Kingsoft Office en Espanyol, li vam mostrar com aconseguir-ho

Anteriorment ja s'havia postejat sobre la traducció de Oficina de Kingsoft a l'Espanyol. Des de llavors el procés ha avançat força; a la pàgina de Kingsoft veiem l'estat actual de la traducció.

Verificant llibreries.

Per a poder compilar les traduccions calen aquestes dues utilitats:
$ which rcc
/usr/bin/rcc

$ which lrelease-qt4
/usr/bin/lrelease-qt4

Si no les troben en Ubuntu les poden instal·lar:
$ sudo apt-get install libqt4-dev

Si fan servir Archlinux només amb tenir instal·lat Qt4 ja haurien de tenir tot el necessari.

Descarregant la traducció

Hem de clonar el repositori que conté totes les traduccions (és bastant gran així que tinguin paciència).

$ git clone https://github.com/wps-community/wps_i18n.git

Compilant la traducció

Ara que ja tenim el repositori descarregat i les eines necessàries ja podem començar la compilació
$ cd wps_i18n/es
$ make && make install

Amb això tindrem instal·lat l'idioma en el nostre $ HOME. En cas de voler tenir-lo instal·lat en tot el sistema:
$ make && sudo make install

Canviant la nostra interfície

Si durant la compilació no va aparèixer cap error només cal configurar Kingsoft per utilitzar l'Espanyol com a idioma de la seva interfície.

findtheletter

choosespanish

choosespanish1

Conclusió

Espero aquest tutorial els hagi estat utilitat, fins la propera.


Deixa el teu comentari

La seva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats amb *

*

*

  1. Responsable de les dades: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalitat de les dades: Controlar l'SPAM, gestió de comentaris.
  3. Legitimació: El teu consentiment
  4. Comunicació de les dades: No es comunicaran les dades a tercers excepte per obligació legal.
  5. Emmagatzematge de les dades: Base de dades allotjada en Occentus Networks (UE)
  6. Drets: En qualsevol moment pots limitar, recuperar i esborrar la teva informació.

  1.   Germaine va dir

    Tinc Kubuntu 14.04 beta (64) i a l'fer

    make && make install

    Em surt aquest error:

    / Usr / bin / lrelease
    make wps.qm
    lrelease: could not exec '/ usr / lib / x86_64-linux-gnu / Qt4 / bin / lrelease': No such file or directory
    make: *** [qm] Error 1

    Com es corregeix per completar la instal·lació?

    1.    freexploit va dir

      ja vas instal·lar libqt4-dev?

      1.    Germaine va dir

        Es em va passar per alt ... disculpes, acabo de instal·lar-lo i a l'obrir un .docx ja està en espanyol !!!
        Mil Gràcies.
        Ara si no és molt demanar (perquè mai ho havia fet servir el King-Office) com faig per al tema de la correcció gramatical i ortogràfica em quedi en espanyol?

        1.    Germaine va dir

          Em autorespondo: Ja vaig trobar a> Revisar> Establir idioma de correcció ortogràfica> Espanyol- Espanya

          1.    freexploit va dir

            ja ho tenies instal·lat? perfecte llavors 😀

        2.    freexploit va dir

          Aquest és un altre post;), però ja gairebé

    2.    Euclides González va dir

      gràcies, tot molt bé. sense problemes

  2.   e2fletcher va dir

    Ahir va ser publicada una nova versió

    1.    freexploit va dir

      No he tingut, el chance de provar-ho amb la darrera versio. Quan ho faci deixo el comentari 😉

  3.   the pixie va dir

    Tinc Manjaro Linux i Qt4 instal·lat i no puc compilar ja que em dóna error

    which: no rcc in (/ usr / local / sbin: / usr / local / bin: / usr / bin: / usr / bin / vendor_perl: / usr / bin / core_perl)
    Error: Can not found rcc, install libqt4-dev first
    Makefile: 26: recipe for target 'rcc' failed

    1.    freexploit va dir

      Pots utilitzar la comanda de fitxers pkgfile per buscar que paquet el conté.
      pkgfile rcc. a mi em apareixen tres paquets, Qt4 qt5-base i qtchooser. si no tens instal·lat aquesta utilitat instal·la-amb pacman.

    2.    Richie Gharsia va dir

      Intenta suo pacman -S qtchooser

    3.    Daniel Ortega va dir

      Hola, tinc el mateix problema que tu i voldria saber com ho vas resoldre, ús Manjaro Gnome 0.8.10 amb qt ja instal·lat i també ja instal qtchooser.

  4.   Rodrigo Moreno va dir

    jo no sé com posar la configuració granmtica ni ortogràfica en espanyol. m'expliquen pls

  5.   carlos va dir

    Boníssim, en Linux Mint 16 de primera quedo perfecte .gràcies estava esperant això.

  6.   trisquelcolòmbia va dir

    Per a què Kingsoft si tenim LibreOffice i openoffice, abiword, làtex etc, això és donar-li un reconeixement a l'programari lliure

    1.    the pixie va dir

      SENSE ofendre però crec que encara Lliure Office i Open Office són molt bones eines
      La seva interfície deixa molt a desitjar esteticamente i funcionalment
      No han canviat gens en anys i crec que aquesta és la seva major falla

      1.    Germaine va dir

        Acabo de desinstal·lar Kingsoft-office: i386 (no ho • la a 64) de la meva Kubuntu 14.04 (64) perquè vaig fer alguns documents en l'i presentacions i a l'obrir-les en MSOffice són un desastre, en canvi si les faig en LibreOffice almenys guarden més o menys un 95% de compatibilitat i es veuen molt bé.
        Els xinesos poden tenir una bonica interfície però un pèssim nivell de compatibilitat, a més no és full ii per a moltes funcions cal tenir-lo de pagament. Visca LibreOffice! i perdó per la infidelitat.

      2.    Lluis va dir

        Jo feia servir LibreOffice i el segueixo fent servir a estones però la interax no m'agrada i deixa molt a desitjar.

  7.   firecold va dir

    Em funciono de meravella en Kubuntu 13.10, gràcies per l'aportació, funciona bé amb la nova actualització de Kingsoft office, Salutacions

  8.   Marcial de la Vall va dir

    Gràcies !! a la fi tenim Kingsoft office en espanyol encara no està acabat.

  9.   Akira Kazama va dir

    Jo ús LibreOffice sempre que m'és possible però sincerament ja em cansa la quantitat de fallades absurds que té amb tasques tan bàsiques com enganxar una simple imatge copiada en un navegador. És per això que a més de LibreOffice també tinc instal·lat Kingsoft Office.

    1.    oscar va dir

      Tens raó m'agrada LibreOffice però la darrera versio la 4.2 recent va sortir la instal i em va donar tants errors en Calc en operacions tan bàsiques (copiar, enganxar, sumar) que no dur més de 15 minuts instal·lat em va tornar a la versió anterior, en canvi Kingsoft no va donar llauna i els que vénen d'Office ni es donen per assabentats que no és Office.

      1.    marianogaudix va dir

        ha, ha, ha ...... ..eso és cert hi ha pallassos que fan servir Mac OS i Windows que ni s'adonen que no es tracta d'Office ...... .. Kingsoft Office usa unes fletxes de desplaçament per a la seva toolbar quan es redueix la mida de la finestra de el programa. En l'Office les fletxes de desplaçament no existeixen.
        http://imagenes.es.sftcdn.net/es/scrn/123000/123076/kingsoft-office-suite-professional-03-700×496.png

    2.    MFCP va dir

      Exacte justament aquesta és una de les majors falles, no pots enganxar imatges i si les pegues a el tornar a obrir el document ja no serveix, porta a; us amb aquesta falla i no la corregeixen així que per això ens veiem obligats a fer servir eines com Kingsoft

  10.   He de l' va dir

    Excel·lent aportació! Moltes gràcies!

  11.   Rodrigo Moreno va dir

    Hola, com instal libqt4-dev en manjaro 64bits?

    1.    petxec va dir

      No estic molt segur però amb això et devería bastar:
      Pacman -si git qtcreator taglib libgcrypt glib2 sox libmad gcc make libusb-1.0-devel libid3tag libtag

      1.    Rodrigo Moreno va dir

        ho sento, torneu a instal·lar uns paquets que ja hi eren, però el libus-1.0-devel i el libtag em diu que error, llavors ja no es va fer res

  12.   anacrònic va dir

    Perfecte en elementary US

  13.   Ñandekuera va dir

    És privatiu?

    1.    xphnx va dir

      és privatiu

  14.   usemoslinux va dir

    bé! bona aportació!
    salutacions! Pau.

  15.   Carlos-Xfce va dir

    L'última imatge em va cridar l'atenció perquè afirma que està en espanyol, però està mal escrita. El correcte és: «Està en espanyol!», Amb obertura d'exclamació, accent sobre «està» i «espanyol» en minúscula.

    1.    freexploit va dir

      Sorry per l'horror ortogràfic, va ser l'emoció.

  16.   MrBrutic va dir

    M'ho anava a descarregar de AUR per a la meva KAOS. Un usuari que perden per tenir llibreries lib32.

    1.    ILAV va dir

      Kaos no té multilib?

  17.   cristianhcd va dir

    ja el tenia en espanyol incomplet: 3
    l'havia instal·lat a la qual et vas criar des dels fòrums, quan agafi l'arxiu de traducció per a windows

    personalment m'encanta, tot i que no reemplaça a MSOffice

    1.    És clar Hdez va dir

      tot i així és lliure LML

      1.    JP va dir

        És gratis, però el seu codi és tancat. De lliure no té expecto que és gratis

  18.   tutingo va dir

    Sóc l'únic que les lletres amb accents les separa de la resta de la paraula?

    1.    Argenis Viez va dir

      A mi em passa el mateix, vas trobar com solucionar-... escric i a l'col·locar l'accent em separa la lletra en minúscula a majúscula ho fa perfecte.

      Gràcias

  19.   Noctus va dir

    Em va funcionar sense cap problema !!!

  20.   Sergio Ortega va dir

    i en openSUSE com s'aconsegueix això? agrairia la seva ajuda

  21.   Dany va dir

    Bonissim caminar excel·lent!

  22.   És clar Hdez va dir

    ets un déu xD vaig haver de instal·lar altres libs però tot i així ho ets xD

  23.   Miguel va dir

    Funciona molt bé el linux mint 17, gràcies.

  24.   Mario va dir

    Jo tinc fedora 20 poden dir-me que mètode puc utilitzar per instal·lar la traducció?

  25.   Edwin va dir

    bon dia
    només vull agrair, un molt bon tutorial, l'únic que de veritat va funcionar

  26.   manuel va dir

    Excel·lent tutorial, l'instal sense problemes en mint 16. Queda per afegir que perquè funcioni el diccionari en espanyol s'ha de selectar a - Revisar / set spellchek languaje - idioma espanyol i d'aquesta manera funciona el corrector de paraules. Salutacions.

    1.    Ruby va dir

      No em surt l'Espanyol en el corrector ortogràfic.

  27.   NELSON REIS va dir

    Excel·lent, funciona gairebé perfecte, tradueix a un 90%.
    només una pregunta com li actiu algunes funcionalitats extres que té desconnectat wps, per exemple: gràfics, equacions, etc.

  28.   Anònim va dir

    A l'intentar instal·lar l'idioma espanyol en ArchLinux, abans funcionava però ja no puc aconseguir-ho fer funcionar, ni amb privilegis d'administrador

    $ Make && make install
    / Bin / sh: ../dev/make_qm.sh: Permís denegat
    Makefile: 23: recipe for target 'qm' failed
    make: *** [qm] Error 126

  29.   Inferat Vladimirvr Vras va dir

    La traducció funciona perfecta, només falta el corrector ortogràfic i llest.

  30.   rudovicoplatí va dir

    gràcies per la solució ... ja funciona molt bé. i en espanyol

  31.   german mora va dir

    Espectacular, moltes gràcies ho probe a unbuntu 12.04 i .... funciono !!!, moltíssimes gràcies és espectacular és més rapid que office 2010 en Ubuntu i un Poc mes estable

  32.   chakoman va dir

    va funcionar a la primera a ubuntu 14.04.1 lst wps alpha 15. Òbviament li falta traduir alguns menús, però serveix ...

  33.   Oscar va dir

    Que hi ha dels diccionaris a l'espanyol? en un post anterior poses un link de 4shared, no funciona, hi ha manera que el pugis a on no es necessiti estar logueando o total accés a empreses com 4shared a la nostra informació privada i dades personals?

    gràcies, salutacions.

  34.   lovelessisma va dir

    Hola, vaig instal·lar primer el Alpha15 però com que no tenia espanyol, el desinstal, vaig instal·lar el Alpha12 i vaig intentar fer el tutorial, però a l'fer make && sudo make install em va sortir això:

    / Usr / bin / lrelease-Qt4
    make wps.qm
    lrelease error: Unexpected tag at ts / wpsresource.ts: 54: 13
    make: *** [qm] Error 1

    He d'afegir que vaig intentar instal·lar tant per home com per a tot el sistema. Aquest tutorial si m'havia funcionat abans però es «va trencar» la distro (estic treballant amb elementaryOS Lluna) i per una urgència que vaig tenir no em va quedar de reinstal·lar. Vaig seguir tots els passos (fins i tot vaig instal·lar libqt4-dev) i tot i així surt aquest error. Espero puguis ajudar-me, t'ho agrairia molt 🙂

  35.   ricardo va dir

    amic Kingsoft office no funciona la traducció a en Zorin

  36.   alfir va dir

    Hola,
    estic començant amb Linux i després de llegir durant uns quants dies em vaig instal·lar amb dual boot Linux Mint 17.
    Estic instal·lant aplicacions ofimàtiques que són del meu interès i vaig decidir instal·lar-me WPS, tota la instal·lació la vaig fer correctament però seguint el tutorial per instal·lar-ho en espanyol a l'fer make && make install em surt el següent error:
    / Usr / bin / lrelease-Qt4
    make wps.qm
    lrelease error: Unexpected tag at ts / wpsresource.ts: 54: 13
    make: *** [qm] Error 1
    Em podeu ajudar, si us plau?
    Gràcies per endavant.

    Salutacions a tots.

    1.    usemoslinux va dir

      Hola alfir!

      Des de fa uns dies hem posat a disposició un nou servei de preguntes i respostes anomenat Demanar DesdeLinux. Et suggerim que traslladis aquest tipus de consultes allà per tal que tota la comunitat pugui ajudar-te amb el teu problema.

      Una abraçada, Pau.

  37.   PopusoetCo va dir

    Quan intento compilar la traduccio, em surt:
    «Lrelease error: Unexpected tag at ts / wpsresource.ts: 54: 13
    make: *** [qm] Error 1 »

    On m'equivoqui?
    Sera que com la versió instal·lada en el meu màquina és la més recent, la recepta fa que el pa no pose tova?

  38.   Alex Arys va dir

    Hola amic disculpa, ús Arch Linux i a l'executar Make em surt aquest error:
    Updating 'qt.qm' ...
    Generated 114 translation (s) (112 finished and 2 Unfinished)
    Ignored 1350 untranslated source text (s)
    / Usr / bin / rcc
    make [1]: Leaving directory '/ home / alex / wps_i18n / en_US'
    make [1]: Entering directory '/ home / alex / wps_i18n / es_DO'
    make [1]: *** No rule to make target 'all'. Alt.
    make [1]: Leaving directory '/ home / alex / wps_i18n / es_DO'
    Makefile: 2: recipe for target 'all' failed
    make: *** [all] Error 2

    Em pots ajudar po favor.

  39.   Wilmer va dir

    Hola, realitzi tot els passos en el meu ubuntu 14.04 amb l'última versió de l'wps, no vaig obtenir cap error i la interfície es va posar en espanyol de manera parcial, però no vaig poder fer l'últim pas, ja que quan li dono clic a l'A ( a la interfície) la finestra que surt, m'apareix en gris i no em deixa canviar-li res ... em poden ajudar?

  40.   saul smith va dir

    Recupera el teu aspecte d'abans...
    ja ho probe i funciona molt bé, tot el programari en espanyol

    moltes gràcies

  41.   Washington Indacochea Delgado va dir

    Funciona correctament. Ho he instal·lat en UbuntuStudio 14.04 de 32 bits. Gràcies moltes gràcies

    1.    Washington Indacochea Delgado va dir

      Ara m'adono d'alguna cosa estrany, no em obre el WPS Spreadsheets, però la resta si obre, el de Word i les presentacions. Algú em podria dir perquè ja no obre el dels fulls de càlcul

  42.   jesusenguita va dir

    Moltes Gràcies per l'aportació
    Funciona perfectament en DEEPIN 14

    el que s'ha dit

    moltes graciaas

  43.   negre negre va dir

    bones, ho he provat però no em dóna l'opció de canviar el diccionari a espanyol, només la interfície m'ho cabia, sabras perquè?

  44.   Rene Davila va dir

    Ha funcionat per a mi perfectament, en el meu cas, havia canviat l'idioma primer (perquè ara surt disponible l'espanyol), però només va tenir efecte en wps spreadsheet i wps presentation, amb el procediment descrit aquí vaig aconseguir que també canviés en xps writer.

  45.   Rednapx va dir

    Al meu es em va fer una mica exagerat que hagués de baixar unes llibreries de desenvolupament i clonar tot el GIT només per baixar la traducció a l'espanyol, així que em vaig posar a buscar pel meu compte i en un altre bloc vaig amb l'instal·lador de la traducció per windows, el descomprimi, vaig posar els arxius que estaven dins a la carpeta /home/.kingsoft/mui i va funcionar igual, vaig poder seleccionar l'idioma des del selector d'idiomes de l'Kingsoft.

  46.   maurici melendez va dir

    Excel·lent post !!! em va funcionar a la perfecció. Només que vaig haver de instal·lar-lo en tot el sistema perquè em funcionés (segona opció), agraeixo la teva aportació.

  47.   Miguel va dir

    Ho tinc instal·lat en Ubuntu 14.04 LTS i em va caminar de les mil meravelles, gràcies per la publicació

  48.   A l'Jimex va dir

    Moltes Gràcies aconsegueixi la configuració de WPS office en espanyol ... Gràcies a vostès

  49.   JP va dir

    Ho estic fent en Ubuntu 14.04. Aquest és l'error que em dóna a l'intentar clonar el repositori.

    Clonar en «wps_il8n» ...
    ssh: Could no resol hostname https: Name or service not known
    fatal: Could no read from remote repository.

    Si us plau make sure you have the correct access rights
    and the repository exists.

    1.    anaysilvab va dir

      a mi em passa el mateix com ho vas resoldre ???

  50.   Ricardo Manríquez va dir

    Gràcies per publicar-ho, ja gairebé estava resignat a que anava a haver de fer-lo servir sense poder personalitzar l'idioma a Català.

  51.   Gerard va dir

    Excel·lent! em va funcionar a el 100% gràcies!

  52.   Henry Sazo va dir

    gràcies per tutorial funciona perfectament en Kingsoft office alpha 16

  53.   ricardo sánchez molina va dir

    Sempre ús LibreOffice per fer els meus assajos i esbossos, és ràpid i versàtil, però per donar-li presentació a un assaig, cal reconèixer que amb WPS tenim millors opcions de presentació i formatació, maneig de fonts i accés més ampli a vinyetes de diversos tipus , quant a presentacions, les faig mes ràpid en LibreOffice, mes per donar-li varietat a el disseny de les plantilles de presentació, ja que es queda curt, no sóc programador i voldria ser-ho per a millorar la interfície d'LibreOffice i la seva funcionalitat, es que hi ha gent molt capaç, però no perquè no es fa res a l'respecte.

  54.   Iván va dir

    Moltes gràcies. Ja vaig poder tenir el KingOffice en espanyol. És gràcies a persones com tu, que dediquen part del seu temps per ajudar els que tenim escàs coneixement de LINUX, per poder entendre i utilitzar tan bon programari de tot tipus que existeix. Ets un exemple de per què la comunitat LINUX va creixent. Esperem arribi el dia que Windows ja no sigui tan imprescindible en els PC del món i sigui LINUX, al costat de la comunitat de programadors, els qui prenguin la posta.
    Novament gràcies.

  55.   PAU ARMANDO RUIZ ACOSTA va dir

    Em va funcionar molt bé; l'idioma s'ha canviat completament; t'agraeixo per aquesta gran ajuda.
    Salutacions des de Mèxic

  56.   Ricardo Sánchez Molina va dir

    Treballa a la perfecció en 64 bits, a oblidar-se completament de Microsoft.
    té un gran suport on line per plantilles, presentacions i fulls de càlcul, Excel·lent!

  57.   Paül Murriagui va dir

    Ja no cal fer tot això, només es fa clic en aquest dibuix de diccionari i es selecciona l'idioma. El programa ara la resta.

  58.   Ricardo Sánchez Molina va dir

    Sens dubte un gran benefici per als usuaris de Linux, ja que permet teber un excel·lent processador de paraules així com presentacions i fulls de càlcul, molt semblant a Microsoft office 2013, amb una bona dotació de plantilles en línia, tant de bo els desenvolupadors de Lliure office tomene en compte aquests avantatges que actualment no té aquesta pel que fa a presentació i recursos, fantàstic!

  59.   Iván va dir

    Moltes gràcies per aquesta aportació. Em va servir de gaire. Vaig actualitzar a l'wps writer 2016 i no té opció per llenguatge en espanyol. Amb les indicacions que has donat a la fi el tinc en espanyol. Gràcies, gràcies, gràcies.

  60.   Herman Orlando Morales va dir

    Boníssim si em va servir

  61.   roderick va dir

    a l'usar la comanda
    sue apt-get install libqt4-dev
    em va donar un error que deia que no s'havien instal·lat tots els paquets, que fes una actualització de repositoris i el solucioni amb la comanda
    sudo apt-get update
    després repetició la comanda sudo apt-get install libqt4-dev i es soluciono l'error

    després em va donar un altre error a l'usar la comanda
    $ Git clone https://github.com/wps-community/wps_i18n.git
    que deia que no es trobava l'arxiu git en l'equip, però el solucioni usant el següent comandament
    sudo apt-get install git
    i repetició novament l'ordre $ git clone https://github.com/wps-community/wps_i18n.git

    això em va permetre realitzar l'actualizacion de l'llenguatge correctament

    gràcies per l'aportació

  62.   daucus va dir

    Em va funcionar, moltes gràcies!

  63.   el very va dir

    La comprovació està mal escrita allà diu:

    Aquesta en espanyol !!!!!!

    quan hauria d'estar escrit de la següent manera:

    Està en espanyol !!!!!!

    Salutacions

  64.   Luis Cárdenas va dir

    Moltíssimes gràcies per la seva aportació

  65.   José Anaya va dir

    .
    Perfecte!
    instal·lat en Linux Mint 18.1
    No va marcar error.
    Moltes gràcies.

  66.   sergi va dir

    Hola! l'instal sense problemes però no puc encotrar el programa, ni el accés directe ni un llançador, en la part de officina tampoc m'apareix, que faig?

  67.   Walter Reddel va dir

    Impecable ... .Moltes gràcies per aquesta aportació, molt bo.
    M'agrada molt WPS, però em tornava boig que aquest en anglès.
    Ara espero treure-li profit.

    1.    Walter Reddel va dir

      Per els dubtes, ho he fet en ElementaryOs 0.4.1Loki 64bits.

  68.   Eduardo Paviotti va dir

    GENIIIIIOOOOOOOOOOOOOO !!!!!!

  69.   MEG va dir

    Hola disculpin la molèstia tinc Kingsoft i aquesta en engonals alguna forma fàcil de passar-ho a espanyol explicat per a algú que no té idea de res només a nivell usuari?
    Gràcias