Slimbook Kymera : 새로운 범위의 Linux 데스크톱 출시

서명 스페인어 Slimbook 오늘 우리는 발렌시아 인들이하는 일을 밀접하게 따르는 소셜 네트워크에 놀랐습니다. 확실히 예상 한 것이 아니었고 GNU / Linux 배포판과 사전 설치된 무료 소프트웨어와 함께 제공되는 새로운 범위의 장비를 발전 시켰습니다. 이번에는 출시되었습니다 Kymera라는 이름의 첫 번째 데스크탑 제품군. Kymera 프로젝트에는 지금 이야기 할 두 개의 타워 모델이 있습니다.

Kymera를 사용하면 Linux 사용자는 이제 볼 수 있듯이 홈 데스크톱, 회사 및 게임을위한 좋은 타워를 갖게됩니다. 즉, 지을 타워 강력하고 세련된 데스크탑 PC 상점에서 찾을 수있는 다른 액세서리 및 제품과 함께 제공됩니다. Slimbook 웹 사이트. 특히 Ventus와 Aqua 중에서 선택할 수있는 두 가지 옵션이 있습니다. 두 모델 모두 GNU / Linux 및 Slimbook 사람들이 우리에게 익숙한 고품질 재료 (알루미늄 및 주요 브랜드의 구성 요소)를 잊지 않고 설계 및 제조되었습니다.

Slimbook Kymera 데스크탑

첫 번째는 Kymera Ventus는 가장 저렴한 옵션입니다.,이 기사의 이전 이미지에서 볼 수있는 것입니다. 케이스 아래에 무엇이 보관되는지 궁금하다면 :

  • 마이크로 프로세서: Intel i3, i5 또는 i7 8 세대 (선택 가능)
  • RAM: 8-64GB DDR4
  • 기본 하드 드라이브: 2, 120, 250 또는 500TB M.1 SSD
  • 보조 하드 드라이브: 500GB ~ ​​4TB의 HDD 또는 SSD
  • 그래픽 카드: 통합 Intel HD 그래픽 또는 전용 NVIDIA GTX 1070 및 1080을 선택할 수 있습니다.
  • 전원: 500w 또는 850w.
  • 자세한 내용은
슬림 북의 키메라 타워

  • 마이크로 프로세서: Intel i7-8700K 3.7Ghz 8 세대 (물리적 코어 6 개 및 논리적 코어 12 개, 즉 병렬 스레드 12 개)
  • RAM: 16-64GB DDR4
  • 기본 하드 드라이브: 2, 120, 250 또는 500TB M.1 SSD
  • 보조 하드 드라이브: 500GB ~ ​​4TB의 HDD 또는 SSD
  • 그래픽 카드: NVIDIA GeForce GTX 1080 TI (RTX 2080 TI도 곧 출시)
  • 냉각-모딩의 CUSTOM 액체 냉각 팬은 좋아할 것입니다… 그리고 두뇌를 시원하게 유지하고 최상의 성능을 발휘합니다.
  • 전원: 시즈닉 포커스 80+ GOLD 850w.
  • 자세한 내용은

한때 자유 소프트웨어 세계의 위대한 인물이 저에게 말했듯이 기여 코드를 제공하고 다른 작업과 함께이 경우 하드웨어를 제공하여 Linux를 확장하는 것은 Slimbook의 손에서 나옵니다.


코멘트를 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드가 표시되어 있습니다 *

*

*

  1. 데이터 책임자 : Miguel Ángel Gatón
  2. 데이터의 목적 : 스팸 제어, 댓글 관리.
  3. 합법성 : 귀하의 동의
  4. 데이터 전달 : 법적 의무에 의한 경우를 제외하고 데이터는 제 XNUMX 자에게 전달되지 않습니다.
  5. 데이터 저장소 : Occentus Networks (EU)에서 호스팅하는 데이터베이스
  6. 권리 : 귀하는 언제든지 귀하의 정보를 제한, 복구 및 삭제할 수 있습니다.

  1.   골록

    주제에서 벗어난 ... 저녁 식사 후? 그리고 테이블 밑에있는 장비를 사용하고 싶다면 ... "로우 테이블"을 하나 더 사야하나요? 가구 내부에 설치하면 ...«내부»를 사야하나요?

    농담 죄송합니다. 데스크톱이라는 이름이 궁금해서 데스크톱 컴퓨터에 '데스크톱'이라는 이름이 호기심이 들었습니다. 일반적으로 데스크톱 컴퓨터라고 부르고 휴대용 또는 모바일 컴퓨터라고 노트북이라고도 할 때 처음 듣는 것 같습니다. , 노트북 및 친구들.

    아마도 내가 익숙하지 않은 지역주의 일 것입니다. 어떤 곳에서는 공통 교단입니까? 흥미 롭다. 나는 그녀를 몰랐다.

    1.    이삭

      그것은 지역주의가 아닙니다… 맞습니다. 우리가 샘플을 가지고있을 때 영어 단어를 사용해서는 안됩니다.

  2.   요메스

    스페인에서는 최소한 데스크톱과 데스크톱이라는 두 가지 용어가 일반적입니다.

    1.    이삭

      정확히!

  3.   호세 카스트로

    "Sobremesa"는 "Desktop"의 스페인어 번역입니다 ... 재미있는 점은 스페인어로 올바른 단어가 "Sobremesa"일 때 영어 단어를 더 "멋지게"보이도록 사용하는 것입니다.

    1.    이삭

      설명해 주셔서 감사합니다.

  4.   마르셀로 퀴리 코

    아르헨티나에서는 "데스크탑"컴퓨터의 명칭을 사용합니다. 이러한 가구에 사용되는 것으로 이해되기 때문에 PC의 CPU는 책상 위에 놓을 수 있습니다. 이에.

    1.    이삭

      타워 (또는 남미에서는 캐비닛이라고 생각하는 캐비닛)의 동의어로서 CPU는 구식이며 완전히 잘못되었습니다.

      CPU (Central Processing Unit) = 마이크로 프로세서 ...

  5.   마르셀로 퀴리 코

    마이크로 프로세서가 무엇을 의미하는지 알지만 여기 우리나라에서는 PC 타워를 그렇게 부르는 것이 관습입니다.