कीबोर्ड शॉर्टकट और नोटिफिकेशन का उपयोग करके लिनक्स में ग्रंथों का अनुवाद कैसे करें

मुझे इससे समस्या थी लिनक्स पर Google क्रोम अनुवाद, मैं इसे कुछ संशोधनों के साथ सुधारने में कामयाब रहा, लेकिन मुझे यह पसंद नहीं है। इसीलिए मैंने एक ऐसा विकल्प खोजने की कोशिश की है जो मुझे ऐसे शब्दों या कुछ ग्रंथों का अनुवाद करने की अनुमति देता है जो मुझे नहीं पता हैं।

इस समस्या को हल करने के लिए, हम पढ़ाने जा रहे हैं कीबोर्ड शॉर्टकट और सूचनाओं का उपयोग करके लिनक्स में ग्रंथों का अनुवाद कैसे करें, इसके लिए मैं एक गाइड का उपयोग करूंगा एंड्रयू (एलिन आंद्रेई) यह बहुत अच्छा चल रहा है और मुझे उम्मीद है कि यह आपकी अच्छी सेवा करेगा। गाइड में एंड्रयू द्वारा बनाई गई कई स्क्रिप्ट और 2012 में वापस आ रही एक स्क्रिप्ट के सुधार को आधार के रूप में इस्तेमाल किया गया था।

यह विधि हमें किसी भी पाठ का अनुवाद करने की अनुमति देती है जिसे चुना जा सकता है (वेब ​​पेजों पर पाठ, पीडीएफ, पाठ, एप्लिकेशन, अन्य लोगों के बीच), इसलिए इसके उपयोग कई हो सकते हैं।

लिनक्स में ग्रंथों का अनुवाद कैसे करें

लिनक्स में ग्रंथों का अनुवाद कैसे करें

इस घोल के फायदे और नुकसान

इस पद्धति के फायदों के बीच हम इस पर प्रकाश डाल सकते हैं:

  • यह किसी भी पाठ का अनुवाद करने की अनुमति देता है जिसे (पीडीएफ, वेब पेज, पत्रिकाएं, लिबरेऑफिस, ऐप में पाठ, अन्य) चुना जा सकता है।
  • यह कीबोर्ड शॉर्टकट के उपयोग के लिए धन्यवाद, ग्रंथों को जल्दी से अनुवाद करने की अनुमति देता है।
  • आपको सिस्टम सूचनाओं से अनुवाद देखने की अनुमति देता है।
  • विभिन्न स्रोत भाषाओं से अनुवाद की अनुमति देता है।
  • लक्ष्य भाषा को मानकीकृत किया जा सकता है।
  • यह छोटे शब्दों और वाक्यांशों के अनुवाद के लिए आदर्श है।
  • इसे स्थापित करना और कॉन्फ़िगर करना आसान है।

इस विधि के मुख्य नुकसान हैं:

  • आप संपूर्ण वेब पृष्ठों का अनुवाद नहीं कर सकते।
  • यदि Google स्रोत भाषा निर्धारित नहीं कर सकता है, तो यह एक त्रुटि लौटाएगा और इसलिए पाठ का अनुवाद नहीं करेगा।
  • इस विधि को काम करने के लिए इंटरनेट कनेक्शन की आवश्यकता होती है।

लिनक्स में ग्रंथों का अनुवाद करने के लिए स्क्रिप्ट को कॉन्फ़िगर करना

कुंजीपटल शॉर्टकट्स और सूचनाओं का उपयोग करके चयनित ग्रंथों का अनुवाद करने के लिए स्क्रिप्ट को कॉन्फ़िगर और चलाने के लिए हमें निम्नलिखित चरणों का पालन करना चाहिए:

  • Instalar las dependencias necesarias, en primer lugar instalar libnotify-bin (para enviar notificaciones de escritorio), wget (para recuperar la traducción de Google) y XSEL (que se utiliza para obtener el texto resaltado en ese momento). En Ubuntu y derivados puedes instalarlo usando el siguiente comando:
sudo apt-get install libnotify-bin wget xsel
  • कंसोल के लिए निम्न कोड की प्रतिलिपि बनाएँ:
#!/usr/bin/env bash
notify-send --icon=info "$(xsel -o)" "$(wget -U "Mozilla/5.0" -qO - "http://translate.googleapis.com/translate_a/single?client=gtx&sl=auto&tl=es&dt=t&q=$(xsel -o | sed "s/[\"'<>]//g")" | sed "s/,,,0]],,.*//g" | awk -F'"' '{print $2, $6}')"

और फिर "notitrans" नामक एक फ़ाइल बनाएं (आप इसे जो चाहें कह सकते हैं, इस मामले के लिए यह कहा जाएगा कि मूल लेखक ने इसे क्या कहा), जिसमें पिछला कोड होगा।

यदि आप स्पेनिश के अलावा किसी अन्य भाषा में अनुवाद करना चाहते हैं, तो आपको अपनी पसंद की भाषा के साथ «tl = es» को बदलना होगा, उदाहरण के लिए «tl = ru» रूसी के लिए, «tl = fr» फ्रेंच के लिए, आदि।

  • हमें निम्नलिखित कमांड के साथ बनाई गई फ़ाइल को निष्पादन की अनुमति देनी चाहिए:
chmod +x ~/notitrans
  • हम निम्नलिखित कमांड के साथ स्क्रिप्ट को अपने $ PATH में जोड़ते हैं
sudo mv ~/notitrans /usr/local/bin/
  • हमारी स्क्रिप्ट तैयार है, अब हमें इसे एक कीबोर्ड शॉर्टकट का उपयोग करते हुए सक्रिय करना होगा, इसके लिए हमें एक कस्टम एक्सेस बनाना होगा।

दालचीनी, गनोम, और यूनिटी के लिए, आप एक्सेस करके एक कस्टम कीबोर्ड शॉर्टकट बना सकते हैं  सिस्टम सेटिंग्स> कीबोर्ड> कीबोर्ड शॉर्टकट> कस्टम शॉर्टकट, जहां हमें क्लिक करना होगा कस्टम शॉर्टकट जोड़ें। जहां हम शॉर्टकट का नाम दर्ज करते हैं, मेरे मामले में मैं डाल देता हूं अनुवाद करना और ऑर्डर में हम «नोटरीन्स»या वह नाम जो हमने अपनी स्क्रिप्ट को दिया है:

कीबोर्ड शॉर्टकट जोड़ें

कीबोर्ड शॉर्टकट जोड़ें

लिनक्स में ग्रंथों का अनुवाद करने के लिए स्क्रिप्ट की विविधताएं

Es muy fácil modificar el script para adaptarlo mejor a sus necesidades. A continuación encontrará un par de variaciones que ha creado  Andrew. Para usar estos script, simplemente siga los mismos pasos que anteriormente (incluyendo cambiar «es» al idioma en el que desea traducir el texto), pero no copie el código de script anterior sino que utilice el que corresponda:

ज़िनिटी के साथ अनुवाद का दृश्य

लिनक्स में पाठ का अनुवाद करें

ज़ेनिटी में हमारे अनुवाद को देखने के लिए हमें निम्नलिखित चरणों का पालन करना होगा:

  • अपने सिस्टम पर Zenity स्थापित करें। Ubuntu और डेरिवेटिव में आप इसे निम्न कमांड के साथ स्थापित कर सकते हैं:
sudo apt-get install zenity
  • मूल स्क्रिप्ट में सभी चरण निष्पादित करें, लेकिन निम्न कोड का उपयोग करें
#!/usr/bin/env bash
text="$(xsel -o)"
translate="$(wget -U "Mozilla/5.0" -qO - "http://translate.googleapis.com/translate_a/single?client=gtx&sl=auto&tl=es&dt=t&q=$(echo $text | sed "s/[\"'<>]//g")" | sed "s/,,,0]],,.*//g" | awk -F'"' '{print $2, $6}')"
echo -e "Original text:" "$text"'\n' > /tmp/notitrans
echo "Translation:" "$translate" >> /tmp/notitrans
zenity --text-info --title="Translation" --filename=/tmp/notitrans

सूचनाओं में अनुवाद देखने और स्वचालित रूप से इसे हमारे क्लिपबोर्ड पर कॉपी करना

एक भिन्नता होने के लिए जहां अनुवाद को सिस्टम नोटिफिकेशन द्वारा दिखाया गया है और स्वचालित रूप से हमारे क्लिपबोर्ड पर कॉपी किया गया है, हमें निम्नलिखित चरण करने चाहिए:

  • अपने सिस्टम पर xclip स्थापित करें। Ubuntu और डेरिवेटिव में आप इसे निम्न कमांड का उपयोग कर सकते हैं:
sudo apt-get install xclip
  • मूल स्क्रिप्ट में सभी चरण निष्पादित करें, लेकिन निम्न कोड का उपयोग करें
#!/usr/bin/env bash
text="$(xsel -o)"
translate="$(wget -U "Mozilla/5.0" -qO - "http://translate.googleapis.com/translate_a/single?client=gtx&sl=auto&tl=en&dt=t&q=$(echo $text | sed "s/[\"'<>]//g")" | sed "s/,,,0]],,.*//g" | awk -F'"' '{print $2, $6}')"
echo "$translate" | xclip -selection clipboard
notify-send --icon=info "$text" "$translate"

पहले से ही, मुझे उम्मीद है कि यह लेख आपको इच्छित शब्दों या ग्रंथों के अनुवाद करने की अनुमति देता है, उसी तरह यदि आप में से किसी के पास कोई प्रश्न या स्क्रिप्ट का संशोधन है, तो अपनी टिप्पणियों को छोड़ने में संकोच न करें।

Fuente: वेबअपड८


अपनी टिप्पणी दर्ज करें

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा। आवश्यक फ़ील्ड के साथ चिह्नित कर रहे हैं *

*

*

  1. डेटा के लिए जिम्मेदार: मिगुएल elngel Gatón
  2. डेटा का उद्देश्य: नियंत्रण स्पैम, टिप्पणी प्रबंधन।
  3. वैधता: आपकी सहमति
  4. डेटा का संचार: डेटा को कानूनी बाध्यता को छोड़कर तीसरे पक्ष को संचार नहीं किया जाएगा।
  5. डेटा संग्रहण: ऑकेंटस नेटवर्क्स (EU) द्वारा होस्ट किया गया डेटाबेस
  6. अधिकार: किसी भी समय आप अपनी जानकारी को सीमित, पुनर्प्राप्त और हटा सकते हैं।

  1.   r कहा

    स्क्रिप्ट के लिए बहुत-बहुत धन्यवाद; यह बहुत उपयोगी है, और अनुवाद और लेख के लिए बहुत-बहुत धन्यवाद क्योंकि ये वास्तव में सच्चे लेख हैं जो आपको जीएनयू लिनक्स क्षेत्र के बारे में ज्ञान में वृद्धि करते हैं।

    मेरा सुझाव है कि आप अधिक अनुवाद और अधिक लेख कृपया ...

    बधाई और आपका दिन शुभ हो।

  2.   मैनुएल कहा

    बहुत बढ़िया + 5, धन्यवाद! एक फिक्स: "निम्न कोड को कंसोल में कॉपी करें:", यह कंसोल में नहीं है, बल्कि बनाई गई टेक्स्ट फाइल में है।

  3.   कुजुनोटे कहा

    महान योगदान, यह मेरे लिए बहुत अच्छा रहा है। मैं एक प्रश्न को स्पष्ट करना चाहूंगा, क्या पाठ को बड़ा करना संभव है? यही है, ज़ेनिटी के साथ मैं एक पैराग्राफ का चयन करता हूं और यह सब कुछ अनुवाद नहीं करता है, बस कुछ वाक्य हैं, उबंटू की अपनी अधिसूचना प्रणाली के साथ यह केवल पहले वाक्य का अनुवाद करता है। क्या इसका विस्तार करने का कोई तरीका है?

    एक ग्रीटिंग और अग्रिम में बहुत बहुत धन्यवाद.

  4.   मिलर सिल्वा कहा

    बहुत अच्छा योगदान!

  5.   ऑस्कर क्रूज़ कहा

    मैं क्या देख रहा था!
    खैर, वास्तव में नहीं, मैं इसे केवल ओकुलर दस्तावेजों (कुछ प्रकार के प्लगइन के साथ) में करने का एक तरीका ढूंढ रहा था, क्योंकि मैं आमतौर पर बहुत सारे पीडीएफ के साथ काम करता हूं। लेकिन यह मुझे ओकुलर से परे शब्द का अनुवाद करने में मदद करता है। यह एक उत्कृष्ट योगदान है

    मैं आपका धन्यवाद करता हूँ !!!

  6.   एरासेंटिल कहा

    बहुत कम है। धन्यवाद