وعاء: تطبيق مجاني صغير ومفيد عبر الأنظمة الأساسية للترجمة
عادةً ما يكون أحد الأشياء التي يبحث عنها الكثيرون منا حول العالم أو يحتاجون إليها هو تطبيقات ومنصات خدمات الترجمة عبر الإنترنت وغير المتصلة. بغض النظر عما إذا كنا صغارًا أو بالغين أو كبار السن ، أو طلابًا أو مدرسين أو متدربين أو محترفين ، فنحن جميعًا نميل إلى معرفة ما يعنيه كل ما نراه ونقرأه بلغة أخرى ، سواء من جهاز كمبيوتر مكتبي أو كمبيوتر محمول أو من جهاز محمول أو لوح.
لهذا السبب ، تناولنا في مناسبات سابقة بعضًا من أشهر التطبيقات المجانية والمفتوحة الأكثر استخدامًا على جنو / لينكس للترجمة. على سبيل المثال، ترجمة الغراب لقد كان أحد تطبيقاتنا المفضلة التي تمت مراجعتها لهذا الغرض. والذي ، في ذلك الوقت ، منذ أكثر من عامين ، كان في الإصدار 2 ، بينما هو اليوم في الإصدار 2.2.0. ومع ذلك ، سننتهز الفرصة اليوم لتقديم واحدة أخرى جديدة ومثيرة للاهتمام تسمى "وعاء" (مترجم Pylogmon)، بالإضافة إلى كونها مجانية ومنفتحة ، فهي متعددة الأنظمة وحديثة ومرنة.
Crow Translate 2.6.2: إصدار جديد متاح من المترجم المفيد لنظام Linux
ولكن ، قبل قراءة هذا المنشور حول تطبيق الترجمة عبر الأنظمة الأساسية المثير للاهتمام والمبتكر المسمى "وعاء"، نوصي ببرنامج الوظيفة السابقة ذات الصلة:

وعاء (مترجم Pylogmon): تطبيق مجاني ومفتوح ومجاني
ما هو القدر؟
أول ما يميز هذا التطبيق "وعاء" عند استكشاف الخاص بك الموقع الرسمي إنه من أصل صيني. لذلك ، سنحتاج إلى ترجمته إلى الإنجليزية أو الإسبانية أو أي لغة أخرى ضرورية لمعرفة المزيد عنها. ومع ذلك ، في كتابه القسم الرسمي على جيثب يمكن الحصول على المعلومات باللغة الإنجليزية مباشرة. لكن في كليهما ، يتم وصفه بطريقة موجزة وبسيطة للغاية على النحو التالي:
Pot (Pylogmon Translator) هو برنامج متعدد المنصات لترجمة النصوص.
الشيء الآخر الذي يبرز حوله هو أنه تطبيق صغير الحجم نسبيًا ، لذلك من السهل تنزيله وتثبيته. بالإضافة إلى ذلك ، تم تطويره بشكل أساسي في جافا سكريبت وصدأ. والحقيقة الممتعة حول هذا الموضوع هي أنه كان يجب تسميته أعلى (لاختصاره في اللغة الإنجليزية لمترجم Pylogmon). ولكن ، كان على مطورها اختيار استخدام اسمه بالعكس حتى لا يتعارض مع التطبيق الطرفي (CLI) المسمى Top ، المعروف على نطاق واسع في Linux.

ملامح
من بين المعلومات الفنية وأبرز خصائصها نذكر ما يلي:
- جارى حاليا الإصدار الحالي الثابت عدد 0.5 بتاريخ 2023 يونيو XNUMX.
- يقدم المثبتين لـ أنظمة التشغيل Windows و macOS و GNU / Linux. وللأخيرة بالتنسيقات التالية: ".deb" و ".AppImage" و ".tar.gz".
- يسمح لك بترجمة النص عن طريق إدخاله من خلال واجهته الرئيسية ، واختيار النص في أي تطبيق نصي أو موقع ويب أو من خلال ملف حافظة نظام التشغيل.
- بالنسبة إلى GNU / Linux تحديدًا ، فإنه يوفر بدعم جيد لـ Wayland (أعلى KDE و Gnome). بالإضافة إلى ذلك ، يتضمن إمكانية ترجمة ملف لقطات ، بفضل جالتوافق مع التعرف البصري على الأحرف.
- أخيرًا ، إنها تمتلك sدعم متعدد اللغات عند ترجمة النصوص إلى لغات أخرى. ومع ذلك ، فإن واجهته الرسومية تأتي افتراضيًا باللغة الصينية عند تشغيلها ، ولكن يمكن ضبطها على اللغة الإنجليزية. ويمكنك أيضًاmport text إلى Anki / Eudic (ويسمح لك بإضافة المزيد من الخيارات).

الاستخدام ولقطات الشاشة
في هذه الفرصة الجديدة وكالعادة لدينا اختبرت تطبيق وعاء عن المعتاد لدينا Respin Miracles 3.1 تحديث (MX-21 / Debian-11) ، واستخدام المثبت أو القابل للتنفيذ بتنسيق .AppImage. وبمجرد تنزيل التطبيق وتشغيله ، تُظهر الصور التالية واجهة المستخدم الرسومية الجميلة والعملية للغاية (GUI).





أنا شخصياً أحببته كثيراً ، لأنني أستطيع ذلك بسهولة وبسرعة الحصول على الترجمة الفورية من مصادر الترجمة المختلفة من نفس المحتوى تم نسخه مباشرة ، وتحويله عن طريق اختصار لوحة مفاتيح بسيط من أي تطبيق وموقع ويب أو من خلال حافظة نظام التشغيل.

ملخص
باختصار ، هذا مثير للاهتمام ورواية عبر تطبيق الترجمة عبر النظام الأساسي دعوة "وعاء"بصرف النظر عن تحقيق هدفه المتمثل في ترجمة المحتوى (النص) من التطبيقات أو مواقع الويب أو الحافظة أو مباشرة على واجهته ، فإنه يتمتع بمزايا لا مثيل لها تتمثل في مجاني ، مفتوح ، مجاني ومتعدد الأنظمة. لذلك ندعوك بلا شك لتجربتها ، حتى تتمكن لاحقًا من إخبارنا برأيك حول عملها وخصائصها من أجل معرفة وفائدة الجميع.
أخيرًا ، تذكر زرنا «صفحة البداية» وانضم إلى قناتنا الرسمية في تیلیجرام لاستكشاف المزيد من الأخبار والأدلة والبرامج التعليمية. وأيضا ، هذا مجموعة للتحدث ومعرفة المزيد عن أي موضوع يتعلق بتكنولوجيا المعلومات يتم تناوله هنا.