Son dous nomes que se usan a miúdo sinónimamente pero que están lonxe de selo. Ben ao contrario, hai profundas diferenzas entre elas. |
Software libre (en inglés software libre, aínda que en realidade este nome tamén pode significar libre e non necesariamente gratuíto, por iso é polo que tamén se empregue hispanismo libre en inglés) é o nome de software que respecta a liberdade dos usuarios sobre o seu produto comprado e , polo tanto, unha vez obtido, pódese usar, copiar, estudar, cambiar e redistribuír libremente.
Conforme Fundación de Software Libre, o software libre refírese á liberdade dos usuarios para executar, copiar, distribuír, estudar, cambiar e mellorar o software; máis precisamente, refírese a catro liberdades dos usuarios de software:
- a liberdade de usar o programa, para calquera propósito;
- a liberdade de estudo como funciona o programa e modifícao, adaptándoo ás túas necesidades;
- a liberdade de distribuír copias do programa, coas que podes axuda ao teu veciño;
- a liberdade de mellorar o programa e facer público esas melloras para outros, para que toda a comunidade se beneficie.
Unha das razóns da confusión pola que moita xente confunde software libre e software libre provén, como vimos, da ambigüidade da palabra "libre" en inglés.. Por esta razón, o software libre de código aberto (FOSS) tamén se coñece como software libre de código aberto libre (FLOSS). Entón, xa sabes, a próxima vez que vaias a un sitio web en inglés e digas que un programa é "gratuíto", terás que preguntarte: que significa? É "gratuíto" ou "gratuíto"? Para resolver o enigma só poderás saber se cumpres ou non coas 4 liberdades enumeradas anteriormente.
Tamén é fácil confundir "software gratuíto" e "software libre" porque o software libre adoita estar dispoñible gratuitamente ou ao custo da súa distribución por outros medios; con todo, isto non é necesario.. Polo tanto, non é correcto asociar software libre con "software libre" (normalmente chamado "freeware"), xa que o software, mantendo o seu carácter libre, pode distribuírse comercialmente ("software comercial"). Do mesmo xeito, "software libre" ou "gratuíto" inclúe ás veces código fonte; con todo, este tipo de software non é gratuíto no mesmo sentido que o software libre, a non ser que se garantan os dereitos para modificar e redistribuír esas versións modificadas do programa.
O desenvolvemento de software libre non é unha creación "hippie". Aínda que unha parte considerable das contribucións ao desenvolvemento de software libre as fan persoas que o fan por pracer e vocación persoal, moitas delas reciben unha compensación económica polo seu traballo. Por outra banda, hai numerosas empresas que foron capaces de "facer do software libre un gran negocio", como Google, Canonical, Red Hat, IBM e moitas outras. Por último, non debemos esquecer que moitas veces o negocio detrás do software libre está ligado á oferta de servizos adicionais ao software, como: a súa personalización e / ou instalación, soporte técnico, doazóns, patrocinios; fronte ao modelo de negocio baseado en licenzas prevalente no software de código pechado.
Por que usar as licenzas?
Se a idea é que calquera pode executar, copiar, distribuír, estudar, cambiar e mellorar o software, entón por que é necesario o uso de licenzas? Non se caracteriza precisamente polo "software propietario" polo uso de licenzas? Ehh ... non!
En primeiro lugar, a necesidade de "protexer" o software libre mediante o uso de licenzas xorde da seguinte hipótese: E se unha empresa toma un proxecto de "software libre" e o cobre baixo unha licenza "restritiva" ou "propietaria"? Para que isto non aconteza, é necesario empregar licenzas "gratuítas" que protexan estes proxectos. En segundo lugar, isto demostra iso a diferenza entre o software libre e o software privativo non radica no uso ou non de licenzas senón no tipo de licenzas empregadas.
Tampouco se debe confundir o software libre co "software de dominio público". Este último é un software que non require licenza, xa que os seus dereitos de "explotación" son para toda a humanidade e pertence a todos por igual. Calquera pode facelo uso, sempre con fins legais e indicando a súa autoría orixinal. Este software sería aquel cuxo autor o doa á humanidade ou cuxos dereitos de autor venceron, despois dun período desde a morte deste, normalmente 70 anos. Se un autor condiciona o seu uso baixo unha licenza, por feble que sexa, xa non será de dominio público.
Licenzas "gratuítas"
Para ver unha lista comparativa completa de todas as licenzas de software libre coñecidas ata o momento, suxiro que vexa esta páxina da Wikipedia.
9 comentarios, deixa os teus
Exactamente ... usan a palabra en castelán para evitar confusións. Que bonito soa, non? Especialmente cando a nosa lingua é tan bastardeada por algúns ... 🙂
Exactamente ... usan a palabra en castelán para evitar confusións. Que bonito soa, non? Especialmente cando a nosa lingua é tan bastardeada por algúns ... 🙂
SIIII, tal como está, volve lindo, especialmente despois de usar palabras cotiás como 'scan', 'reporter' (xornalista de WTF !!, a puta madre, perio-dis-ta) e outros tantos anglicanismos = D
Excelente artigo.
Exactamente!
cabrón ?? ben o cursiles, con re-cute
Para evitar confusións se non me equivoco, tamén utilizan a distinción de usar a palabra "gratuíto" en español, o que indica que o software libre é gratuíto pero non necesariamente gratuíto. As licenzas permítenche cobrar por distribuír o teu traballo se o desexas. Mentres respectes os termos da licenza, como a distribución do código fonte, paga a pena botar unha ollada á GPL e LGPL para aprender un pouco máis sobre o software libre.
De feito, hai unha tendencia na xente que blogue en inglés onde o software libre se denomina "software libre" ou "software libre". Creo que é así como o asunto se diferencia un pouco pola palabra "Gratis". E aínda que a xente non entende o idioma español, automaticamente sabe que se refire a Free de Libertad, non a prezo.
Creo que eses CD de Canonical fan o mesmo.
Afortunadamente, hai varias licenzas para cada tipo de usuario. Parabéns pola publicación.
isto é unha mágoa
Cago en deus