Još jednom započinje naše mjesečno takmičenje. UPokažite nam svoju radnu površinu i uzmi naše divljenje! Kovnica ili Ubuntu? Debian ili Fedora? Arch ili openSUSE? ¿Koje će se distribucije pojaviti u našem vrhu ovog mjeseca?
Ideja je da možemo pokazati svijetu da u Linuxu također možete dobiti luksuzni i vizualno privlačni stolovi. |
Ovo je moj Manjaro, LXDE, GTK Tema: Adwaita, Ikone: Humanity Dark.
Kako učestvovati
- Nabavite snimak zaslona radne površine. Da biste to učinili, možete koristiti taster PrintScreen (ili PrtSc, na engleskim tastaturama). Takođe je Zatvarač da vam pomognem.
- Za sudjelovanje možete:
- Pridružite se našem zajednica na Google+i objavite svoj snimak u odeljak odgovara
- Pratite nas dalje Facebook o Dijaspora i objavite svoj snimak na našem zidu.
Isto takmičenje ponavljaće se svakog mjeseca. Ocjenjivat će se originalnost, kreativnost i općenita estetika stola, kao i glasovi koje stolovi dobivaju u imenovanim društvenim mrežama.
Ne možete postaviti način da sliku vidite kvalitetnijom?
Istina je, vidi se da su toliko navikli vidjeti svoj španski jezik, a ne naš španjolski da im je teško čitati ga, jer ga čitamo bilo gdje, već smo navikli da automatski zamjenjujemo ono što ste pročitali, ti, jesi, pročitaj, ti, da ne preskočimo svaku napomenu, ovo me podsjeća na izdavača, IVREA, da su ovdje u ARGENTINI svirali za objavljivanje mange prevedene na ARGENTINA, želim priznati da je u početku bila teško mi je skinuti NEUTRALU, ali prolaskom stranica postalo je zabavnije i komičnije jer su nastojali prevesti kontekst, a ne doslovno ono što su autori zabilježili, pa vam je to učinilo ugodnijim i zabavnijim za čitanje na VLASTITOM JEZIKU
I osvojili ste 2 nagrade ... ništa više i ništa manje ...
Super sam to već vidio! Obožavam ovo takmičenje u prilagođavanju!
Nifozije:
Sviđa mi se što ste uvjereni u ono što mislite, iako je to potpuno pogrešno. "Voseo" nije vrsta "lunfarda" niti je "nepismeni način govora".
Vaš "argument" ne uključuje ništa više od optuživanja miliona ljudi da loše govore jezik, jer mi koristimo "vi" umjesto "vi", a umjesto "pokaži nam", mi kažemo "pokaži nam". Razumijem da vam je teško čitati, možda niste navikli slušati ili čitati ovaj način izražavanja, ali uvjeravam vas da je potpuno valjan.
Prestižni RAE (Kraljevska španska akademija) prepoznaje "voseo", iako ovaj oblik izražavanja ne uključuje u svoj poznati rečnik. Da biste demonstrirali ono što kažem, preporučujem vam da pročitate njihovu web stranicu: http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=iOTUSehtID6mVONyGX
Primijetite koliko je zanimljiva tačka 2.1.2.5. Verbalni voseo u imperativu.
Kao što vidite, "voseo" je uklopljen u RAE-ov Pan-Hispanijski rječnik sumnji. Dakle, sama institucija koju ste sami spomenuli da biste "optužili" TOTALNO je u suprotnosti s vašim argumentima.
Ovo ne diskvalificira nikoga. Kad nisi u pravu, nisi u pravu. I tačka.
Zagrljaj! Paul.
Nije želio dublje ulaziti u ranu. Ali ne prihvaćam da mi kažete da potpuno ne poznajem jezik, možda bilo ko drugi može, ali vi ne.
U dobru ili zlu, zahvaljujući ovom globaliziranom svijetu, ne moram putovati u Argentinu, Urugvaj, Paragvaj da bih znao kako ljudi govore u tim dijelovima. Štaviše, ne čini mi se ni dobro ni loše kako govorite, poštujem ga, na isti način kao što poštujem način govora ljudi iz različitih zajednica poluostrva. Čini se savršeno valjanim kada govorite, pa čak i kada pišete ako su te riječi u rječniku.
Nije nam teško ili nelagodno čitati "vaš" španski kao što Leonardo kaže, ne mislim da ste "štreber" (čudak) ili kreten kako kaže Rolo, nije stvar u tome što ste umjesto Tu napisali Vos k1000 kaže, ili pišete li neutralnim ili evropskim kastiljom kako kažete, radi se o tome da dobro pišete, što ne radite, bez obzira koliko se trudili braniti neobranjivo govoreći o idiosinkrazijama mjesta u kojem uživo
Baku možete nazvati "agüela" ili dati primjer, ali ako ga u vrijeme pisanja ovog teksta napiše dok govori, svi će ga klasificirati kao neukog i nepismenog, bez obzira koliko ga njegovi ljudi brane jer i oni govore kao to.
Ako se izgovaranjem stvari u vaše lice i argumentima za to cijela vaša odbrana temelji na tome da me zovete neukim (po vama, zbog mog apsolutnog neznanja) i netolerantnim, onda ste u pravu, ja sam neznalica i netolerancija, i savršena jesi li ti
"Najgora stvar je ne pogriješiti, već pokušati je opravdati, umjesto da je upotrijebimo kao provizorno upozorenje na našu lakoću ili neznanje."
SRyC.
Problem je u tome što bi za to članak trebao zauvijek biti učitan. Originalne slike nalaze se u našoj zajednici na Google+.
https://plus.google.com/communities/110075815123635300569
Već želim vidjeti pobjednike! Konkurencija je vrlo blizu.
Drži se Pablo TI govori i piši kako hoćeš !!! Dobra stvar u vezi s ovom bilješkom je što je izašla ljudska strana koju imamo, a ne kao što mnogi vjeruju da smo neri ili idioti pred ekranom !!, sviđa mi se !!!
Kao i…
Zagrljaj! Paul.
Tačno ... Još uvijek sam iznenađena ovakvim komentarima. Pogotovo zbog njegove netrpeljivosti i APSOLUTNOG nepoznavanja jezika.
Možete vidjeti da ta osoba nikada nije putovala u Argentinu, Urugvaj i tolike druge zemlje u kojima ne govore o vama ili vama već o vama.
U svakom slučaju ... ako vam se ne sviđa ovaj način govora / pisanja, šteta. Moj je i branim ga. Mogao sam odabrati da pišem, kao i mnogi drugi blogeri, na 'dobrom evropskom' španskom ili 'neutralnom španskom'. Pa, više volim pisati na istom španskom jeziku kojim govorim u svakodnevnom životu, iako to neke može koštati čitatelje ili izazvati bijes. Nadam se da će se ispričati zbog neugodnosti. Takođe mi je teže čitati "evropski španski".
Zagrljaj! Paul.
8. marta 2013. u 14:12, Disqus je napisao:
On je Argentinac dragi ...
Objavljujte, prikazujte, polažite prava, pišite ... i to tako ludo, pa ne sa Argentincem i onim što se događa.
Uplaćujem te, ludo. Volio sam.
Prijatelju, to se zove voseo, i premda se konjugacija ne pojavljuje u RAE-u, tako se kaže ako govoriš o tebi, a ne samo u južnom konusu oni govore o tebi. http://es.wikipedia.org/wiki/Voseo. Iznenadi se svim ljudima koji govore o tebi u svijetu.
Osobno zamjenjujem habéije i sve konjugacije osobe koja vam je vama ili vama poznatija.
razlika je u tome što si šupak, seronjo, ti i ti u rječniku. Jedna stvar kao što sam rekao je da se ne govori na isti način, a druga da se loše piše.
Napomena: pokažite nam (infinitivna emisija), pokažite da i mi postoji, ali je imperativ.
Pa, volim znati da čak i koliko je Amerika daleko od Španije, možemo komunicirati s određenim varijacijama koje uopće ne utječu. Takođe, kao što već kažu vani, čitajući ovo, mislite na argentinski naglasak 🙂
Ti kažeš šupčina, a ja kažem šupčina. Ti kažeš Ti i ja kažem Ti. Jednostavno, ne govorimo na isti način. To ne znači da je neobrazovan. Yanky ne govori kao engleski ili Brazilac poput Portugala. Šta je problem ????
Da li vas zaista toliko muči na vidiku?
Zabavno mi je zamišljati akcente kad čitam hahahaha
Šala je u komunikaciji zbog čega jezik služi 😀
U ovom slučaju to bi bilo «Pokaži nam» ... 🙂
Svatko može slobodno govoriti kako želi, ali tako je teško napisati "pokazati" i "dobiti". Govoriti s idiomima potpuno je legalno čak i slijediti lokalne preokrete u načinu pisanja. Pogrešno napisane riječi označavaju neznanje, što sam siguran da nije vaš slučaj.