Halo, iki proyek sing aku seneng banget, lan aku nandur modhal pirang-pirang wulan kepungkur, kanggo kabeh wong sing seneng baris prentah, aku seneng banget bisa nuduhake kabeh!Git ing basa Spanyol minangka kasunyatan! Kode kasebut kasedhiya suwene 5 dina. Nanging apa tegese iki?
Indeks
Kita nambah file .po
Terjemahan ing pirang-pirang proyek C rampung liwat file .po, iki nduweni dhaptar kanthi senar sing ana ing program kasebut, akumulasi lan bisa diganti suwe-suwe supaya bisa nggunakake program sing padha ing macem-macem basa. Supaya bisa nyunting, akeh cara sing bisa digunakake, sing pertama lan paling gampang langsung liwat terminal kanthi printah editing kayata ed
o vim
.
poedit
Aku mutusake nggunakake program sing diarani Poedit supaya bisa nindakake terjemahan saka meh 30 ewu baris teks. Kanthi antarmuka sing cukup grapyak, bisa ngasilake tarjamahan sing cukup kanthi macem-macem trabasan keyboard lan rekomendasi sing nggampangake proses nggawe senar teks.
Duweke dhewe Christopher Diaz Riveros
Git
Alat dhasar sing kondhang kanggo ewonan proyek ing saindenging jagad duwe terjemahan menyang luwih saka 8 basa sing beda, amarga ana sebab sing aneh, terjemahan menyang basa Spanyol durung rampung, sanajan uga versi ing Catalan. Nanging upaya cilik iki ndadekake salah sawijining alat favoritku luwih cedhak karo dunia sing nganggo basa Spanyol.
Duweke dhewe Christopher Diaz Riveros
Versi pisanan Git ing basa Spanyol
Muga-muga alat iki bisa mbantu luwih saka siji ing versi sing anyar lan sanajan ing pirang-pirang baris aku nyoba njaga diksi sing koheren, bisa uga yen kanthi prentah sing ora umum, kabeh iki bisa ditemokake amarga ora duwe perawatan. . Menawi mekaten, aku mung bisa takon yen sampeyan ndeleng komentar sing ora bisa diterjemahake, utawa saran sing ora apik, sampeyan bisa ngirim email kanthi saran uga terjemahan utawa terjemahan yen bisa. Aku malah nampa PR ing garpu github 😉.
Duweke dhewe Christopher Diaz Riveros
Mesthi sampeyan bakal nemokake sawetara aksen sing ilang, amarga nalika nggoleki garis 5000, aku ngerti manawa ora dikompilasi kanthi logat, ora suwe sawise ngerti yen aku kudu ngowahi charset minangka standar kanggo nggawe kompilasi, nanging akeh sing wis diterjemahake, sethithik mbaka sethithik aku bakal golek rincian kasebut kanggo ndandani 🙂 Nanging, maneh, yen ana sing pengin praktik PR babagan iki, aku luwih seneng bisa nambah jenenge kaya kontributor 🙂
La comunidad
Komunitas Git cukup grapyak, akeh sing wis makarya utawa makarya langsung karo komunitas kernel, lan minangka kode sing apik sing dikembangake sajrone pirang-pirang taun. Cara komunikasi utamane yaiku IRC lan milis, dheweke ngirim tambalan liwat iki lan mung sawetara kasus sing diidini menehi kontribusi liwat PR. Nanging kabeh gampang sinau kanthi motivasi sethithik 🙂
Refleksi
Aku mung pengin nuduhake prestasi cilik iki karo sampeyan lan ngelingake sampeyan kaya iki, ana akeh perkara sing ditundha ing akeh program, lan sampeyan bisa dadi bedane 🙂 ora prelu dadi programmer ahli kanggo miwiti nulungi, lan kanthi ngrewangi wong bisa tuwuh akeh lan ngerti wong sing hebat tenan ing proses kasebut 🙂 Muga-muga sampeyan seneng Git CLI anyar lan motivasi sampeyan nggunakake luwih sithik. Cheers,
15 komentar, tinggalake sampeyan
Saka bageanku; Matur nuwun!
Iki bakal nggawe luwih gampang nggunakake Git. Muga-muga bisa menehi kontribusi kaya sampeyan.
Ya, manawa sampeyan bisa ngatasi salah sawijining kesalahan ejaan sing ora kaétung, aku wis nampa PR lan email sing cukup 🙂 mula yen sampeyan wani lan nemokake sawetara baris sing bisa diatasi, mula iku wiwitan 😀
regards
Luwih akeh maneh ing basa Spanyol, ora kabeh kita nggunakake basa Inggris. Mung menehi pendapat.
Matur nuwun kanthi sanget kanggo kontribusi lan blog iki. 🙂
Aku seneng maca panjelasan sampeyan. Saiki, aku nembe ngerti yen ana "file po". 🙂
Matur nuwun kanthi sanget 🙂 ngajak aku supaya terus nulis lan bareng karo sampeyan. salam
ngalangi alangan, kenapa kabeh kudu nganggo basa Inggris?
Kabeh mesthi ditulis ing basa Inggris, kita kudu ngisi papan sing cocog karo kita.
Matur nuwun sanget bocah lanang kanggo langkah penting iki. aja padha sumelang ing bab kekurangan sawetara ejaan ing pungkasan Spanyol dingerteni. Muga-muga sukses.
"Aja kuwatir ora ana sawetara ejaan ing pungkasan, Spanyol bisa dingerteni." ; P
Kasunyatane, basa Inggris mbedakake adhedhasar kabangsaan lan penghasilan, mula dadi fasis lan klasikis nggunakake minangka basa dhasar ing kabeh program internasional. Masalahe yaiku mbutuhake basa internasional, sing mayoritas, yen ora ana kabeh, bisa ngerti lan basa Inggris wis dileksanakake ing meh kabeh sekolah ing donya nganggo basa Eropa (kabeh Amerika, Eropa, Australia).
Apa bisa nggunakake basa sing luwih netral lan adil? Ya, Esperanto, nanging sampeyan kudu ngupayakake "upaya titanic" kanggo sinau sajrone 6 wulan karo Duolingo lan lernu.net.
Ing saben baris kode sing ana klarifikasi ing basa Inggris, dheweke kudu sijine liyane ing Esperanto, kanggo miwiti proses menyang donya sing luwih apik.
Sayange kancaku, yaiku wong-wong sing, kanthi ejaan sing ora apik (sanajan dheweke ngakoni yen dheweke nindakake), ora nyoba nyoba mbenerake. Yaiku kesed, iku ngremehake basa kita ... Mula wong liya nindakake apa sing ora ditindakake para wali Castilian, yaiku saben wong sing nganggo basa Spanyol. Matur nuwun kanthi sanget Chris!
Sampeyan bisa, nanging ing basa Inggris sampeyan uga bisa nggawe kesalahan ejaan
Inisiatif sing apik.
Aku wis ndeleng lan ndeleng sawetara gangguan ... nalika aku bisa njaluk panjaluk narik (aku ijo banget karo git: P)
Thanks!
Hai Ruben, matur nuwun sanget 🙂 https://github.com/ChrisADR/git-po/tree/2.15-next ing kene aku duwe versi paling anyar kanthi kabeh koreksi sing wis dikirim menyang aku dina iki time yen sampeyan duwe wektu sithik kanggo nyusun lan mbahas apa-apa utawa liya-liyane, aku ngerti 🙂 amarga kabeh karya gedhe, aku kudu cepet minggu kepungkur amarga yen ora, aku ditinggal tanpa versi Spanyol nganti ing ngisor iki 😛 Salam lan matur suwun
Instal saka tautan sing sampeyan lebokake ing wiwitan kirim, nanging ora katon kaya sing ana ing layar, apa aku kudu nindakake perkara liya?
Aku nyoba ndownload realese saka profil github sampeyan, nanging yen wis entuk, aku entuk kesalahan kapercayan utawa sing kaya ngono.
Hai Diego, git njupuk variabel LANG sistem sampeyan kanthi standar, dadi yen variabel sampeyan ora ngemot «es» ing definisi, ora bakal bisa ngowahi teks, kanggo mriksa iki sampeyan bisa mbukak ing konsol:
echo $LANG
lan deleng asil apa sing dipikolehi, muga-muga bisa mbantu 🙂 gudangku minangka gudang pangembangan lan terjemahan, akeh pangowahan ing repositori sing ora stabil utawa aman kanggo wong sing ora duwe pengalaman sajrone proses, luwih becik ndownload saka repositori resmi sampeyan, umume distro wis duwe git 2.16.1
regards
Matur suwun wangsulan sing jelas, yen sejatine aku ora ngerti sethithik babagan subyek, iku langkah pertama ing linux, lan luwih akeh nginstal saka kode sumber, nanging aku seneng sinau, biasane nyoba nganggo komputer ing endi Aku ora duwe data penting.
Matur suwun kabeh gaweyan iki, amarga ora kabeh wong diwenehi tugas narjamahake lan berkembang nganggo basa Spanyol.
Terus terus lan semoga sukses.