd8.org)

  31.   البولونيوم + القادة غير المريحين = القادة المصابون بالسرطان قال

    يجب أن يعرف عالم الكمبيوتر ما يكفي من اللغة الإنجليزية ليتمكن من قراءة وثائق الكمبيوتر التقنية ، لا أكثر ، لأنه لن يفهم أبدًا الفروق الدقيقة في لغة ليست لغته الأم. لكن نعم ، يجب أن تتعلم اللغة الإنجليزية ولكن هل أنت مستخدم؟ والدتي معلمة تاريخ وتستخدم Linux لأنني قمت بتثبيته لها وأزلت كل آثار النظام من النوافذ الملونة على جهاز الكمبيوتر الخاص بها. لقد تمكن بشكل مثالي من استخدام Firefox و KDE الخاص به وتحديث برنامج وتثبيته من وقت لآخر ، كل ذلك بشكل مثالي ... (إيه ، كنت سأقول اللغة الإسبانية المثالية ، لكنها ستكون كذبة ، أن هناك ترجمات تظهر أحيانًا في onterfaces، xD) ، كلها باللغة الإسبانية المفهومة. ما الذي تحتاجه لتعلم اللغة الإنجليزية؟
    على العكس من ذلك ، فإن القليل من وقت الفراغ الذي تمنحه إياها دروسها وامتحاناتها وعملها وعائلتها ، مع حفدين لا يتوقفان ، يجب أن يكون لها ، حتى لا تبدأ في دراسة شيء لم يهتم بها أبدًا. حتى لا ينجح تعلم اللغة الإنجليزية ، سيتعلم الجميع ما يريدون.

    من المهم جدًا أن تكون هناك معلومات عن Linux باللغة الإسبانية أو أن الغالبية العظمى من ذوي الأصول الأسبانية في العالم سوف ينظرون مرة أخرى إلى Linux على أنه نظام تشغيل لـ "geeks" وسيلجأون أكثر إلى Windows. لا شيء من ذلك ، عليك تطبيع Linux ، عليك أن توضح أنه يمكن لأي شخص استخدامه ، وأن أي شخص يمكنه اللجوء إلى الإنترنت لمعرفة المزيد أو لطرح الأسئلة ، تمامًا كما يمكنك باستخدام Windows. دعنا نضع نهاية لـ linuxphere والعديد من مستخدمي Linux الجدد الذين بدأوا مع Ubuntu الخاص بهم سوف يستديرون ويعودون إلى عالم Windows مع "محيط هوائي" مليء بالمدونات باللغة الإسبانية المحببة لديهم.

    شيء آخر هو مسألة إضفاء الطابع الاحترافي على شخصية المدون. صحيح أنه عندما يتوقف شيء ما عن كونه هواية يكرس لها المرء ساعة في الأسبوع ليبدأ في تكريس عدة ساعات في اليوم لها ، فإنها لم تعد هواية بل وظيفة غير مدفوعة الأجر (أو قليلة) ؛ لهذا السبب ، أعتقد أنه سيكون من الجيد تحويل المدون الذي يكتب مجانًا إلى صحفي كمبيوتر حقيقي ، حيث يوجد صحفيون علميون واقتصاديون وسياسيون ورياضيون ، إلخ. ربما يكون عدد الأشخاص الذين يكتبون أقل ، ولكنهم أكثر احترافًا والذين يمكنهم ممارسة مهنة. سؤال المليون دولار كيف؟ هيه ، كيف تحصل على مدونة لينكس لتوليد الدخل؟ بلا شك جودة المقالات ووضوحها وعمقها ، وجودة الكتابة ، ونثر جيد ، مما يدل على إتقان اللغة وأنك تعرف ما تتحدث عنه (هذا للأسف هناك الكثير من المدونات التي يبدو أنها كتبها متخلف) وتهجئة جيدة ، فهي تمنح المكانة وتجعل الزوار يعودون ، ولكن بأعداد كافية لتوليد الدخل الذي يمكن أن يدفع أجورًا لائقة للأشخاص الذين يدعمونها؟ سؤال جيد.

  32.   فيران قال

    حسنًا ، كانت هناك بالفعل فكرة لدفع ثمن المقالات ، حيث تؤثر على المحتوى الأصلي لنا ، يبدو الأمر جيدًا بالنسبة لي ، لذلك سنحذف النسخ واللصق ، ثم سيكون مثل المجلات العلمية ، يبدو أنها فكرة جيدة. في صحتك

  33.   فيران قال

    بالنسبة لأولئك الذين لا يتشاجرون مع اللغة الإنجليزية ، رابط مع تجميع جيد لأفضل المدونات التي أقرأها يوميًا. في صحتك

    http://www.tuxmachines.org/

  34.   Gambi قال

    مرحبا. رأيي المتواضع هو هذا:
    اتفق على 4 مع موقفك من: ترجمة / تمتص google ومن المحرج أن يأتي شخص ما بهذا الحل.
    أضيف أن اللغة الإنجليزية ستكون الخبز والزبدة في الحوسبة وكذا وكذا وكذا وكذا وكذا وكذا وكذا وكذا ...
    أولئك الذين يفكرون منكم بهذه الطريقة فقدوا شمالًا واضحًا جدًا تمتلكه مدونات لينكس الإسبانية: العمل البيداغوجي. وأعتقد أن الكثيرين منا هنا أجابوا عليك بوضوح. ستستخدم اللغة الإنجليزية كلغة كمبيوتر ، لكن هذه اللغة تم تدريسها لك بالإسبانية ، لا تكن ساخرًا معي الآن.
    يعتبر عمل الترجمة تقدمًا هائلاً للجميع ، ولن يكون المترجم هو منشئ المعلومات ، لكنه يقوم بالمهمة الهائلة المتمثلة في فهم المعلومات بلغة أخرى حتى يتمكن من نقلها بلغتنا. كما يقول صديق لي: «... لست بحاجة إلى ابتكار العجلة أو تعلم كيفية إشعال النار كل صباح ، فقد اخترعها آخرون بالفعل».
    لذلك بالنسبة لي "مرحبًا بك في جميع المدونات التي تترجم المعلومات ، ممتن جدًا."
    تعليق للكاتب: النقطة 5 لا أفهم ما تعنيه ، بجدية ، فهي ليست نقدًا أو لا شيء هو أنني لا أملك أي فكرة عما تقصده.

    1.    ديازيبان قال

      عندما قال Stallman أن Ubuntu عبارة عن برنامج تجسس ، اعتبرته العديد من مدونات Linux (خاصة تلك المتخصصة في Ubuntu) بمثابة ضربة قاسية جدًا قدمها والد البرمجيات الحرة بنفسه لأولئك الذين يعتبرون أنها التوزيعة التي يتم من خلالها إدخال Linux (بالإضافة إلى ذلك) ليس فقط الأكثر استخدامًا ولكن أيضًا أول منتج يلاحظه بائعي الأجهزة والبرامج)

  35.   sebas قال

    مرحبًا ، لا أعرف الكثير عن Linux ولكني أعرف اللغة الإنجليزية ، وأحيانًا أشارك في كتابة ترجمات للأفلام والمسلسلات ، هل يمكن لأحد أن يخبرني ما هي النصوص الفنية التي تحتاج إلى ترجمة في Linux ؟؟؟ أود أن أتعاون قدر الإمكان ، شكرًا لك.