Kingsoft Office 2013 spanyol fordítás

9A2

Ha használja KingsoftOffice 2013 Segíthet a fordításban, mivel ez nagyon egyszerű.

1. Először nem irányítjuk a WSP Közösséget:

https://github.com/wps-community/wps_i18n

Az oldal a Githubon található, ott megtaláljuk azokat a csomagokat és fájlokat, amelyeket a WPS közösség minden nyelvhez csinál.

2.- Le kell töltenünk az amerikai angol nyelvű (en_US) és a spanyol nyelvű mappákat.

Piros színnel emeltem ki az amerikai angol nyelvű mappát.

Zöld színnel emeltem ki a spanyol nyelvű mappát, amelyet a mexikói közösség tagjai fordítanak. Kép megtekintése.

A47

Ezután készítünk egy másolatot az amerikai angol nyelvről (en_US). Az USA-ban írjuk be a mappát.

Ezután belépünk a TS mappába, amelyet piros színnel jelölünk.

C08

Belépve megtaláljuk azokat a fájlokat, amelyeket spanyolra kell fordítanunk:

B46

Az egyes fájlokat letöltjük, majd lefordítjuk.

Spanyol nyelv

Ezután letöltjük a spanyol nyelv fordító mappáját. Zöld színnel emeltem ki a spanyol nyelv mappáját.

2C8

Belépve ugyanazokat a fájlokat találjuk, de néhány hiányos spanyolra lefordítva:

1FD

Nézzünk meg egy fordítási példát

Lássuk a fájlt amerikai angol nyelven:

ktkincstár.ts

B2C

Lássuk ugyanazt a fájlt, de spanyol nyelven:

ktkincstár.ts

41F

A fájlok összehasonlításakor nyilvánvaló, hogy a fájl ktkincstár.ts a spanyol nyelv fordításához több fordítási sor hiányzik.

A hiányzó sorokat kell elhelyeznünk a ktreasurebox.ts fájlban spanyolul. Figyelembe véve az amerikai angol fordítást

A kódsorok lefordítása nagyon egyszerű. Például le kell fordítanunk:

Kincsesláda = Kincsesláda

96E

Majd miután letöltötték az egyes nyelvek fájljait tartalmazó mappákat, kezdhetjük a fordítással.

Felvehetjük a kapcsolatot a WPS közösség tagjaival, hogy beszámolhassunk az elvégzett fordításokról, kapcsolatba léphetünk a fordításokért felelős személlyel.

JackXin: https://github.com/chenjiexin

Több felhasználóval beszéltem, néhány, aki tud angolul, felajánlotta segítségét a Kingsoft Office 2013 fordításában.

Az az ötletem, hogy egy csoportban dolgozzak a fordításért. Elhagyom az e-mailemet arra az esetre, ha bármely felhasználó érdekelne a fordításban: marianocordobario3 [at] gmail [dot] com


48 hozzászólás, hagyd a tiedet

Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: Miguel Ángel Gatón
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.

  1.   eliotime3000 dijo

    Kiváló. Most már teljesen lefordítható lesz a Kingsoft Office spanyolra.

  2.   33 dijo

    Eredetileg a fordítás "es_MX" volt, és pontosan "es" -re változott, mert azt javasoltam az alkotónak, hogy az összes spanyolul beszélő beszéljen együtt a fordításban. A fordításban is közreműködtem, de nem mexikói, hanem spanyol vagyok, ezért szerettem volna ezt a kis megjegyzést tenni.

  3.   33 dijo

    Másrészt, köszönöm, hogy közzétette ezt a munkát, nagyon nagy fordításról van szó, és minél többen együttműködnek, annál gyorsabban elkészül.

    És javasolnám a Qt Linguist használatát (a qt4-dev-tools tartalmazza) a .ts fájlok szerkesztéséhez, sokkal kényelmesebb és produktívabb.

    1.    marianogaudix dijo

      Gedit használom, és semmi bajom nem volt.

      Felveheti a kapcsolatot velem ... Van olyan ismerősöm, aki az Egyesült Államokban él és szeretne segíteni a fordításban.
      Beszéltem velük. A Google Plus címem a következő: https://plus.google.com/104109746841092570517/posts

      Az email-em: marianocordobario3@gmail.com

  4.   fabian dijo

    Kérjük, ne táplálja ezt a saját szoftvert. Jobb hozzájárulás a LibreOffice-hoz, amelyre szüksége van, és ingyenes.

    1.    marianogaudix dijo

      Ikonokat adok a

      LibreOffice…. http://gnome-look.org/content/show.php/Faenza+and++Kalahari+for+LibreOffice+?content=157970&PHPSESSID=9989ed2d2b572dd4a359a237b856f3a4

      Fejlesztői nem akarták a segítségemet ... .. a kóddal és az ötletekkel kapcsolatban én is hozzájárulok az enyémekhez ... ..

      http://www.taringa.net/posts/linux/15665240/LibreOffice-interfaz-grafica-mockup-escrito-con-Gtk-3.html

      De határozott nemet kaptam a LibreOffice fejlesztőitől.

      Vitatkoztam Tor Lillqvist-szel ...

      https://plus.google.com/102468593901033585123/posts/ahq5xmN4HWx

      Sajnos Tornak és Caollan Mc Namarának Retro HackFest mentalitása van, mindketten a Gnome projekten dolgoznak, és a Red Hat számára is, és számukra nem szükséges az esztétika, annyira szörnyűvé teszik a dolgokat, mint a Gnome ikonok.
      Ezért folytatja a LibreOffice az Office 2003 stílusú felületét.

      A LibreOffice fejlesztői nem törődnek a felhasználói élmény javításával ... ... én és sokan küldünk kódot és ötleteket, de nem érdekelnek kívülről érkező ötletek.

      https://plus.google.com/+AdrianoAfonso/posts/XSRjoQqqjRP

      Csak abban hisznek, hogy a LibreOffice jobb, mint a többi programcsomag, mert nyílt forráskódú, nyitott azok számára, akiknek ha a házi készítésű VCL könyvtárak baromságai, amelyeket a LibreOffice számára használnak, nem rendelkeznek API-val vagy kézikönyvvel más fejlesztők számára, hogy megtanuljanak programozni.

      Abban a hitben, hogy a LibreOffice jobb, mert nyílt forráskódú, a zsarolás vagy az olcsó chicana valóban.

      1.    nano dijo

        Az egyetlen dolog, amit szerintem megtehet, az az, hogy tovább haladjon ikonjaival és ötleteivel, én legalább gondoskodhatok arról, hogy a DL-hálózatok az Ön oldalára kerüljenek, hogy elterjesszenek mindent, amire szüksége van, és kétlem, hogy Elav vagy Kzkg ^ Gaara tiltakozni fog.

        Ami a KSoffice-t illeti, nem saját tulajdonúak és pénzt keresnek fizetett verziókkal? A fenébe, fizessen a fordítóknak, nagyon könnyű azt mondani, hogy "hé közösség, segítsen nekünk ingyen, majd fizessen a fordításai PRO verzióinak és soha nem láthatja termékünk kódját;)".

        Nem vagyok a KSOffice ellen, de ha az egyértelműen lezárt projektekben akarom használni a közösséget, az igazságtalan. Valójában valami hasonló történt itt Venezuelában Vtelcával; alapvetően egy SL rendezvényen zárt ülésre küldték a fejlesztőket anélkül, hogy elmondták volna miért.

        Összegyűjtésük után alapvetően arra kérték őket, hogy készítsen illesztőprogramot a gesztusok és az érintéses események felismerésére egy olyan multifunkciós készülékben, amelyet a Canaima Linux segítségével akarnak gyártani, de ingyen.

        Hé, hogyan csináljuk?

        Válasz:

        Nem tudjuk, de azt akarjuk, hogy a közösség segítsen nekünk

        Mi van, ha irodát adnak nekünk tesztgépekkel, hogy dolgozni tudjunk, és fizetnek nekünk annyi időt, amennyit szeretnének, hogy dolgozzunk?

        Válasz:

        Nincs erre költségvetésünk, és csak 6 hónapunk van

        Ahm, ebben az esetben ez a három fejlesztő, így és így, a mengan és az évelő, a legjobb programozók errefelé, sőt hozzájárulnak a Linux kerneljéhez, odaadják nekik a gépeket, mindent beprogramoznak, majd fizetésként hagyják őket , Nem tudom eltávolítani őket

        Válasz:

        Nem

        * Mindenki felkelt és elment *

        Következtetés? A közösség nem idióta, az időköltségek, és ha támogatnak valamit, akkor valamit kihasználhatnak vagy ingyenessé tehetnek ... vagy mindkettőt.

        1.    f3niX dijo

          Nem tudtam, hogy ez történt, mikor volt az? haha azt hiszik, hogy mivel a vtelca olcsó áron árul, meg kell adni nekik a munkát ?? .. haha ​​ez megnevettetett.

          1.    marianogaudix dijo

            Úgy tűnik, hogy tájékozatlan vagy, ha felhőben élsz ... .. googlelj egy kicsit erről a lakosztályról… előtt. véleményem ??

          2.    f3niX dijo

            Nanóval beszélek a venezuelai "Socialista" társaság, a Vtelca embereiről. Nem szól semmiről rólad, ezért próbálj barátságosabb lenni kedves barátom. Talán ezért nem vették figyelembe az LO fejlesztői az Ön kéréseit.

          3.    marianogaudix dijo

            Elnézést kérek, majd félreértettem a választ, amelyet Nano-nak szántak ...
            Nem tulajdonítanak jelentőséget a kéréseknek. Mert nem érdekli őket a lakosztály vizuális aspektusainak javítása vagy csiszolása. Nincs gondom egy egész GUI megírásával.
            De nem éri meg, mert nem vették el a kódodat.

          4.    nano dijo

            Ami a Vtelcát illeti, nyilvánvalóan nem fogok neveket adni neked, de sok embert ismerek az SL eseményeknek köszönhetően, amelyeket a közösségemmel vagy az országszerte meghívókkal (FudCon, stb.) Szervezek, közülük többen szoros kapcsolatban áll a CNTI-vel és a kormánnyal (ha nem értenek egyet, az valami más), és legutóbbi találkozónkon elmondták nekem a történetet, ez volt az idén.

          5.    f3niX dijo

            Nem akarok neveket, köszönöm. Egyébként a nano meghívja a tevékenységekre itt, Maracaibóban, a velugiak elvesznek uu

          6.    nano dijo

            A GLug emberei sem csinálnak semmit, csak 3 aktív tag vagyunk, akiknek én vagyok az egyetlen programozója.

        2.    marianogaudix dijo

          Nano csak néhány sort fordít, számomra ez ostobaság.
          Nem adunk 5000 sor Qt vagy Java kódot a Kingsoft Office projekt számára.
          és a WPS közösségben mindannyian a Kingsoft Office ingyenes verziójának felhasználói vagyunk, akik a spanyol nyelvre való fordítással dolgozunk, mi magunk vállaljuk tevékenységeinket.

          Ne várjon nagy változásokat a LibreOffice-tól, és ne kérjen olyan csomagot, amely teljes integrációt kínál a Gnu / Linux asztali számítógépekkel.
          Mivel az ötletek és a megvalósított kód korlátozott (Házi készítésű VCL könyvtárak).
          Ismétlem, a fejlesztők csak azért mondják meg, hogy használja, mert nyílt forráskódú és jobb, mint az Apache OpenOffice.
          Nem azt mondom, hogy a LibreOffice nem működik, de korlátozott, és sajnos így lesz még néhány évig.

          A Qt, a Gtk, a Python Ruby stb. API-jai és kézikönyvei elérhetőek a felhasználók és a kezdők számára.

          A házi készítésű VCL könyvtáraknak nincs kézikönyve vagy API-ja.
          Egyáltalán nem szeretem, hogy a fejlesztők nem válaszolnak rád, amikor segíteni akarsz.

          Úgy gondolom, hogy a Kingsoft Office megzavarhatja a bíróságot vagy az Office mai piacát, sőt ellophat néhány felhasználót a Microsoft-tól, és piszkosul játszhat a RIBBON másolásával. Mindenből versenyt csinálni, csakúgy, mint a Microsoft, a rossz játék.

          Más szempontból nézve, ahogy Linus Torvalds mondja.
          Linus nem habozott üdvözölni Valve belépését. Olyan vállalatok támogatására van szükségünk, mint a Valve és a Freeware, hogy az operációs rendszer világszerte jobban ismert legyen, különben soha nem fogjuk meghaladni a felhasználók 2% -át vagy 3% -át a számítógépek világában, nem akarom, hogy a GNU / Linux stagnáljon .
          Helyes döntéseket kell hoznunk annak elgondolása érdekében, hogy a GNU / Linuxot csak a felhasználók 2% -a vagy 3% -a használja a világon

          1.    nano dijo

            Ó, nem, nem, ne gondold, hogy a LO rajongója is vagyok, az az igazság, hogy sok minden hiányzik belőle, bár a KSO nem tett túl jól nekem, és még mindig nem nagyon integrálódik, de ha Szeretném kipróbálni, hogy milyen felhasználási szint jöhet.

            Az LO-val elkészítettem a szakmai jelentést, a disszertációhoz a KSO-t vagy a Calligrát tekintem, amely sokkal nehezebb, de a szótárakban spanyol fordítás nélkül lehetetlennek találom a fentiek bármelyikét használni, mert minden ujjhiba drága az utolsó osztályzat, és több mint ötven lap javítása a "szem hámlásához" nem túl egyszerű.

      2.    gato dijo

        Nos, legalább már tudom az LO felület okát, ha ilyen közel áll az emberekhez, akkor nincs más lehetőség, mint együttműködni a «kínai irodával», láttam néhány fájlt a Github repóban, és még mindig vannak a hiányzó dolgok ugyanolyan alapvetőek, mint például egyes színek.

        1.    marianogaudix dijo

          Nem hazudok neked CAT, én fejlesztettem ki az oldalsáv 16 × 16-os ikonjait, és a LibreOffice böngésző csak segíteni akart. A tervezés fejlesztői közül senki sem válaszolt nekem, csak az adminisztrátor válaszolt.
          Itt van a bizonyíték

          http://nabble.documentfoundation.org/Navigator-icons-td4076294.html;cid=1386642351010-703

          Sok ember küldött kódot és ötleteket a felülethez.
          Például Adriano Afonso brazil,

          https://plus.google.com/+AdrianoAfonso/posts/XSRjoQqqjRP

          Akkoriban elküldtem az ötleteimet

          http://www.taringa.net/posts/linux/15665240/LibreOffice-interfaz-grafica-mockup-escrito-con-Gtk-3.html

          A fejlesztők azt mondják, hogy nem működik, vagy azt mondják, hogy nem lesznek drasztikus változások a grafikus felületen, majd csak az Apache OpenOffice-ot másolják.

          A házi készítésű VCL könyvtáraknak nincs kézikönyve vagy API-ja.

          Amikor a VCL (házi készítésű) könyvtárakkal történő programozásról kérdezed, a fejlesztők nem válaszolnak, ha segíteni akarsz.

          1.    felfegyverzés dijo

            Mariano, először is szeretnék gratulálni önnek a kiváló munkához. Az általad küldött ikonokat rendkívül elegánsnak és profinak találom, a makettek pedig igazi csemege.

            Sokan közülük, akik itt nyilatkoztak, rettenetesen sajnálom, hogy ezt az erőfeszítést egy ingyenes projekt nem tudja felhasználni, és olyan fontos, mint a LibreOffice.

            Szomorú vagyok az is, hogy könnyebb vagy motiválóbb Önnek együttműködni egy privát projekttel, mint egy ingyenes projekttel.

            Igazi pazarlás, ha valaki a tehetségéből egy saját irodai programcsomag fordítását végzi.

            Szeretném, ha valahogyan a LibreOffice felhasználói közösség meghallgathatná a hangunkat az LO fejlesztői előtt. Legalább megkönnyítse egy másik ikonkészlet feltöltését. Remélem, hogy néhány hozzászóló kitalál egy módszert, amely segít abban, hogy javaslatait figyelembe vegyék az LO és felhasználói érdekében.

            Másrészt úgy érzem, hogy az irodai csomagversenyben az ingyenes szoftverek ismét messze elmaradnak. Ma egy ingyenes alternatívára lenne szükségünk a google docs helyett, amely lehetővé teszi számunkra, hogy összetett dokumentumokkal együttműködve, akár mobil eszközökről is dolgozzunk, tiszteletben tartva magánéletünket.

            Úgy érzem, hogy messze vagyunk ettől.

      3.    Phytoschido dijo

        Feliratkoztam a libreoffice listákra, és az volt a benyomásom, hogy az Ön ikonjait elutasították az engedélyezési problémák miatt, amelyeket nem oldottak meg, nem azért, mert elutasították. Most a LibreOffice 4.2 új Sifr ikonokkal rendelkezik, ne vádolják barbársággal az embereket

        1.    marianogaudix dijo

          Ne legyél ilyen rajongó és engedelmes Fitoschido, Te véded a védhetetlent.
          Bizonyítékokkal mondok igazat az embereknek, amelyeket linkekben mutattam meg. Nem vagyok engedelmes.

          A Sifr ikonok nem minden, amit a LibreOffice felhasználói tudnak, még a LibreOffice 4.2 Sifr ikonjai sem teljesek.

          Továbbá nem akarom rákényszeríteni az ikonjaimat, a licenc kapcsán megváltoztattam az ikonjaim licencét arra a licencre, amelyet Michael Meeeks, egy programozó ajánlott nekem, akit tisztelek, mert őszinte volt velem, az MPL 2.0 licencet ajánlotta.

          A kezdetektől fogva világossá tettem, hogy a Sifr projekt hiányzó ikonjaival kívánom segíteni a projektet. Különösen a 16 × 16-os ikonoknál, amelyekből hiányzik a böngésző és az oldalsáv.

          Hadd tisztázzam, hogy a Sifr ikonok (lapos ikonok) kiválónak tűnnek.
          Gratulálok Issa Alkurnasnak és sok szerencsét kívánok neki. De Mirek durva srác, aki ellenzi más fejlesztők ötleteit.

      4.    Sumari keret dijo

        A libreoffice-alapú szalagfelületű projekt már megjelent, de ez egyelőre csak a Windows-ra vonatkozik :(, remélhetőleg egy napon a libreoffice fejlesztői figyelembe fogják venni. http://www.neoteo.com/merge-word-2014-procesador-de-texto-basado-en-libreoffice/

    2.    Karel dijo

      "Ne táplálja ezt a Privative szoftvert" ... bls, bla, bla. Kérem, ha ez jobban működik, mint a libreoffice, akkor legyen. Amire érdemes figyelni, az a teljesítmény és a kompatibilitás, amely sok visszalépést jelent sokak számára, akik át akarnak térni a GNU / Linux rendszerre.

      1.    Robinson dijo

        Pontosan egyetértek veled, a következtetés, amelyre sok mérnök jut, az, hogy sem az ingyenes szoftver, sem a saját nem tökéletes, és hogy mindkettőt ki kell egészíteni, le kell állítanunk a fanatizmust.

      2.    A KO nem kompatibilisebb, mint az LO dijo

        De az az igazság, hogy a Kingsoft Office:
        - nem jól jeleníti meg a betűtípusokat
        - folyamatosan lóg
        - a spanyolra történő fordítás semmis
        - nem támogatja az opendokumentumot
        - nem ingyenes, de arra kéri a közösséget, hogy végezze el a kemény munkát a csapért
        - nem tér át jobban hivatalából, mint a libreoffice (bármennyire is megismétlődik az ellenkezője ezerszer)

  5.   f3niX dijo

    Miért segítene valami bezártnál? Nincs logikája vagy oka a létére.

    1.    Phytoschido dijo

      Pontos. Ha nem tudom, milyen feltételek mellett fogják használni az időm gyümölcsét, akkor nem fogok együttműködni velük.

      1.    marianogaudix dijo

        «» »» »» "Ha nem tudom, milyen feltételek mellett fogják használni az időm gyümölcsét, akkor nem működök együtt velük." »» »» ».
        Mikor ??? . Ha úgysem fogsz együttműködni. Mindenki tudja, hogy Ön egy LibreOffice-felhasználó, aki:
        http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-f1639495.html

        1.    f3niX dijo

          A magán irodai automatizálás sorsa a Linuxban az, hogy szabad vagy feltörik. De mint minden, ami együttműködik, aki együttműködni akar, és aki nem, annak is csendben kell lennie, bár én személy szerint nem látok értelmet.

          Ezenkívül, ha ellenzi az LO-t, hozzájárulhat a Calligra-hoz, hogy bár sok ... sok ... hiányzik belőle ... működik a QT-vel, és azon vitatkozik, igaz-e ez a dokumentáció?

    2.    rhoconlinux dijo

      Itt játszom Marianóval, na.
      A Libreoffice állítása szerint nyitott, de ez illúzió, vagy több, mint illúzió technikás.
      Nincs haszna annak, ha a könyvtárakkal és a kézzel készített kódokkal rendelkező programot a fejlesztőtől eltérő ember számára érthetetlenné teszik. Ez megegyezik egy zárt forráskód készítésével. Azonos ... olyan, mint egy de facto IP para-korlát. A hatás azonos: senki sem csatlakozik a kódjához, senki nem forkolja be, senki sem érti, senki sem járul hozzá.
      Ha ehhez hozzátesszük, hogy ha közreműködni akar, akkor szarul vesznek ki ... buah, az open-nek csak a címkéje van.

      A Kingsoft WP Office viszont nem definiálja magát nyílt forráskódúnak (és valóban fogalmunk sincs a program forráskódjáról), de ennek ellenére sokkal több kapcsolatban áll a felhasználói közösséggel, mint valaha a libreoffice volt. mióta elkezdtem használni. (~ 8 éve már? Fuuuu), tehát az "a priori" ítélet kissé veszélyes. Paradox módon, legalábbis amikor az együttműködni akaró felhasználókról van szó, a Kingsoft objektíve nyitottabb, mint a Libreoffice. Messze. Messze.

      1.    Személyzet dijo

        «A Kingsoft objektíve nyitottabb, mint a Libreoffice. Messze. Messze."
        Phew, erős szavak.
        A libreoffice-ban ugyanolyan pedánsak lehetnek, mint amilyennek a partner tűnik (számomra nem személy szerint), de ha objektivitásról beszélünk ... a libreoffice-ban, de az ikonokat gond nélkül változtassuk meg a marianogaudix ikonjaira (személyes használatra, vagy bárki telepítse is) őket)
        A "nyitottabb" Kingsoftban meg tudja változtatni az ikonokat?

        1.    marianogaudix dijo

          A LibreOffice-ban nem lehet megváltoztatni az ikonokat ... ... ez az igazság ...
          az egyetlen dolog, amit tegyünk, kicseréljük az images_crystal vagy images_human csomagot, vagyis kiküszöböljük a LibreOffice-ban alapértelmezés szerint érkező tartalmat ... A LibreOffice ikonjainak megváltoztatásához a terminálon keresztül kell elvégeznie, és egy újonc számára ez nem könnyű.
          ************************************************** *********************************
          Az Kingsoft Office ikonjainak megváltoztatásához csak meg kell találnia azt a könyvtárat, ahol a kínai csomag ikonjai találhatók, és meg kell változtatnia őket a terminál használatával ... ... semmi sem különbözik attól, amit a LibreOffice-ban tesz, amikor az ikonokat megváltoztatja.

          1.    Személyzet dijo

            Megpróbáltam elhelyezni az Ön ikonjait a LibreOffice-ban, és működik, ezért kérem, ne legyenek szubjektív igazságok.

            Az, hogy a csomagokat kicserélik, és hogy nem egy kattintással történik, az külön kérdés. A lényeg az, hogy a licenc lehetővé teszi, ha valaki azt akarja, létrehozhat egy LibreOffice telepítőt a mellékelt ikonokkal, feltöltheti például az AUR-ba, és gond nélkül megtarthatja, ameddig csak akarja.

            Bizony, minden olyan szoftverrel, amelynek ikonjai egy mappában vannak, és nem erőforrásként vannak összeállítva, "meg tudom változtatni" őket, de ezt a saját szoftverrel történő próbálkozás megkockáztatja, hogy legalább "abbahagyja és elálljon" e-mailt kapjon.

            Tehát egy "nyíltabb" megjegyzés aránytalan.

    3.    marianogaudix dijo

      Az együttműködés oka az, hogy segítsek a Kingsoft Office-t használó embereknek, és hogy a GNU / Linux kernel ismertebb (az új felhasználók számára), így közvetett módon a szabad szoftver fogalma jobban ismert lesz.

      Ne várjon nagy változásokat a LibreOffice-tól, és ne kérjen olyan csomagot, amely teljes integrációt kínál a Gnu / Linux asztali számítógépekkel.
      A LibreOffice fejlesztői azt fogják mondani, hogy nem fog drasztikus változásokat látni a LibreOffice-ban, ez az igazság.

      Egyetértek Linus Torvalds álláspontjával.
      Linus nem habozott üdvözölni Valve belépését. Szükségünk van olyan vállalatok támogatására, mint a Valve és a Freeware, hogy az operációs rendszer világszerte jobban ismert legyen, különben soha nem fogjuk meghaladni a felhasználók 2% -át vagy 3% -át a számítógépek világában, nem akarom, hogy a GNU / Linux stagnáljon .

  6.   rhoconlinux dijo

    Megjegyzés:
    vannak más típusú fájlok, amelyeken együttműködhet, és amelyek viszonylag egyszerűbbek, ahol a fordítás megtörténik, és a fordítási címke átáll. Általában színek és egyszerű dolgok, így bárki, akinek van vágya és van egy kis ideje, segíthet.

    Nagyon jó poszt Mariano 🙂

    1.    rhoconlinux dijo

      pucha töröltem a címkéket: a said ...

      1.    rhoconlinux dijo

        bah! .. unifished kész, fokin zárójelben.

  7.   darcloni dijo

    A téma által keltett vita érdekes, büszkeséggel tölt el, amikor látom, hogy sok venezuelai járja végig ezt a gigantikus szabad szoftver-világot.

    A kérdésem azoknak, akik itt kommentálják, a következő: Hány irodai lakosztály van jelenleg privát vagy ingyenes, ami valóban aggasztja az M $ -ot? És ha van, milyen lehetőségeket kínál a felhasználónak, hogy teljes mértékben dolgozni akarjon vele?

    Szerény véleményem az, hogy a WPS KSOffice vagy bármilyen más néven alternatívát képvisel, amely ugyan nem teljesen ingyenes, de jó alternatíva.

    Az elért haladással azt mondanám, hogy hónapok kérdése, mire meglátjuk az eredményeket, részben arra kényszerítené az M $-t, hogy fontolja meg a programcsomag freeware verzióját, és az LO emberei elgondolkodtatják, mert a tény a felhasználók elvesztése miatt gondolkodásra késztet, és eddig csak azt látom, hogy a KSOffice szerzi a felhasználókat, és továbbra is ezt fogja tenni, mert egyszerűen jól néz ki, és néha leüt minden további funkciót, manapság ez így van, és kétlem, hogy ez rövid távon megváltozik.

    Köszönöm mindenkinek a hozzászólást, tanultam egy kicsit mindegyiktől, és remélem, folytatja ezt a témát.

    Üdvözlet Caracasból, Venezuelából

    1.    Arturo Garcia dijo

      - - - - - -
      Feltételezem, hogy bár a KingSoft Office nem minden felhasználója hajlandó együttműködni a fordítással (kezdeti téma), azok, akik ezt teszik, a szoftver "személyes" használatát "kényelmesebbé" teszik (amiért nem fizetnek). .. . . és ennek következtében. . . elfogadható cserének tűnik együttműködésnek cseréje az ingyenes szoftverekért, amelyek reményeim szerint jóak. . . (Most telepítettem)
      Üdvözlet Mexikóból.
      - - - - - -

  8.   Benjamin Morales dijo

    Mariano, sajnálom, hogy ez a megjegyzés nem a bejegyzésről szól, hanem ... Argentin vagy?

    1.    marianogaudix dijo

      Igen, mert ?

  9.   John Perez dijo

    némi fordítás a KingSoft-hoz, de a Windows-hoz .. ??…

  10.   Euklidesz González (Panama) dijo

    Szeretném tudni, hogy van-e fordítási projekt, de Windows-ra.
    Másrészt a kritika sem fizeti meg őket. És pazarolják az időt.

  11.   Armando Ibarra úr dijo

    Hello mindenkinek!

    Küldött nekik egy bash szkriptet, amelyet a kingsoft irodai csomag telepítéséhez hoz létre (ha nem) az Arch linuxban vagy az Ubuntuban, és létrehozza a zip-t is, hogy az otthoni nyelv spanyolra váltson.

    https://github.com/flaketill/gnu_linux/blob/master/bash_scripts/packages/kingsoft_office/wps_es.sh

    Gratulálok ehhez a bloghoz is, mivel a legjobb (véleményem szerint) a GNU / Linux operációs rendszerről beszél

  12.   richardlima dijo

    nos, amíg mindenki vitatkozik, elkezdtem a magam módján lefordítani, közvetlenül és egyedül .. ott megosztom!
    http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/17466046/Kingsoft-Office-Suite-gratis-2013-Portable—Espanol.html

  13.   Gunnar hs dijo

    Ellenőriztem a wps-t, és kiválóan kompatibilis a Microsoft Office-val. Arra kérném, hogy azonnal tegye közzé legalább a felület néhány fordítását, hogy a felhasználók ezrei azonnal használhassák (ez nagy szükség), ez növeli a A wps és az elvárások a lehető legteljesebb későbbi fordítások iránt, de annak elavulása érdekében azonnal cselekedni kell.
    Köszönöm szépen.

    1.    marianogaudix dijo
      1.    Sumari keret dijo

        Helló, sajnálom a témaváltást, de mivel a wps-t frissítettem a 15-ös verzióra, nem tudom deaktiválni az elején megjelenő online sablonokat, vagy nem találom a kikapcsolásuk lehetőségét.