Kingsoft Office 2013 traduccio a l'espanyol

9A2

si fas servir Kingsoft Office 2013 podis ajudar amb la traducció ja que és molt fàcil.

1.- Primer no dirigim a WSP Community:

https://github.com/wps-community/wps_i18n

La pàgina està en Github, allà ens trobarem amb els paquets i que la comunitat de WPS aquesta fent per a cada idioma.

2.- Ens caldrà baixar les carpetes dels idiomes anglès americà (en_US) i de l'idioma espanyol (és).

En color vermell jo remarqui la carpeta de l'idioma anglès americà.

En color verd jo remarqui la carpeta de l'idioma espanyol, que aquesta sent traduïda per membres de la comunitat mexicana. Veure imatge.

A47

Després fem una còpia de l'idioma anglès americà (en_US). Ingressem a la carpeta en US.

Després vam entrar a la carpeta TS la qual marqui en color vermell.

C08

Un cop a dins trobarem els arxius que hem de traduir a l'espanyol:

B46

Vam baixar cada un dels arxius per després traduir-los.

idioma Espanyol

Després baixem la carpeta de traducció per l'idioma espanyol. En color verd jo remarqui la carpeta de l'idioma espanyol.

2C8

Un cop a dins trobarem els mateix arxius però alguns incomplets traduïts a l'espanyol:

1FD

Vegem un exemple de traducció

Vegem l'arxiu en anglès americà:

ktreasurebox.ts

B2C

Vegem el mateix arxiu però en idioma espanyol:

ktreasurebox.ts

41F

A l'comparar els arxius és evident que a l'arxiu ktreasurebox.ts per a la traducció de l'idioma espanyol li falten diverses línies de traducció.

Són les línies que li falten les que hem de col·locar a l'arxiu ktreasurebox.ts en espanyol. Tenint en compte la traducció en anglès americà

La traducció de les línies de codi és molt fàcil. Per exemple hem de traduir:

Treasure Box = Cofre de l'tresor

96E

Després un cop baixades les carpetes amb els arxius de cada idioma podem començar amb la traducció.

Ens podem contactar amb membres de la comunitat WPS per avisar de les traduccions que hem realitzat, ens podem contactar amb l'encarregat de les traduccions.

JackXin: https://github.com/chenjiexin

Jo he parlat amb diversos usuaris, alguns que saben anglès s'han ofert per ajudar amb la traducció de Kingsoft Office 2013.

La meva idea és treballar en grup per a la traducció. Els deixo el meu e-mail per si algun usuari està interessat en ajudar amb la traducció: marianocordobario3 [at] gmail [dot] com


Deixa el teu comentari

La seva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats amb *

*

*

  1. Responsable de les dades: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalitat de les dades: Controlar l'SPAM, gestió de comentaris.
  3. Legitimació: El teu consentiment
  4. Comunicació de les dades: No es comunicaran les dades a tercers excepte per obligació legal.
  5. Emmagatzematge de les dades: Base de dades allotjada en Occentus Networks (UE)
  6. Drets: En qualsevol moment pots limitar, recuperar i esborrar la teva informació.

  1.   eliotime3000 va dir

    Excel·lent. Ahroa si es podrà traduir el Kingsoft Office completament a l'espanyol.

  2.   Moray33 va dir

    Originalment la traducció era «pt_BR» i precisament es va canviar a «és» perquè li vaig proposar a el creador l'col·laborar tots els hispanoparlants en la traducció. He col·laborat també en la traducció però no sóc mexicà sinó espanyol, per la qual cosa volia fer aquest petit apunt.

  3.   Moray33 va dir

    D'altra banda, gràcies per donar publicitat a aquesta feina, és una traducció molt gran i com més gent col·labori més ràpid s'acabarà.

    I jo recomanaria fer servir Qt Linguist (inclòs en Qt4-dev-tools) per editar els arxius .ts, és molt més còmode i productiu.

    1.    marianogaudix va dir

      Jo ús Gedit i no vaig tenir cap problema.

      Pots contactar amb mi ... .tengo coneguts que viuen als EUA i que volen ajudar amb la traducció.
      Jo he parlat amb ells. El meu direccio a Google plus és: https://plus.google.com/104109746841092570517/posts

      El meu correu és: marianocordobario3@gmail.com

  4.   fabian va dir

    Si us plau no alimentin a aquest programari privatiu. Millor aportin a LibreOffice que ho necessita i és lliure.

    1.    marianogaudix va dir

      Jo aporto icones per

      LibreOffice .... http://gnome-look.org/content/show.php/Faenza+and++Kalahari+for+LibreOffice+?content=157970&PHPSESSID=9989ed2d2b572dd4a359a237b856f3a4

      Els seus desenvolupadors no van voler la meva ajuda ... .. pel que fa a codi i idees jo també aporti el meu ... ..

      http://www.taringa.net/posts/linux/15665240/LibreOffice-interfaz-grafica-mockup-escrito-con-Gtk-3.html

      Però vaig rebre un no rotund per part dels desenvolupadors de LibreOffice.

      Jo vaig tenir una discussió amb Tor Lillqvist ... ..

      https://plus.google.com/102468593901033585123/posts/ahq5xmN4HWx

      Lamentablement Tor i Caollan Mc Namara tenen una mentalitat de Retro HackFest tots dos treballen en el projecte Gnome i per a Red Hat i per a ells l'estètica no cal, fan les coses tan horribles com les icones de Gnome.
      És per això que LibreOffice segueix amb una interfície a l'estil de l'Office 2003.

      Als desenvolupadors de LibreOffice no els importa millorar l'experiència dels usuaris ...... Jo i molta gent vam enviar codi i idees, però ells no li donen importància a les idees que vinguin de fora.

      https://plus.google.com/+AdrianoAfonso/posts/XSRjoQqqjRP

      Només creuen que LibreOffice és millor que altres suite per que és de codi obert, obert per a qui si les porqueria de llibreries VCL casolanes que fan servir per LibreOffice no tenen un API o manual per a altres desenvolupadors puguin aprendre a programar.

      Creure que LibreOffice és millor per que és de codi lliure és una extorsió o xicana barata la veritat.

      1.    nano va dir

        L'única cosa que crec que pots fer és seguir avançant amb els teus icones i idees, al menys jo puc encarregar-me de posar les xarxes de DL del teu costat per difondre tot el que necessitis, i dubto que ILAV o Kzkg ^ Gaara s'hi oposin.

        Pel que fa a KSoffice, ¿Ells no són privatius i guanyen diners amb versions pagues? Carajo, que paguin a traductors llavors, és molt fàcil dir «hey comunitat, ajudin-nos gratis, després paguin per les versions PRO de les seves traduccions i mai puguin veure el codi del nostre producte;)».

        No estic en contra de KSOffice, però si en contra de voler utilitzar a la comunitat en projectes clarament tancats, és injust. De fet passar una cosa semblant aquí a Veneçuela amb Vtelca; bàsicament en un esdeveniment de SL van manar a cridar als desenvolupadors a una reunió tancada sense dir-los perquè.

        Després de reunir-los els van demanar bàsicament fer un driver per reconèixer gestos i esdeveniments tàctils en una All-in-one que volen manufacturar amb Canaima Linux, però de gratis.

        Hey ¿I com ho farem?

        Resposta:

        No ho sabem, però volem que la comunitat ens ajudi

        I si ens donen una oficina amb màquines de proves per poder treballar, i ens paguen el temps que volen que treballem?

        Resposta:

        No tenim pressupost per a això i només tenim 6 mesos

        Ahm, bé en aquest cas, aquests tres desenvolupadors, en tal, tal altre i Perengano, són els millors programadors que hi ha per aquí, i fins contribueixen a el nucli Linux, donin-los les màquines a ells, que programin tot i després déjenselas com a pagament, no es les treguin

        Resposta:

        no

        * Tots es van aixecar i van marxar *

        ¿Conclusió? La comunitat no és idiota, el temps costa i si donen suport alguna cosa, és alguna cosa al que puguin després treure-li profit o que sigui lliure ... o tots dos.

        1.    F3niX va dir

          No sabia que això havia passat, quan va ser això? jaja creuen que perquè Vtelca ven a preus econòmics cal regalar-la feina ?? .. jaja això si em va fer riure.

          1.    marianogaudix va dir

            Sembla ser que aquestes desinformat o vius en un núvol ... .. googlea una miqueta sobre aquesta suite abans de .... opinar ??

          2.    F3niX va dir

            Estic parlant amb nano sobre el de la gent de Vtelca, empresa veneçolana «Socialista«. No sobre res de tu, així que tracta de ser mes amistós estimat amic. Potser per això els desenvolupadors de LO, no van fer cas als teus sol·licituds.

          3.    marianogaudix va dir

            Demano disculpes llavors vaig entendre malament la resposta, que estava destinada a Nano ....
            No li donen importància a les sol·licituds .... Per que no estan interessats en millorar o polir aspectes visuals de la suite. Jo no tinc problema a escriure una GUI sencera.
            Però no val la pena per que no prenguessin el teu codi.

          4.    nano va dir

            Respecte al de Vtelca, obvi no et donaré noms, però conec força gent gràcies als esdeveniments de SL que organitzo amb la meva comunitat o als que ens conviden al voltant de país (FudCon, etc.), diversos d'ells tenen forta contacte amb el CNTI i el govern (que no estiguin d'acord és una altra cosa) i en la nostra última reunió em van comentar el conte, això va ser aquest any.

          5.    F3niX va dir

            No vull noms, gràcies. Per cert nano convida a les activitats aquí a Maracaibo la gent de Velug aquesta perduda uu

          6.    nano va dir

            La gent de l'Glug tampoc fa res, tot just som 3 membres actius, dels quals sóc l'únic programador.

        2.    marianogaudix va dir

          Nano només és traduir algunes línies, per a mi és una ximpleria.
          No estem regalant 5000 línies codi en Qt o en Java per al projecte de Kingsoft Office.
          i tots els que estem en la comunitat WPS som usuaris de la versió gratis de Kingsoft Office, els que fem la feina de la traducció a l'espanyol, ens fem càrrec de les nostres accions.

          De LibreOffice no esperis grans canvis i no demanis una suite que ofereixi una integració completa amb els escriptoris GNU / Linux.
          Per que les idees i el codi implementat són limitats (Llibreries VCL casolanes).
          Reitero els desenvolupadors només et diran que la facis servir per que és de codi obert i que és millor que Apache OpenOffice.
          No dic que LibreOffice no serveixi, però aquesta limitat i seguirà així per uns anys mes lamentablement.

          Qt, Gtk, Python Ruby, etc tenen els seus API i manuals a disposició dels usuaris i novells.

          Les Llibreries VCL casolanes no tenen un manual o API.
          No em va agradar gens que els desenvolupadors no et contestin, quan vols ajudar.

          Jo crec que Kingsoft Office pot enfangar la pista o el mercat captiu que té Office avui dia, fins i tot robant-alguns usuaris a Microsoft, jugant-bruta a l'copiar el RIBBON. Fent una competència de el val tot, tal com ho fa Microsoft, el joc brut.

          Veient-ho des d'un altre punt de vista, com diu Linus Torvalds.
          Linus no dubto a veure amb bons ulls l'entrada de Valve. Necessitem el suport d'empreses com Valve i de l'Freeware perquè el sistema operatiu sigui mes conegut mundialment, o si no mai passarem de el 2% o 3% d'usuaris en el món dels ordinadors, jo no vull veure a GNU / Linux estancat.
          Hem de prendre decisions encertada per trencar la idea que GNU / Linux només és usat el 2% o 3% d'usuaris al món

          1.    nano va dir

            Ah no, no, tampoc creguis que sóc fan de LO, la veritat és que li falten força coses, tot i que KSO no m'ha anat massa bé i encara no s'integra gaire, però si vull provar-la a veure a quin nivell d'ús se li pot arribar.

            Amb EL vaig fer el meu informe de passantia, em plantejo KSO o Calligra per a la tesi, que és molt més pesada, però sense una traducció a l'espanyol en els diccionaris, veig impossible fer servir qualsevol de les anteriors perquè qualsevol error de dit em costarà car en la qualificació final, i corregir mes de cinquanta fulls a «ull pelao» no és molt simple que diguem.

      2.    gat va dir

        Doncs almenys ja es el perquè de la interfície de LO, si es tracta amb persones així de tancades ja que no queda una altra que col·laborar amb el «office xinès», he vist alguns arxius en el repo de Github i encara hi ha coses que falten traduir tan bàsiques com ara alguns colors.

        1.    marianogaudix va dir

          No et ment GAT, Jo desenvolupi les icones 16 × 16 per a la sidebar i el navegador de LibreOffice només volia ajudar. Cap dels desenvolupadors de disseny em va contestar, només em va contestar l'administrador.
          Aquí tens la prova

          http://nabble.documentfoundation.org/Navigator-icons-td4076294.html;cid=1386642351010-703

          Molta gent va enviar codi i idees per a la interfície.
          Per exemple Adriano Afonso a un brasiler,

          https://plus.google.com/+AdrianoAfonso/posts/XSRjoQqqjRP

          Jo vaig enviar les meves idees en el seu moment

          http://www.taringa.net/posts/linux/15665240/LibreOffice-interfaz-grafica-mockup-escrito-con-Gtk-3.html

          Els desenvolupadors et diuen que no serveix o et diuen que no va haver canvis dràstics en la interfície gràfica, i després només copien a Apache OpenOffice.

          Les Llibreries VCL casolanes no tenen un manual o API.

          Quan preguntes sobre com programar amb les llibreries VCL (casolanes) els desenvolupadors no et contestin, quan vols ajudar.

          1.    openses va dir

            Mariano, primer de tot vull felicitar-te per l'excel·lent treball que vas fer. Les icones que vas enviar em semblen summament elegants i professionals, i els mockups són un veritable luxe.

            A l'igual que molts dels que van comentar aquí, em fa pena terriblement que tot aquest esforç no pugui ser aprofitat per un projecte lliure, i de tal importància, com ho és LibreOffice.

            Em fa pena també que et resulti més fàcil o motivant col·laborar amb un projecte privatiu abans que fer-ho amb un projecte lliure.

            És un veritable malbaratament que algú amb el teu talent acabi fent traduccions per a una suite d'ofimàtica privativa.

            M'agradaria que poguéssim d'alguna manera la comunitat d'usuaris de LibreOffice poguéssim fer sentir la nostra veu als desenvolupadors de LO. A el menys, que resulti més simple poder pujar un altre joc de icones. Espero que a algun dels comentaristes se li acudeixi alguna manera d'ajudar-te a que les teves propostes siguin tingudes en comptes, pel bé de LO i dels seus usuaris.

            D'altra banda, sento que en la cursa de suites ofimàtiques el programari lliure una altra vegada s'està quedant molt enrere. Avui precisaríamos tenir una alternativa lliure a Google Docs, que ens permeti treballar amb documents complexos de manera col·laborativa, fins i tot des de dispositius mòbils, i respectant la nostra privacitat.

            Sento que estem molt lluny d'això.

      3.    Fitosxid va dir

        Estic subscrit a les llistes de LibreOffice, i em va quedar la impressió que van rebutjar els teus icones per problemes de llicències que no es van resoldre, no perquè et rebutgessin. Ara LibreOffice 4.2 té noves icones Sifr, no acusis amb barbaritats a persones

        1.    marianogaudix va dir

          No siguis tan fanboy i obseqüent Fitoschido, Defenses l'indefensable.
          Jo li explico la veritat a la gent amb proves, que he mostrat en links. Jo no sóc un obseqüent.

          Les icones Sifr no estan complets tots els usuaris de LibreOffice ho saben, fins i tot les icones Sifr per LibreOffice 4.2 estan incomplets.

          A més jo no vull imposar les meves icones, pel que fa a la llicència jo canviï la llicència de les meves icones a la llicència que em va recomanar Michael Meeeks un programador a qui respecte per que va ser sincer amb mi, el em va recomanar la llicència MPL 2.0

          Jo aclareixi des d'un principi que la meva intenció era ajudar a el projecte amb les icones que falten per al projecte Sifr. Sobretot amb les icones de 16 × 16 que li falten a el navegador ia la sidebar.

          Aclareixo em semblen excel·lents les icones Sifr (Flat icons).
          Felicito Issa Alkurnas i li desitjo les millors de les sorts. Però Mirek és un tipus amb mala llet que s'oposa a les idees d'altres desenvolupadors.

      4.    marc Sumari va dir

        Ja va sortir un projecte amb la interfície ribon basat en LibreOffice però això és només per a windows fins al moment :(, bo tant de bo algun dia els desenvolupadors de LibreOffice ho prenguin en compte. http://www.neoteo.com/merge-word-2014-procesador-de-texto-basado-en-libreoffice/

    2.    Karel va dir

      «No alimentin a aquest programari privatiu» ... bls, bla, bla. Si us plau, si funciona millor que LibreOffice, benvingut sigui. El que un ha de buscar és l'acompliment i compatibilitat que tant fa retrocedir a molts que desitgen migrar a GNU / Linux.

      1.    Robinson va dir

        Exacte concordo amb tu, la conclusió a la qual arriben molts enginyers és que ni el programari lliure ni el propietari és perfecte i que cal complementar tots dos, cal deixar-se de fanatismes.

      2.    KO no és més compatible que EL va dir

        Però la veritat és que Kingsoft Office ,:
        - no mostra bé les tipografies
        - es penja contínuament
        - la traducció a l'castellà és nul·la
        - no suporta OpenDocument
        - no és lliure però demana a la comunitat que li faci el treball dur per la patilla
        - no converteix d'office millor que LibreOffice (per molt que es repeteixi mil vegades el contrari)

  5.   F3niX va dir

    Perquè ajudar una mica tancat ?. No té lògica ni raó de ser.

    1.    Fitosxid va dir

      Exacte. Si no sé en quines condicions van a utilitzar el fruit del meu temps, no col·laboraré amb ells.

      1.    marianogaudix va dir

        «» »» »» Si no sé en quines condicions van a utilitzar el fruit del meu temps, no col·laboraré amb ells. »» »» »».
        ¿Quin temps ??? . Si de totes maneres no vas a col·laborar. Tots saben que ets un usuari de LibreOffice que estàs donant volta a:
        http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-f1639495.html

        1.    F3niX va dir

          El destí de les suistes ofimaticas privades en linux és ser gratis o ser piratejades .. Però com tot que col·labori el que vulgui col·laborar i el que no que calli encara que jo personalment no li veig sentit.

          A més a si estan en contra de LO, poden aportar a Calligra que encara li falta molt .. molt .. treballa amb QT i aquestes discutint és per documentació cert ??, sempre es pot apoyaral programari lliure.

    2.    rhoconlinux va dir

      Aquí em joc amb Mariano eh.
      LibreOffice diu ser open, però és una il·lusió, o més que il·lusió un tecnicisme.
      No serveix de res fer un programa amb llibreries i codi hand-made inintel·ligible per a un altre ésser humà que no sigui el desenvolupador. És el mateix que fer un codi closed source. Idèntic ... és com una per-barrera de propietat intel·lectual de facto. L'efecte és idèntic: ningú un teu codi, ningú ho forkea, ningú entén, ningú aporta.
      Si a això li sumem que quan un vol aportar et treuen cagant ... buah, d'open té només l'etiqueta.

      Kingsoft WP Office, d'altra banda, no es defineix a si mateix open-source (i efectivament no tenim idea de la font d'el programa), però tot i això té molt més contacte amb la comunitat d'usuaris que el que mai va tenir LibreOffice des que el vaig començar a fer servir. (~ 8 anys ja? Fuuuu), de manera que el judici «a priori» és una mica perillós. Paradoxalment, al menys pel que fa als usuaris que volen col·laborar, Kingsoft és objectivament més open que LibreOffice. Lluny. Molt lluny.

      1.    Personal va dir

        «Kingsoft és objectivament més open que LibreOffice. Lluny. Molt lluny. »
        Uff, paraules fortes.
        En LibreOffice podran ser tot el pedants que li sembli a el company (al meu en el personal no), però però si parlem d'objectivitat ... a LibreOffice, però canviar les icones pels de marianogaudix sense problemes (per al meu ús personal oa qui sigui que se'ls instal·li)
        En Kingsoft que és «més open» pots canviar les icones?

        1.    marianogaudix va dir

          A LibreOffice no pots canviar les icones ...... aquesta és la veritat ....
          només que fem és substituir el paquet images_crystal o images_human ...... és a dir elimines el contingut que ve per defecte en LibreOffice .... Per canviar les icones en LibreOffice has de fer-ho via terminal i no és gens fàcil per a un principiant.
          ************************************************** **********************************
          Per canviar les icones en Kingsoft Office només has de trobar el directori on es troba les icones de la suite xinesa i canviar-los usant el terminal ...... res diferent del que fas en LibreOffice quan canvies les icones.

          1.    Personal va dir

            Jo he provat a posar les teves icones en LibreOffice i funciona, així que res de veritats subjectives, per favor.

            Que substitueixin paquets, i que no es fa amb un clic és cosa a part. La qüestió és que la llicència ho permet, si algú vol pot crear un instal·lador de LibreOffice amb les icones inclosos, pujar-los a AUR (per exemple) i mantenir el temps que vulgui, sense problemes.

            És clar, amb qualsevol qualsevol programari que tingui les seves icones en una carpeta i no compilats com resources «puc» canviar-los, però pretendre fer això amb un programari privatiu suposa el risc d'almenys rebre un correu de «cessament i desisteixi».

            Així que un comentari que és «més open» aquesta fora de proporció.

    3.    marianogaudix va dir

      La meva raó per col·laborar és ajudar la gent que utilitza Kingsoft Office i que el nucli GNU / Linux sigui més conegut (per a nous usuaris), d'aquesta manera de manera indirectament els conceptes de programari lliure seran millor coneguts.

      De LibreOffice no esperis grans canvis i no demanis una suite que ofereixi una integració completa amb els escriptoris GNU / Linux.
      Els desenvolupadors de LibreOffice et diran que no va a veure canvis dràstics en LibreOffice aquesta és la veritat.

      Estic d'acord amb la postura Linus Torvalds.
      Linus no dubto a veure amb bons ulls l'entrada de Valve. Necessitem el suport d'empreses com Valve i de l'Freeware perquè el sistema operatiu sigui mes conegut mundialment, o si no mai passarem de el 2% o 3% d'usuaris en el món dels ordinadors, jo no vull veure a GNU / Linux estancat.

  6.   rhoconlinux va dir

    Una nota:
    hi ha altres tipus d'arxius en els quals es pot col·laborar que són relativament més senzills, on es fa la traducció i es canvia el tag translation de a. En general són colors i coses simples, així que qualsevol amb ganes i una mica de temps pot ajudar.

    Molt bon post Mariano 🙂

    1.    rhoconlinux va dir

      pucha em va esborrar els tags: a deia ...

      1.    rhoconlinux va dir

        bah! .. unifished a finished, entre fokin claudàtors.

  7.   darcloni va dir

    Interessant la discussió que aquest tema ha generat, m'omple d'orgull veure que som molts els venezolan els i les que caminem per aquest gegantí món del programari lliure.

    La meva pregunta per als que comenten aquí és la següent: Quantes suites ofimàtiques existeixen en l'actualitat privatives o lliures que realment siguin un motiu de preocupació per a M $? i d'existir alguna Quines possibilitats li ofereix a l'usuari com per voler treballar de ple amb ella?

    La meva humil opinió és que WPS KSOffice o com sigui que es digui representa una alternativa que si bé no és de el tot lliure, és una bona alternativa.

    Amb l'avanç que posseeix jo diria que és qüestió de mesos perquè vegem resultats, en part obligaria a M $ a plantejar-se una versió freeware de la seva suite ia la gent de LO la posaria a pensar, perquè el fet de perdre usuaris et posa a pensar i fins als moments jo només veig que KSOffice és el que està guanyant usuaris i ho seguirà fent perquè simplement té bona pinta i això de vegades tomba a qualsevol funcionalitat addicional, avui dia això és així i dubto que canviï en un curt termini.

    Gràcies a tots per comentar, he après una mica de cada un de vosaltres i espero que continuï aquest fil.

    Salutacions des de Caracas, Veneçuela

    1.    artur garcia va dir

      - - - - - -
      Suposo que, si bé no tots els usuaris de Kingsoft Office tindran la disposició de col·laborar amb la traducció (tema inicial), aquells que ho facin serà per fer més «còmode» la seva utilització «personal» de l'programari (que no la de paga) . . . i en conseqüència. . . semblés un intercanvi acceptable col·laborar a canvi de rebre un programari gratuït que espero sigui bo. . . (Just ho acabo d'instal·lar)
      Salutacions des de Mèxic.
      - - - - - -

  8.   Benjamí Morales va dir

    Mariano, perdona que aquest comentari no sigui sobre el post però ... Sos argentí?

    1.    marianogaudix va dir

      Si Per què?

  9.   Juan Perez va dir

    alguna Traducció per Kingsoft però per a Windows .. ?? ...

  10.   Euclides Gonzalez (Panama) va dir

    Desitjo saber si hi ha algun projecte de traducció però per a windows.
    D'altra banda el fet d'estar criticant tampoc els paguen. I estan perdent el temps.

  11.   Eng. Armando Ibarra va dir

    ¡Hola a todos!

    Els va enviar un bash script que creu per instal·lar (si no ho aquesta) el paquet de Kingsoft office en Arch Linux o Ubuntu, a més genera en el teu home el zip per canviar el llenguatge a espanyol

    https://github.com/flaketill/gnu_linux/blob/master/bash_scripts/packages/kingsoft_office/wps_es.sh

    A més felicitar per aquest bloc, ja que parla de el millor (al meu entendre) Sistema Operatiu GNU / Linux

  12.   richardelima va dir

    bo, mentre tots discuteixen, jo vaig començar a traduir-lo a la meva manera, directament i només .. ahi els comparteixo !!
    http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/17466046/Kingsoft-Office-Suite-gratis-2013-Portable—Espanol.html

  13.   Gunnar hs va dir

    Vaig comprovar el wps i té una excel·lent compatibilitat amb Microsoft Office, els demanaria que immediatament puguin publicar alguna traducció d'almenys la interfície perquè milers d'usuaris immediatament puguin usar-lo (és una gran necessitat), això s'engrandís la popularitat de wps i l'expectativa per a les posteriors traduccions més completes que es puguin donar, però perquè no passi a obsolet és necessari actuar immediatament.
    MOLTES GRÀCIES.

      1.    marc Sumari va dir

        Hola perdó pel canvi de tema, però des que he actualitzat wps a la versió 15 no puc desactivar les plantilles en línia que apareixen a l'inici, o no trobo l'opció per desactivar-les.