Aplicacions per reforçar engonals en Archlinux (i altres distros)

Article pres de nostre Fòrum i publicat per Wada:

Fa estona vaig llegir el post de nano que es queixava perquè no l'ajudaven i no es que mes ... Però va esmentar una cosa que a un informàtic no li ha de faltar: Domini d'anglès, l'has de aprendre si o si, no hi ha d'una altra i com va dir ILAV és de posar-hi ganes 🙂

Així que prenent un consell d'una professora fa anys [...] quan no coneguis una paraula en anglès, busca-la en un diccionari anglès, no en un traductor [...] em vaig posar a buscar alternatives per a la terminal i vaig trobar 2 molt interessants.

És possible que aquests paquets també es troben en la seva distribució favorita, però en aquest cas posem com a exemple a Arch Linux
suo pacman -S WTF

WTF és una aplicació que ens «tradueix» acrònims

suo pacman -S sdcv

I la base de dades

yaourt -S StarDict-wordnet

StarDict és un diccionari per a la terminal (també té interfície gràfica) amb el diccionari wordnet.

sdcv_terminal


El contingut d'l'article s'adhereix als nostres principis de ètica editorial. Per notificar un error punxa aquí.

13 comentaris, deixa el teu

Deixa el teu comentari

La seva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats amb *

*

*

  1. Responsable de les dades: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalitat de les dades: Controlar l'SPAM, gestió de comentaris.
  3. Legitimació: El teu consentiment
  4. Comunicació de les dades: No es comunicaran les dades a tercers excepte per obligació legal.
  5. Emmagatzematge de les dades: Base de dades allotjada en Occentus Networks (UE)
  6. Drets: En qualsevol moment pots limitar, recuperar i esborrar la teva informació.

  1.   Adrián Perales va dir

    Hi ha un meravellós programa anomenat Artha, un tesaurus de llengua anglesa. Ofereix significats, sinònims i molt més, s'amaga a la safata de sistema i es pot cridar amb una combinació de tecles.

  2.   pandev92 va dir

    El meu anglès és molt pobre i la veritat ..., només em dóna per entendre bé a la gent comuna i no a el llenguatge tècnic, i encara pitjor si les guies estan explicades malament ..., per explicar cal tenir un do ...
    Potser algun dia em fiqui amb l'anglès, però tinc més desitjos d'aprendre alemany i japonès XD

    1.    freebsddick va dir

      Amb desitjar no aprendràs. si més no la aplicació que es comenta aca i que clarament l'autor es va donar a la tasca de buscar és un intent valgut per conèixer l'idioma

  3.   Tahuri Killer va dir

    És just el que estava buscant XD, i per als que recentment comencen amb engonals els recomano duolingo és el millor segons el meu parer

    1.    freebsddick va dir

      també ho probe en una oportunitat tot i que si em preguntes prefereixo un llibre

  4.   facundokd va dir

    WTF ???

    1.    DanielC va dir

      Word 's Translation Format !! xD

  5.   truko22 va dir

    Això ho fa KRunner habilitant → diccionari.

  6.   caçador va dir

    Heus aquí el meu propi diccionari català / anglès. Shakespare.

    https://github.com/xr09/shakespeare

    1.    Angel_Le_Blanc va dir

      Shakespeare?

  7.   Angel_Le_Blanc va dir

    Molt bé, no el coneixia el diccionari de wordnet per StarDict

  8.   Daniel va dir

    Molt bo, però crec que em aquesta costant més feina recordar les 4 lletres de la comanda que les paraules que estic aprenent jajaaj

  9.   linuXgirl va dir

    Després d'un any de publicada aquesta entrada no puc dir altra cosa que ... «excel·lent», sobretot per a mi pel meu ofici sempre estic a la caça d'un bon diccionari lliure. A el menys jo des que vaig conèixer StarDict vaig deixar de pensar i instal·lar Wine.