Anteriorment ja s'havia postejat sobre la traducció de Oficina de Kingsoft a l'Espanyol. Des de llavors el procés ha avançat força; a la pàgina de Kingsoft veiem l'estat actual de la traducció.
Verificant llibreries.
Per a poder compilar les traduccions calen aquestes dues utilitats:
$ which rcc
/usr/bin/rcc
$ which lrelease-qt4
/usr/bin/lrelease-qt4
Si no les troben en Ubuntu les poden instal·lar:
$ sudo apt-get install libqt4-dev
Si fan servir Archlinux només amb tenir instal·lat Qt4 ja haurien de tenir tot el necessari.
Descarregant la traducció
Hem de clonar el repositori que conté totes les traduccions (és bastant gran així que tinguin paciència).
$ git clone https://github.com/wps-community/wps_i18n.git
Compilant la traducció
Ara que ja tenim el repositori descarregat i les eines necessàries ja podem començar la compilació
$ cd wps_i18n/es
$ make && make install
Amb això tindrem instal·lat l'idioma en el nostre $ HOME. En cas de voler tenir-lo instal·lat en tot el sistema:
$ make && sudo make install
Canviant la nostra interfície
Si durant la compilació no va aparèixer cap error només cal configurar Kingsoft per utilitzar l'Espanyol com a idioma de la seva interfície.
Conclusió
Espero aquest tutorial els hagi estat utilitat, fins la propera.
Tinc Kubuntu 14.04 beta (64) i a l'fer
make && make install
Em surt aquest error:
/ Usr / bin / lrelease
make wps.qm
lrelease: could not exec '/ usr / lib / x86_64-linux-gnu / Qt4 / bin / lrelease': No such file or directory
make: *** [qm] Error 1
Com es corregeix per completar la instal·lació?
ja vas instal·lar libqt4-dev?
Es em va passar per alt ... disculpes, acabo de instal·lar-lo i a l'obrir un .docx ja està en espanyol !!!
Mil Gràcies.
Ara si no és molt demanar (perquè mai ho havia fet servir el King-Office) com faig per al tema de la correcció gramatical i ortogràfica em quedi en espanyol?
Em autorespondo: Ja vaig trobar a> Revisar> Establir idioma de correcció ortogràfica> Espanyol- Espanya
ja ho tenies instal·lat? perfecte llavors 😀
Aquest és un altre post;), però ja gairebé
gràcies, tot molt bé. sense problemes
Ahir va ser publicada una nova versió
No he tingut, el chance de provar-ho amb la darrera versio. Quan ho faci deixo el comentari 😉
Tinc Manjaro Linux i Qt4 instal·lat i no puc compilar ja que em dóna error
which: no rcc in (/ usr / local / sbin: / usr / local / bin: / usr / bin: / usr / bin / vendor_perl: / usr / bin / core_perl)
Error: Can not found rcc, install libqt4-dev first
Makefile: 26: recipe for target 'rcc' failed
Pots utilitzar la comanda de fitxers pkgfile per buscar que paquet el conté.
pkgfile rcc. a mi em apareixen tres paquets, Qt4 qt5-base i qtchooser. si no tens instal·lat aquesta utilitat instal·la-amb pacman.
Intenta suo pacman -S qtchooser
Hola, tinc el mateix problema que tu i voldria saber com ho vas resoldre, ús Manjaro Gnome 0.8.10 amb qt ja instal·lat i també ja instal qtchooser.
jo no sé com posar la configuració granmtica ni ortogràfica en espanyol. m'expliquen pls
Boníssim, en Linux Mint 16 de primera quedo perfecte .gràcies estava esperant això.
Per a què Kingsoft si tenim LibreOffice i openoffice, abiword, làtex etc, això és donar-li un reconeixement a l'programari lliure
SENSE ofendre però crec que encara Lliure Office i Open Office són molt bones eines
La seva interfície deixa molt a desitjar esteticamente i funcionalment
No han canviat gens en anys i crec que aquesta és la seva major falla
Acabo de desinstal·lar Kingsoft-office: i386 (no ho • la a 64) de la meva Kubuntu 14.04 (64) perquè vaig fer alguns documents en l'i presentacions i a l'obrir-les en MSOffice són un desastre, en canvi si les faig en LibreOffice almenys guarden més o menys un 95% de compatibilitat i es veuen molt bé.
Els xinesos poden tenir una bonica interfície però un pèssim nivell de compatibilitat, a més no és full ii per a moltes funcions cal tenir-lo de pagament. Visca LibreOffice! i perdó per la infidelitat.
Jo feia servir LibreOffice i el segueixo fent servir a estones però la interax no m'agrada i deixa molt a desitjar.
Em funciono de meravella en Kubuntu 13.10, gràcies per l'aportació, funciona bé amb la nova actualització de Kingsoft office, Salutacions
Gràcies !! a la fi tenim Kingsoft office en espanyol encara no està acabat.
Jo ús LibreOffice sempre que m'és possible però sincerament ja em cansa la quantitat de fallades absurds que té amb tasques tan bàsiques com enganxar una simple imatge copiada en un navegador. És per això que a més de LibreOffice també tinc instal·lat Kingsoft Office.
Tens raó m'agrada LibreOffice però la darrera versio la 4.2 recent va sortir la instal i em va donar tants errors en Calc en operacions tan bàsiques (copiar, enganxar, sumar) que no dur més de 15 minuts instal·lat em va tornar a la versió anterior, en canvi Kingsoft no va donar llauna i els que vénen d'Office ni es donen per assabentats que no és Office.
ha, ha, ha ...... ..eso és cert hi ha pallassos que fan servir Mac OS i Windows que ni s'adonen que no es tracta d'Office ...... .. Kingsoft Office usa unes fletxes de desplaçament per a la seva toolbar quan es redueix la mida de la finestra de el programa. En l'Office les fletxes de desplaçament no existeixen.
http://imagenes.es.sftcdn.net/es/scrn/123000/123076/kingsoft-office-suite-professional-03-700×496.png
Exacte justament aquesta és una de les majors falles, no pots enganxar imatges i si les pegues a el tornar a obrir el document ja no serveix, porta a; us amb aquesta falla i no la corregeixen així que per això ens veiem obligats a fer servir eines com Kingsoft
Excel·lent aportació! Moltes gràcies!
Hola, com instal libqt4-dev en manjaro 64bits?
No estic molt segur però amb això et devería bastar:
Pacman -si git qtcreator taglib libgcrypt glib2 sox libmad gcc make libusb-1.0-devel libid3tag libtag
ho sento, torneu a instal·lar uns paquets que ja hi eren, però el libus-1.0-devel i el libtag em diu que error, llavors ja no es va fer res
Perfecte en elementary US
És privatiu?
és privatiu
bé! bona aportació!
salutacions! Pau.
L'última imatge em va cridar l'atenció perquè afirma que està en espanyol, però està mal escrita. El correcte és: «Està en espanyol!», Amb obertura d'exclamació, accent sobre «està» i «espanyol» en minúscula.
Sorry per l'horror ortogràfic, va ser l'emoció.
M'ho anava a descarregar de AUR per a la meva KAOS. Un usuari que perden per tenir llibreries lib32.
Kaos no té multilib?
nop, és 64 bits pura http://kaosx.us/faq-es/#Por_qu_no_hay_aplicaciones_de_32_bits
ja el tenia en espanyol incomplet: 3
l'havia instal·lat a la qual et vas criar des dels fòrums, quan agafi l'arxiu de traducció per a windows
personalment m'encanta, tot i que no reemplaça a MSOffice
tot i així és lliure LML
És gratis, però el seu codi és tancat. De lliure no té expecto que és gratis
Sóc l'únic que les lletres amb accents les separa de la resta de la paraula?
A mi em passa el mateix, vas trobar com solucionar-... escric i a l'col·locar l'accent em separa la lletra en minúscula a majúscula ho fa perfecte.
Gràcias
Em va funcionar sense cap problema !!!
i en openSUSE com s'aconsegueix això? agrairia la seva ajuda
Bonissim caminar excel·lent!
ets un déu xD vaig haver de instal·lar altres libs però tot i així ho ets xD
Funciona molt bé el linux mint 17, gràcies.
Jo tinc fedora 20 poden dir-me que mètode puc utilitzar per instal·lar la traducció?
bon dia
només vull agrair, un molt bon tutorial, l'únic que de veritat va funcionar
Excel·lent tutorial, l'instal sense problemes en mint 16. Queda per afegir que perquè funcioni el diccionari en espanyol s'ha de selectar a - Revisar / set spellchek languaje - idioma espanyol i d'aquesta manera funciona el corrector de paraules. Salutacions.
No em surt l'Espanyol en el corrector ortogràfic.
Excel·lent, funciona gairebé perfecte, tradueix a un 90%.
només una pregunta com li actiu algunes funcionalitats extres que té desconnectat wps, per exemple: gràfics, equacions, etc.
A l'intentar instal·lar l'idioma espanyol en ArchLinux, abans funcionava però ja no puc aconseguir-ho fer funcionar, ni amb privilegis d'administrador
$ Make && make install
/ Bin / sh: ../dev/make_qm.sh: Permís denegat
Makefile: 23: recipe for target 'qm' failed
make: *** [qm] Error 126
La traducció funciona perfecta, només falta el corrector ortogràfic i llest.
gràcies per la solució ... ja funciona molt bé. i en espanyol
Espectacular, moltes gràcies ho probe a unbuntu 12.04 i .... funciono !!!, moltíssimes gràcies és espectacular és més rapid que office 2010 en Ubuntu i un Poc mes estable
va funcionar a la primera a ubuntu 14.04.1 lst wps alpha 15. Òbviament li falta traduir alguns menús, però serveix ...
Que hi ha dels diccionaris a l'espanyol? en un post anterior poses un link de 4shared, no funciona, hi ha manera que el pugis a on no es necessiti estar logueando o total accés a empreses com 4shared a la nostra informació privada i dades personals?
gràcies, salutacions.
Hola, vaig instal·lar primer el Alpha15 però com que no tenia espanyol, el desinstal, vaig instal·lar el Alpha12 i vaig intentar fer el tutorial, però a l'fer make && sudo make install em va sortir això:
/ Usr / bin / lrelease-Qt4
make wps.qm
lrelease error: Unexpected tag at ts / wpsresource.ts: 54: 13
make: *** [qm] Error 1
He d'afegir que vaig intentar instal·lar tant per home com per a tot el sistema. Aquest tutorial si m'havia funcionat abans però es «va trencar» la distro (estic treballant amb elementaryOS Lluna) i per una urgència que vaig tenir no em va quedar de reinstal·lar. Vaig seguir tots els passos (fins i tot vaig instal·lar libqt4-dev) i tot i així surt aquest error. Espero puguis ajudar-me, t'ho agrairia molt 🙂
amic Kingsoft office no funciona la traducció a en Zorin
Hola,
estic començant amb Linux i després de llegir durant uns quants dies em vaig instal·lar amb dual boot Linux Mint 17.
Estic instal·lant aplicacions ofimàtiques que són del meu interès i vaig decidir instal·lar-me WPS, tota la instal·lació la vaig fer correctament però seguint el tutorial per instal·lar-ho en espanyol a l'fer make && make install em surt el següent error:
/ Usr / bin / lrelease-Qt4
make wps.qm
lrelease error: Unexpected tag at ts / wpsresource.ts: 54: 13
make: *** [qm] Error 1
Em podeu ajudar, si us plau?
Gràcies per endavant.
Salutacions a tots.
Hola alfir!
Des de fa uns dies hem posat a disposició un nou servei de preguntes i respostes anomenat Demanar DesdeLinux. Et suggerim que traslladis aquest tipus de consultes allà per tal que tota la comunitat pugui ajudar-te amb el teu problema.
Una abraçada, Pau.
Quan intento compilar la traduccio, em surt:
«Lrelease error: Unexpected tag at ts / wpsresource.ts: 54: 13
make: *** [qm] Error 1 »
On m'equivoqui?
Sera que com la versió instal·lada en el meu màquina és la més recent, la recepta fa que el pa no pose tova?
Hola amic disculpa, ús Arch Linux i a l'executar Make em surt aquest error:
Updating 'qt.qm' ...
Generated 114 translation (s) (112 finished and 2 Unfinished)
Ignored 1350 untranslated source text (s)
/ Usr / bin / rcc
make [1]: Leaving directory '/ home / alex / wps_i18n / en_US'
make [1]: Entering directory '/ home / alex / wps_i18n / es_DO'
make [1]: *** No rule to make target 'all'. Alt.
make [1]: Leaving directory '/ home / alex / wps_i18n / es_DO'
Makefile: 2: recipe for target 'all' failed
make: *** [all] Error 2
Em pots ajudar po favor.
Hola, realitzi tot els passos en el meu ubuntu 14.04 amb l'última versió de l'wps, no vaig obtenir cap error i la interfície es va posar en espanyol de manera parcial, però no vaig poder fer l'últim pas, ja que quan li dono clic a l'A ( a la interfície) la finestra que surt, m'apareix en gris i no em deixa canviar-li res ... em poden ajudar?
Recupera el teu aspecte d'abans...
ja ho probe i funciona molt bé, tot el programari en espanyol
moltes gràcies
Funciona correctament. Ho he instal·lat en UbuntuStudio 14.04 de 32 bits. Gràcies moltes gràcies
Ara m'adono d'alguna cosa estrany, no em obre el WPS Spreadsheets, però la resta si obre, el de Word i les presentacions. Algú em podria dir perquè ja no obre el dels fulls de càlcul
Moltes Gràcies per l'aportació
Funciona perfectament en DEEPIN 14
el que s'ha dit
moltes graciaas
bones, ho he provat però no em dóna l'opció de canviar el diccionari a espanyol, només la interfície m'ho cabia, sabras perquè?
Ha funcionat per a mi perfectament, en el meu cas, havia canviat l'idioma primer (perquè ara surt disponible l'espanyol), però només va tenir efecte en wps spreadsheet i wps presentation, amb el procediment descrit aquí vaig aconseguir que també canviés en xps writer.
Al meu es em va fer una mica exagerat que hagués de baixar unes llibreries de desenvolupament i clonar tot el GIT només per baixar la traducció a l'espanyol, així que em vaig posar a buscar pel meu compte i en un altre bloc vaig amb l'instal·lador de la traducció per windows, el descomprimi, vaig posar els arxius que estaven dins a la carpeta /home/.kingsoft/mui i va funcionar igual, vaig poder seleccionar l'idioma des del selector d'idiomes de l'Kingsoft.
Excel·lent post !!! em va funcionar a la perfecció. Només que vaig haver de instal·lar-lo en tot el sistema perquè em funcionés (segona opció), agraeixo la teva aportació.
Ho tinc instal·lat en Ubuntu 14.04 LTS i em va caminar de les mil meravelles, gràcies per la publicació
Moltes Gràcies aconsegueixi la configuració de WPS office en espanyol ... Gràcies a vostès
Ho estic fent en Ubuntu 14.04. Aquest és l'error que em dóna a l'intentar clonar el repositori.
Clonar en «wps_il8n» ...
ssh: Could no resol hostname https: Name or service not known
fatal: Could no read from remote repository.
Si us plau make sure you have the correct access rights
and the repository exists.
a mi em passa el mateix com ho vas resoldre ???
Gràcies per publicar-ho, ja gairebé estava resignat a que anava a haver de fer-lo servir sense poder personalitzar l'idioma a Català.
Excel·lent! em va funcionar a el 100% gràcies!
gràcies per tutorial funciona perfectament en Kingsoft office alpha 16
Sempre ús LibreOffice per fer els meus assajos i esbossos, és ràpid i versàtil, però per donar-li presentació a un assaig, cal reconèixer que amb WPS tenim millors opcions de presentació i formatació, maneig de fonts i accés més ampli a vinyetes de diversos tipus , quant a presentacions, les faig mes ràpid en LibreOffice, mes per donar-li varietat a el disseny de les plantilles de presentació, ja que es queda curt, no sóc programador i voldria ser-ho per a millorar la interfície d'LibreOffice i la seva funcionalitat, es que hi ha gent molt capaç, però no perquè no es fa res a l'respecte.
Moltes gràcies. Ja vaig poder tenir el KingOffice en espanyol. És gràcies a persones com tu, que dediquen part del seu temps per ajudar els que tenim escàs coneixement de LINUX, per poder entendre i utilitzar tan bon programari de tot tipus que existeix. Ets un exemple de per què la comunitat LINUX va creixent. Esperem arribi el dia que Windows ja no sigui tan imprescindible en els PC del món i sigui LINUX, al costat de la comunitat de programadors, els qui prenguin la posta.
Novament gràcies.
Em va funcionar molt bé; l'idioma s'ha canviat completament; t'agraeixo per aquesta gran ajuda.
Salutacions des de Mèxic
Treballa a la perfecció en 64 bits, a oblidar-se completament de Microsoft.
té un gran suport on line per plantilles, presentacions i fulls de càlcul, Excel·lent!
Ja no cal fer tot això, només es fa clic en aquest dibuix de diccionari i es selecciona l'idioma. El programa ara la resta.
Sens dubte un gran benefici per als usuaris de Linux, ja que permet teber un excel·lent processador de paraules així com presentacions i fulls de càlcul, molt semblant a Microsoft office 2013, amb una bona dotació de plantilles en línia, tant de bo els desenvolupadors de Lliure office tomene en compte aquests avantatges que actualment no té aquesta pel que fa a presentació i recursos, fantàstic!
Moltes gràcies per aquesta aportació. Em va servir de gaire. Vaig actualitzar a l'wps writer 2016 i no té opció per llenguatge en espanyol. Amb les indicacions que has donat a la fi el tinc en espanyol. Gràcies, gràcies, gràcies.
Boníssim si em va servir
a l'usar la comanda
sue apt-get install libqt4-dev
em va donar un error que deia que no s'havien instal·lat tots els paquets, que fes una actualització de repositoris i el solucioni amb la comanda
sudo apt-get update
després repetició la comanda sudo apt-get install libqt4-dev i es soluciono l'error
després em va donar un altre error a l'usar la comanda
$ Git clone https://github.com/wps-community/wps_i18n.git
que deia que no es trobava l'arxiu git en l'equip, però el solucioni usant el següent comandament
sudo apt-get install git
i repetició novament l'ordre $ git clone https://github.com/wps-community/wps_i18n.git
això em va permetre realitzar l'actualizacion de l'llenguatge correctament
gràcies per l'aportació
Em va funcionar, moltes gràcies!
La comprovació està mal escrita allà diu:
Aquesta en espanyol !!!!!!
quan hauria d'estar escrit de la següent manera:
Està en espanyol !!!!!!
Salutacions
Moltíssimes gràcies per la seva aportació
.
Perfecte!
instal·lat en Linux Mint 18.1
No va marcar error.
Moltes gràcies.
Hola! l'instal sense problemes però no puc encotrar el programa, ni el accés directe ni un llançador, en la part de officina tampoc m'apareix, que faig?
Impecable ... .Moltes gràcies per aquesta aportació, molt bo.
M'agrada molt WPS, però em tornava boig que aquest en anglès.
Ara espero treure-li profit.
Per els dubtes, ho he fet en ElementaryOs 0.4.1Loki 64bits.
GENIIIIIOOOOOOOOOOOOOO !!!!!!
Hola disculpin la molèstia tinc Kingsoft i aquesta en engonals alguna forma fàcil de passar-ho a espanyol explicat per a algú que no té idea de res només a nivell usuari?
Gràcias