Bonjour à tous, c'est un projet qui m'excitait beaucoup, et dans lequel j'ai investi beaucoup de temps il y a quelques mois, pour tous ceux qui aiment la ligne de commande, je suis très excité de pouvoir partager ça!Git en espagnol est une réalité! Le code il est disponible pendant 5 jours. mais qu'est ce que ça veut dire?
Nous ajoutons un fichier .po
Les traductions dans de nombreux projets C se font via des fichiers .po, ceux-ci ont une liste avec toutes les chaînes du programme, ils s'accumulent et peuvent être modifiés au fil du temps pour pouvoir utiliser le même programme dans différentes langues. Pour pouvoir les éditer, de nombreuses méthodes peuvent être utilisées, la première et la plus simple est directement via le terminal avec une commande d'édition telle que ed
o vim
.
Poedit
J'ai décidé d'utiliser un programme appelé Poedit pour pouvoir effectuer le travail de traduction de près de 30 mille lignes de texte. Avec une interface assez conviviale, il est possible de générer un assez bon taux de traduction en ayant divers raccourcis clavier et recommandations qui facilitent le processus de création de chaînes de texte.
Git
L'outil de base bien connu pour des milliers de projets à travers le monde a des traductions dans plus de 8 langues différentes, pour une raison étrange, une traduction en espagnol n'avait jamais été finalisée, même avec des versions en catalan. Mais ce petit effort rapproche l'un de mes outils préférés du monde hispanophone.
Première version de Git en espagnol
J'espère que cet outil pourra en aider plus d'un dans sa nouvelle version et bien que dans de nombreuses lignes j'ai essayé de maintenir une diction cohérente, il est possible que dans les commandes moins courantes tout cela puisse être vu un peu éclipsé par mon manque de soin. Compte tenu de cela, je ne peux que vous demander que si vous voyez un commentaire mal traduit, ou une suggestion peu amicale, vous pouvez m'envoyer cela par courrier avec la recommandation ou la traduction elle-même si possible. J'accepte même les relations publiques sur mon fourchette github 😉.
Vous trouverez sûrement pas mal d'accents manquants, car en parcourant la ligne 5000, j'ai découvert qu'elle ne se compilait pas bien avec les accents, peu de temps après j'ai appris que je devais changer le jeu de caractères par défaut pour rendre la compilation possible, mais une grande partie avait déjà été traduite, petit à petit j'irai chercher ces détails pour les corriger 🙂 Mais, encore une fois, si quelqu'un veut pratiquer son PR avec ça, je suis plus qu'heureux de pouvoir ajouter ses noms comme contributeurs 🙂
Communauté
La communauté Git est assez conviviale, beaucoup d'entre eux ont travaillé ou travaillent directement avec la communauté du noyau, et c'est un bon code qu'ils ont développé au fil des ans. Leur principale méthode de communication est IRC et les listes de diffusion, ils envoient des correctifs à travers ceux-ci et ne sont autorisés que dans quelques cas à contribuer à travers les PR. Mais tout est facile à apprendre avec un peu de motivation 🙂
Réflexion
Eh bien, je voulais juste partager cette petite réalisation avec vous et vous rappeler que tout comme celui-ci, il y a beaucoup de choses en suspens dans de nombreux programmes, et vous pouvez faire la différence es il n'est pas nécessaire d'être un programmeur expert pour commencer à aider, et en aidant on grandit beaucoup et on sait des gens incroyables dans le processus 🙂 J'espère que vous apprécierez la nouvelle CLI Git et que cela vous motivera à l'utiliser un peu plus. À votre santé,
De ma part; Je vous remercie!
Cela rendra l'utilisation de Git plus pratique. J'espère qu'un jour je pourrai contribuer comme vous.
Eh bien, c'est sûr que vous pouvez corriger l'une de mes innombrables fautes d'orthographe estoy que je reçois déjà suffisamment de relations publiques et d'e-mails à ce sujet 🙂 donc si vous osez et trouvez quelques lignes à corriger, c'est un bon début 😀
salutations
De plus en plus en espagnol, nous ne digérons pas tous l'anglais. Je donne juste mon avis.
Merci beaucoup pour la contribution et pour ce blog. 🙂
J'aime lire vos explications. Pour l'instant, je viens d'apprendre qu'il existe des "fichiers po". 🙂
Merci beaucoup 🙂 m'encourage à continuer d'écrire et de partager avec vous. À votre santé
briser les barrières, pourquoi tout doit-il être EN anglais?
Tout a toujours été écrit en anglais, il faut occuper l'espace qui nous correspond.
Merci beaucoup mon garçon pour cette étape importante. ne vous inquiétez pas du manque d'orthographe à la fin, l'espagnol est compris. Je te souhaite du succès.
«Ne vous inquiétez pas du manque d'orthographe à la fin, l'espagnol est compris.» ; P
En fait, l'anglais discrimine par nationalité et par revenu, il est donc fasciste et classiste de l'utiliser comme langue de base dans tous les programmes internationaux. Le problème est qu'il faut une langue internationale, qu'une majorité, en l'absence de tout, peut comprendre et l'anglais est déjà imposé dans presque toutes les écoles du monde avec des langues européennes (toute l'Amérique, l'Europe, l'Australie).
Peut-on utiliser un langage plus neutre et juste? Oui, l'espéranto, mais pour cela il faut faire «l'effort titanesque» pour l'apprendre en 6 mois avec Duolingo et lernu.net.
Dans chaque ligne de code où apparaît une clarification en anglais, ils devraient en mettre une autre en espéranto, pour lancer un processus vers un monde meilleur.
Malheureusement mon ami, ce sont les gens qui, avec leur mauvaise orthographe (même quand ils admettent les commettre), ne font pas un iota de tentative pour la corriger. C'est de la paresse, c'est dénigrant pour notre langue ... C'est pourquoi d'autres viennent faire ce que les gardiens du castillan, c'est-à-dire chaque hispanophone, ne font pas. Merci beaucoup Chris!
C'est possible mais en anglais, vous pouvez aussi faire des fautes d'orthographe
Bonne initiative.
Je l'ai regardé et j'ai vu quelques problèmes ... quand je peux faire une pull request (je suis très vert avec git: P cependant)
salutations
Salut Ruben, merci beaucoup 🙂 https://github.com/ChrisADR/git-po/tree/2.15-next ici j'ai la version la plus récente avec toutes les corrections qui m'ont été envoyées ces jours-ci 🙂 si vous avez un peu de temps pour le compiler et revoir quelque chose ou autre faites-le moi savoir 🙂 comme tout bon travail, j'ai dû me dépêcher un peu les dernières semaines car sinon j'étais à court Version espagnole jusqu'à la suivante 😛 Salutations et merci
Installez à partir du lien que vous avez mis au début de l'article, mais il n'apparaît pas comme vous l'avez fait sur la capture d'écran, dois-je faire autre chose?
J'ai essayé de télécharger un realese à partir de votre profil github, mais en faisant make, j'obtiens une erreur d'identification ou quelque chose comme ça.
Bonjour Diego, git prend la variable LANG de votre système par défaut, donc si votre variable ne contient pas de «es» dans sa définition, il ne pourra pas convertir le texte, pour vérifier cela vous pouvez exécuter dans une console:
echo $LANG
et voyez quel résultat est obtenu, j'espère que cela aide 🙂 mon référentiel est un référentiel de développement et de traduction, de nombreux changements dans le référentiel ne sont pas stables ou sûrs pour les personnes ayant peu d'expérience dans le processus, il serait préférable de le télécharger depuis votre référentiel officiel, le grand la plupart des distributions ont déjà git 2.16.1
salutations
Merci pour la réponse claire, si la vérité est que je ne connais pas un peu le sujet, ce sont mes premiers pas sous linux, et plus l'installation à partir du code source, mais j'aime apprendre, j'expérimente généralement sur un ordinateur dans lequel je n'ai pas de données importantes.
Merci pour tous ces efforts, car tout le monde n'a pas la tâche de traduire et de développer en espagnol.
Continue ainsi et bonne chance.