OpenLibra, az ingyenes online könyvtári projekt most segítséget kér a közösségtől a növekedés megkezdéséhez, így mondja az alkotója (eddig az egyetlen technikai dolgozó ezen a platformon), aki azt mondja:
„Az OpenLibra egy olyan projekt, amely sok lehetőséget tartalmaz. Ugyanakkor jelentős terhelést jelent az egy személy általi adminisztráció számára is. Eddig a platform, a tartalom és a publikáció elkészítéséért voltam felelős egyedül, köszönhetően többek között sok felhasználó önzetlen segítségének, akik értékes hozzájárulásokat javasoltak a katalógushoz. Először is hálás vagyok ezeknek az alkalmi közreműködőknek, akik nagyon megkönnyítik az oldal friss és érdekes tartalommal történő fenntartását.
A projekttel kapcsolatos elképzeléseim azonban jelenleg elárasztanak, és nem lehetséges, hogy a kívánt ütemben megvalósítsam őket. Éppen ezért eljött az ideje, hogy segítséget kérjen a közösségtől, hogy aktívabban részt vehessen e szolgáltatás fejlesztésében.
Az együttműködésnek számos formája létezik; Majd leírok néhányat azoknak, akik érdeklődnek.
Összefoglalva: az OpenLibra fejlesztőkre, tartalomszerkesztőkre, fordítókra, átalakítókra és szponzorokra van szüksége ... "
Most azt gondolom, hogy helyénvaló elmagyarázni, hogy mi az OpenLibra, és pontosan mit kér az alkotója.
Először is, mi az OpenLibra?
Az OpenLibra egy ingyenes könyvtári projekt, amelyet Carlos Benítez hozott létre és gondozott. Ennek során a műszaki / számítógépes könyveket spanyolul vagy angolul jelentetik meg, teljesen ingyenesen és kiváló minőségűek PDF formátumban.
Ez egy együttműködési projekt, ezért, ha van egy könyve ingyenes licenccel, akkor gond nélkül feltöltheti (mindaddig, amíg betartja három alapvető feltételt: hogy rendelkezik ingyenes licenccel, PDF formátumban és nem súlya meghaladja a 6 MB-ot, ez utóbbit térbeli okokból).
A projekt még tovább akar növekedni, és bármilyen irodalmi műfajt is magában foglal, de ehhez segítségre, sok segítségre lesz szüksége.
Elolvashatják a FAQ ha további információkat szeretne.
Oké, most Mit keres az Openlibra?
Fejlesztők, tervezők és tervezők.
Összefoglalva, mivel a kérés meglehetősen hosszú, meg kell változtatni ezt a projektet 100% -ig szabaddá, saját motorokkal, mobil és asztali kliensekkel, új HML5-ös PDF-megtekintési technológiákkal, összevont könyvtárakkal (ezt a információs oldal).
A teljes új OpenLibra V3 platformjukat a Symphony5 keretrendszer használatával HTML2, PHP, MySQL-re akarják alapozni.
Látogasson el az oldalra kérelmek további információért.
Szerkesztők.
Nos, egy teljes webes platform hiábavaló szerkesztők nélkül, akik segítenek megszerezni, feltölteni és előkészíteni a könyveket, mielőtt terjesztenék őket, sőt saját alkotásaikat is feltöltenék ...
Ez a modell a következő felelősségeket tartalmazza:
1. Keresse meg a könyvet.
2. Töltse le.
3. Tömörítse ZIP formátumra.
4. Töltse fel a szerverre.
5. Bontsa ki vagy hozza létre a dokumentum borítóját.
6. Hozzon létre egy oldalt a CMS-ben (módosított wordpress), ahová az összes releváns adat kerül.
7. A könyv kategorizálása és címkézése (mint minden blogbejegyzés).
8. Írja meg / másolja le a könyv összefoglalóját, vagy fordítsa le azt, amely angolul érkezik.
9. Tegye közzé a bejegyzést
10. Terjeszkedjen a közösségi hálózatokon keresztül.
Mindezt, amint Carlos kifejti, rövid idő alatt elkészül, de annyi minden van rajta, nem tud mindent lefedni. Valójában azt mondja, hogy minden nap legalább 6 könyvet sikerül kiadnia, és ez SOKKAL nagyobb áramlással történhet meg, ha kiadókat kap.
De azoknak, akik nem szeretnek ingyen csinálni olyan dolgokat a közösség szeretete miatt, amely ennyit ad nekünk, egy kis külön díjazást kínál a szerkesztőknek, és ezt itt átfogalmazom:
„Mivel ez egy olyan munka, amelyet specifikusabbnak tartok, és amely nem tér vissza ugyanúgy a közösségre, mint a fejlődés, ezért azt gondoltam, hogy olyan díjazást ajánlok felajánlani, amely lehetővé teszi egyrészt a minimális minőség igényét a hozzájárulásokban, miközben motiválja a részvételt. Az OpenLibra minden hozzájárulást az alábbiak szerint fizet:
Könyv spanyolul Könyv angolul
Fedéllel 1 euro 1,50 euró
Fedél nélkül 0,75 € 1,25 €
"
Úgy értem, hogy ha fejlesztő vagy és ezen dolgozol, akkor ez nyilvánvalóan a tanterved, a tapasztalatod és a tanulásod része marad, nem beszélve arról, hogy ez nyílt forráskód lesz, és hogy kedved szerint használhatod ezt a kódot. de ha szerkesztő vagy, akkor mi az, ami neked jó? Szóval nagyszerűnek látom ezt a megoldást.
Fordítók
Ok, ez rövid, ezért csak beillesztem:
„Az OpenLibra meg akarja kezdeni a szolgáltatás angol nyelvű kínálását is. Ehhez egy híres WordPress plugint, a WPML-t kell használni, amely lehetővé teszi egyedi profilok létrehozását a fordítók számára.
A jelenlegi katalógus 300 címének spanyol nyelvű leírása vagy összefoglalója van. És itt kell az együttműködésed.
A fordítás legtöbbször nagyon egyszerű: ha a könyv angol nyelvű, akkor csak magából a szövegből vagy a könyv hivatalos oldaláról kell bevennie az eredeti bevezetést, és be kell építenie. Azokban az egyéb esetekben, amikor az összefoglaló a Wikipedia egyik cikkéből készült, elegendő megtalálni ugyanazt a cikket az angol változatban és lemásolni. A többiben a fordítást kézzel kellene elvégezni.
Ennek a munkának, az együttműködők munkájához hasonlóan, a következő táblázatban meghatározott díjazás van:Fordítás 0,35 euró. "
Átalakítók.
Ugyanilyen rövid, azért ütöttem le, hogy ne veszítsem el azt az empátiát, amelyet Carlos elért:
„Az OpenLibra jelenleg csak PDF formátumban kínál címeket, mert ez a formátum a kiadók számára de facto szabvány. Annak ellenére, hogy hatalmas az interneten való jelenléte, az elektronikus könyvolvasók (eReaders) számára ez nem a legbarátságosabb formátum. Ezekhez az eszközökhöz vannak olyan formátumok, mint a MOBI vagy az EPUB, amelyek sokkal praktikusabbak.
Bár vannak olyan asztali átalakítók, mint a Caliber, amikor számítógépes könyvekkel foglalkozunk, amelyekben szöveg, kód, diagramok és képek vannak, általában az eredeti formátum teljesen elveszik, gyakorlatilag olvashatatlanná válik. A legtöbb esetben újra kell készítenie az eredményt, hogy hasznos új dokumentumot kapjon.
Azok számára, akik érdeklődnek ezen a részen, a következő táblázat alapján díjazást is megállapítottak:MOBI / EPUB konverzió 0,50 euró "
Szponzorokat is keres
„Az OpenLibrát közvetlenül az EtnasSoft (Carlos Benítez) finanszírozza, érdektelen módon. A projekt nem előnyökkel jár, hanem költségekkel: nincsenek hirdetési és prémium szolgáltatások. Szintén nem áll szándékában, hogy ez megváltozzon.
Éppen ezért, ha egy vállalat úgy ítéli meg, hogy a projekt hozzáadott értéket képvisel a társadalom számára, dönthet úgy, hogy befektet ebbe, vagy szponzorként jár el. Az így kapott hozzájárulásokat kizárólag a szerverek fejlesztésének és infrastruktúrájának költségeinek finanszírozására fordítják az együttműködőknek megfelelő díjazáson felül. A maga részéről az érintett vállalat szponzorként jelenik meg az egyes eseteknek megfelelő megállapodás szerint. "
A Carlos Benítez által közzétett információkhoz való teljes hozzáférés érdekében arra kérem Önt, hogy lépjen be Az OpenLibra-n akar dolgozni? És keresse meg a kérdéseiket.
Ha szeretne kommunikálni a projekttel, írjon a következő címre: trabajo@openlibra.com
Valójában az ilyen típusú projekteknek nincs összehasonlításuk, szépek és érdektelenek, de a világ, amelyben élünk, nem teszi lehetővé, hogy mindent jóhiszeműen tegyünk és hálából éljünk, de ha mindannyian egy csipetnyi erőfeszítést megteszünk, elképzelhetetlen helyekre népszerűsítheti ezeket a kezdeményezéseket.
Nem tudok sokat csinálni, nem vagyok folyékony a PHP-ben, és csak a HTML5-tel kezdtem, de a homokszem az, hogy terjesszem a szót, remélem, hogy Ön is betette a homokszemét, és nemcsak terjesztette a szót, hanem aktívan csatlakozott ígérem, hogy hamarosan, nagyon hamar elkészítünk egy interjút Carlos Benítezzel.
Kiváló motivációs mód.
Kiváló Nano elem; nincs mit hozzáfűzni ahhoz, amit az egész hozzászólásban kommentáltál.
Nem akartam elengedni az alkalmat anélkül, hogy megköszönném önöknek az önök érdektelen terjesztését, amelyet önök készítettek a projektről, és hogy a cikk eredményeként hogyan kaptam már különféle kapcsolatokat az együttműködés érdekében.
Ez az interjú függőben van 😉
Egy ölelés.
Carlos, ember, de mit mondasz? haha ne aggódj semmi miatt, amit még nem fejeztem be mindezzel. Még mindig el kell készítenem a Libresfera (egy másik projekt, amelyben aktívan részt veszek) véleménycikkét annak érdekében, hogy növeljem a diffúzió ezen spektrumát, és hogy elégedettnek érezhessem magam munkámmal.
Az interjúval kapcsolatban küldök egy e-mailt az Ön által közzétett munkahelyi címre, és onnan választjuk ki, hogyan kommunikáljunk annyi gond nélkül.
Köszönöm, hogy ennyit vállalt a részéből egy ilyen projektbe.