ترجمة شل: أحضر الترجمات إلى قوقعتك ...

شعار Google Translate

إذا كنت تريد أن يكون لديك برنامج لتتمكن من تنفيذ الترجمات أيضًا في بيئات قائمة على النصوص ، يمكنك استخدام الأداة التي نقدمها لك اليوم ، حيث ترجمة شل إنه برنامج يمكنه إجراء ترجمات من مترجم الأوامر الخاص بك. إنها أداة صغيرة وسهلة الاستخدام يمكن تثبيتها في أي توزيعة Linux بطريقة بسيطة ، لكنها تتمتع بقوة الترجمة من Google.

بالتأكيد تمتلك Google واجهة برمجة تطبيقات جيدة للترجمة التي يمكن استخدامها في العديد من المشاريع مثل هذا أو مشاريع الويب ، ولكن ربما لا يكون أفضل مترجم هناك. في الواقع ، إذا كنت قد استخدمته ، فغالبًا ما يفشل. ولكن بالنسبة للترجمات البسيطة أو السريعة التي لا تتطلب أقصى قدر من الدقة ، فهي أداة مفيدة للغاية تؤدي مهمتها. أعني بهذا ، أنه بالنسبة للمستندات الاحترافية أو الأشياء الأكثر جدية ، سيكون من الجيد أن تراجع الترجمة حتى لا تحصل على مفاجآت غير سارة ...

ومع ذلك ، فإنه ليس انتقادًا للأداة ، لكنني أعتقد أنه من المهم للمستخدمين معرفة ما يواجهونه إذا كانوا يخططون لاستخدامه في المستندات من أجل استخدام أكثر احترافًا، البديل عن المترجمين الآخرين من بين العديد من المترجمين الموجودين مثل Crow Translate ، وما إلى ذلك ، يمكنك تثبيته بسهولة عن طريق تنفيذ الأوامر التالية:

git clone https://github.com/soimort/translate-shell

cd translate-shell/

make

sudo make install

هذا ال شكل عام يمكن تثبيته من الكود المصدري المُستضاف على Github وهو صالح لأي توزيعة GNU / Linux. ولكن أود أن تعرف أن هناك أيضًا حزمًا محددة لبعض التوزيعات الرئيسية ، لذلك قد يكون من الأسهل عليك استخدام مدير الحزم الأصلي للتوزيعات لتثبيته ...

بمجرد التثبيت ، يكون لديك ملف قاموس من الكلمات بلغات مختلفة إذا كنت تستخدم كلمات محددة فقط ، بالإضافة إلى قاموس «حضري» يضم مفردات عامية أكثر. بالإضافة إلى ذلك ، يمكنك ترجمة الجمل أو إكمال النصوص بطريقة سهلة. وبالتالي ، فهي أداة تفاعلية للوصول إليها عند ظهور موجه جديد:

trans -shell -brief

وبمجرد دخولك يمكنك ذلك تعمل معهاكيفية الخروج باستخدام: q أو أدخل النص أو الكلمة التي تريد ترجمتها ... على الرغم من أنه يمكنك أيضًا استخدامها مباشرة على الكلمة أو العبارة التي تريد ترجمتها:

trans -brief 'Hello, world!'

بالمناسبة ، هناك خيارات أكثر مما تستطيع استشر دليلك، مثل -R للتحقق من اللغات المدعومة ، إلخ.


كن أول من يعلق

اترك تعليقك

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها ب *

*

*

  1. المسؤول عن البيانات: ميغيل أنخيل جاتون
  2. الغرض من البيانات: التحكم في الرسائل الاقتحامية ، وإدارة التعليقات.
  3. الشرعية: موافقتك
  4. توصيل البيانات: لن يتم إرسال البيانات إلى أطراف ثالثة إلا بموجب التزام قانوني.
  5. تخزين البيانات: قاعدة البيانات التي تستضيفها شركة Occentus Networks (الاتحاد الأوروبي)
  6. الحقوق: يمكنك في أي وقت تقييد معلوماتك واستعادتها وحذفها.