스페인어를 사용하는 Linuxphere의 위기

나는 말하지 않은 어떤 것도 말하지 않을 것입니다 파블로세프시날라스가브리엘디 빌리, 또는 벗겨진 버튼. 스페인어를 사용하는 linuxphere가 위기에 처해 있습니다.

먼저 Planet Ubuntu와 같은 다양한 블로그의 끝에 반성하기 시작한 Use Linux 블로그였습니다. 우분 팁 y Linux 영역, Picajoso의 출발 외에도 매우 리눅스. 스페인어로 된 Linux 블로그는 도움을 요청하는 첫 번째 참조이지만 뒤에있는 사람들도 문제가 있습니다. 시간 부족, 관심 부족, 유지 관리 부족 등 kuraisama는 언젠가 ALSW의 편집자들이이 프로젝트를 떠났다면 GNU / Linux와 무료 및 오픈 소스 소프트웨어가 올해 중요성과 명성 등을 얻고있는 한 번에 전체 커뮤니티에 실패한 것처럼 보이지만 뉴스가 부족한 경우 은퇴 할 좋은 시간이 없었 음을 진실로 말하십시오. 따라서 블로그의 죽음으로 이어지는 다른 이유가 있습니다. Gabuntu 블로그에서 더 잘 설명합니다.

1) 시간: 블로그를 만드는 것은이 패싯에 전념하는 데 필요한 시간이 있거나 다른 작업에 시간이 걸리기 때문입니다. 문제는 가족, 직장 등과 같은 더 중요한 일을 위해 블로그에서 사용한 시간을 가져야하는 책임이 생겼을 때 발생합니다.
2) 의욕 저하: 몇 년 전 기사에 대해 저자에게 감사를 표하는 유일한 방법은 댓글을 통해서였습니다. 에 Desdelinux 그에게도 발생합니다 (하지만 방문 또한 도움이됩니다).
3) 소셜 네트워킹: 이제 독자들은 블로그 방문의 흐름을 줄이는 소셜 네트워크를 통해 정보를 읽는 것을 선호하므로 블로그를 유지하기 위해 광고에 의존한다면 문을 닫아야 할 때가 왔습니다.
4) 함유량: 나는 당신이 말한 것에 충분히 동의하지 않기 때문에 여기에서 아무것도 언급하지 않을 것입니다. 그는 독창성이 부족하고 다른 블로그에 복사하는 것이 가장 중요하다고 말했습니다. 나는 인용한다 :«저는 영어를 모르는 대다수의 Linux 사용자가 있고 내용을 스페인어로 번역하는 누군가에게 감사하는 것을 알고 있지만 이미 현재 우리는 이것을 쓸모 없게 만드는 Google 번역과 같은 자동 번역기를 가지고 있습니다.»

구글 번역 ???????????? 그만 빌어 먹을 !!!!!!!

5) Dibilly는 또 다른 이유를 추가합니다. Secure Boot와 Ubuntu의 논란. 언제 리차드 스톨 y 리누스 토발즈 (Linus Torvalds) 혀를 풀고 블로거는 아이디어로 인해 잘린 느낌을받습니다.

Pablo는 약간의 도덕으로 끝납니다.
1) 나누고 패배: 현재는 유지 관리가 어렵 기 때문에 블로그 작성이 매우 쉽습니다. 리눅스와 자유 소프트웨어에 대한 스페인어 블로그를 열 계획이라면, 그것을 유지할 수 있을지 진지하게 생각하십시오.
2) 하나를위한 것이 모두를위한 것보다 낫다: 블로그는 1인 프로젝트일수록 사라질 가능성이 높습니다. 여러 명의 정규 편집자, 영구 작가, 공동 관리자 등이 있는 블로그가 더 많이 살아남습니다. DesdeLinux 한 예임에도 불구하고 청소 최근에
3) 시간은 돈이고 호스팅도 마찬가지입니다: 설명 할 필요가 없습니다.

그리고 저는 여러분에게이 질문을 남깁니다. 무엇이 가장 유익할까요? 기사를 스페인어로 번역 (Google 번역은 가치가 없음) 또는 독자가 영어를 배우고 있습니까? 나는 당신이 추론하기 위해 떠납니다.


코멘트를 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드가 표시되어 있습니다 *

*

*

  1. 데이터 책임자 : Miguel Ángel Gatón
  2. 데이터의 목적 : 스팸 제어, 댓글 관리.
  3. 합법성 : 귀하의 동의
  4. 데이터 전달 : 법적 의무에 의한 경우를 제외하고 데이터는 제 XNUMX 자에게 전달되지 않습니다.
  5. 데이터 저장소 : Occentus Networks (EU)에서 호스팅하는 데이터베이스
  6. 권리 : 귀하는 언제든지 귀하의 정보를 제한, 복구 및 삭제할 수 있습니다.

  1.   콘두르05

    야 내 생각엔 그런 것 같아 desde linux 모두의 도움으로 블로그가 발전할 수 있다는 증거입니다

  2.   탐 무즈

    당신은 영어를 배워야합니다. 이것은 일상 생활에서와 같이 컴퓨터 과학에서 큰 도움이됩니다. 그리고 부수적으로 이것은이 배포판을 사용하는 것에 대해 서로를 얕보지 않는 데 많은 도움이 될 것입니다. 당신은 Linux의 각 승리를 위해 연합하고 기뻐해야합니다

    1.    적절한

      +1
      컴퓨터 세계에는 영어가 필수입니다.
      배포판 사용에 관해서도 동의합니다. DesdeLinux 제 생각에는 그런 의미에서 상당히 관대 한 커뮤니티입니다 🙂

      안부

      1.    st0rmt4il

        적절하고 주제에서 벗어난 질문입니다.

        Fedora 18로 도약하지 않은 이유는 무엇입니까? 그것에 대한 약간의 인상?.

        내가 인터넷에서 읽었을 때 Alan Cox는 새로운 설치 프로그램 등으로 인해이 새로운 릴리스를별로 좋아하지 않습니다.

        그것에 대해 뭐라고 ..?

        추신 : 제기 된 주제 밖에서이 질문을 실례합니다.
        당신을 감사하십시오!

    2.    MSX

      +1

      GNU + Linux와 같은 복잡한 시스템을 관리하는 방법을 배울 수 있지만 영어를 배울 수있는 능력이 있습니까? 이를 정신적 게으름이라고합니다. 자살

    3.    다르 코

      나는 당신의 언어에 동의하지만, 때때로 당신의 언어가 아닌 언어로 읽는 것은 매우 지루하기 때문에 번역이있는 것이 좋습니다. 우리는 또한 영어를 배울 기회가없는 사람들을 생각해야합니다. 스페인어를 잘하는 방법조차 모르는 사람들이 있다고 상상해보십시오. 그들은 영어로 무엇을 할 것입니까? (나는 크게 웃는다). 좀 더 진지하게 말하면 가끔 영어가 아니거나 매우 요약 된 스페인어로 된 많은 튜토리얼과 정보를 얻었습니다. 반면에 그들은 스페인어로 된 블로그도 따라야한다고 생각합니다. 스페인어를 사용하는 Linux 커뮤니티는 매우 큽니다.

      나는 X 또는 Y 배포판을 사용한다고 누군가를 실망시키지 않는 것에 매우 동의합니다. 대부분이 거의 같을 때 어떤 배포판이 더 나은지에 대해 싸우는 것보다 더 할 일이없는 사람들의 25,000 개의 기사 나 댓글을 읽어야하는 것은 짜증납니다. 어쨌든, PLOS HUAN (구글 번역을 사용하는 사람들을 위해).

  3.   크로노스

    또한 Linux는 일부가 아니라 모든 사람의 직업입니다. 배우고, 공유하고, 감사해야합니다. 그것이 철학입니다.

  4.   미치게 하다

    나는 tammuz와 모든 것에 동의합니다
    우리 모두가 함께 참여하고 블로그를 만들지 않으면 2 주 안에 문을 닫을 수 있습니다. Linux에 대해 배우면서 영어를 배우기 위해 모두 노력합시다

  5.   파블로코

    가장 중요한 것은 지역사회와의 협력이라는 점에 동의합니다. 나는 나 자신에 대한 몇 가지 기사를 썼습니다 desdelinux. $$$ 저렴하게 협력할 수 없다면 블로그에 생기를 불어넣는 다른 방법이 있다고 생각합니다.
    그건 그렇고, 나는 Muylinux가 죽어 가고 있다는 것에 동의하지 않습니다 (언급 된 기사 중 하나에서 언급했듯이). Muylinux는 비 커뮤니티 블로그이므로 나머지 블로그와는 매우 다른 다른 요인에 따라 달라지며 상황을 다르게 연구해야합니다.

  6.   페데리코

    내 생각에 스페인어를 사용하는 Linux 커뮤니티는 매우 원자화되어 있으므로 양은 더 적고 질은 더 높은 프로젝트(블로그 수는 적지만 더 완전한 프로젝트)에 대한 노력을 통합해야 합니다. Desde linux kondur05가 말했듯이 이는 Linux 커뮤니티에 완전하고 기여하는 프로젝트를 구성할 수 있는 방법의 예입니다.

  7.   하비에르

    정보를 계속 알고 싶다면, 더 많이 아는 사람들에게 물어보고 다른 사람에게 알 수있는 것을 기여함으로써 내 의심을 제거하십시오. 영어로 읽고 쓰는 법을 배워야하는 모든 것, 그러면 PC를 집어 넣을 시간입니다. 쓰레기와 나는 돼지 사육에 헌신했습니다.
    나는 그 이상 또는 그와 비슷한 것을 기르는 것에 자신을 가까이하지 않고, 우리가 세계의 다른 어떤 것보다 더 풍부하거나 더 풍부한 사전을 가지고있을 때 다른 언어를 말할 필요가 없습니다.
    마음을 상하게한다면 사과드립니다. 그러나 이것은 GNU 리눅스, 자유, 존중, 그리고 자신의 "언어"가 아닌 자신을 향상시키고 자합니다.
    추신 : 블로그를하거나, 글을 쓰거나, 말을하지 않습니다. 제가 아무것도 만들지 않았기 때문에 저는 읽고 생각합니다.

    1.    다르 코

      우리는 확실히 미국식 영어보다 훨씬 더 풍부한 사전을 가지고 있습니다. 우리가 영국에 가면 또 다른 이야기지만 가장 쉽게 찾을 수있는 것은 저속한 언어를 사용하는 미국인, 약어로 가득 찬 미국인입니다.

      스페인어 만세!

  8.   형제 적

    글쎄, 일이 거의 영원히 지속되지는 않습니다. 노래를 말한다. 사실은 물건을 떠나는 요인이 많다는 것입니다. 나도 그것에 맞서 싸웠습니다. 그러나 뉴스 가치가 있고 유휴 콘텐츠를 게시하는 것에 압도당하는 대신 더 전문적이고 교육적인 콘텐츠를 게시하는 데 바쁩니다. 게시하기 전에 작동하는지 확인하기 위해 관행을 수행해야하기 때문에 더 많은 노력이 필요하지만 더 적은 시간이 필요합니다.

    시대에는 특성이 있습니다. 그들은 통과하고 그것에 자신의 특성을 부여하는 사람들은 그들과 함께 통과합니다. 그들은 부인할 수없는 그들의 유산을 남깁니다. 그들은 그들의 일을했습니다.

    미래는 다른 사람의 것입니다.

  9.   줄인

    저는 개인적으로 블로그를 여는 데 가장 중요한 것은 아이디어, 의견, 팁, 뉴스 등 의사 소통을 정말 좋아한다는 것입니다. 그 요소 없이는 블로그를 오래 유지하는 것이 매우 어렵습니다. 장애물을보고 결코 진행하지 마십시오.

    나는 리눅스와 관련하여 스페인 블로그 영역에서 "위기"를 실제로 보지는 않는다. 반대로 나는 이와 같은 프로젝트를 시작하는 열성적인 사람들이 많다는 것을 알고있다. 그리고 아마도 그 때문에 이러한 인기있는 블로그는 그들이 급박 한 것처럼 느끼고 아무 것도없는 변명을 찾으십시오.

    이 블로그의 의도는 그것이 목적이 아니기 때문에 경제적 이익을 가져다 줄지 여부에 관계없이 소통하는 것이라고 생각합니다. 또는 적어도 블로그의 아이디어는 그렇지 않습니다. 우리는 항상 시간 문제에 부딪 힐 것이고 때로는 하나의 기사 만 게시되거나 업데이트되지 않고 며칠이 지날 수 있지만 좋은 콘텐츠를 제공하면 방문이 사라지지 않지만 반대로 보류 중입니다. 출판.

    번역이 좋든 싫든 불가피한 것이 든 뉴스 나 공지 사항을 제공하는 소스는 일반적으로 영어로되어 있습니다. 문제는 Google 번역이 번역 한 내용을 복사하는 데 전념하는 것이 아니라 자체 콘텐츠를 추가하거나 보완하는 것입니다. , 세부 사항이 있습니다.

    블로그 유지에 관한 것이라면 숙소, 도메인 등을 지불하기 위해 사실상 수입이 필요하지만, 그것이 도전이되기 때문에 정말로 의사 소통을 좋아한다면 장애물이 아닙니다. 마지막으로 거의 모든 블로그가 XNUMX 인 방식으로 시작되고, 댓글이 늘어남에 따라 공동 작업자가 추가되고, 품질과 진지한 댓글을 제공하는 사람들이 평가되고 제안이 만들어지며 처음에는 공개 콘테스트를 열 수 없습니다. 사람들을 그런 식으로 넣습니다. 사실 저는 일부 블로그가 공개 콘테스트를 만드는 데 사용하는 모델에 동의 한 적이 없습니다 (그리고 muylinux에서는 내가 설명하는 것과 매우 유사한 방법을 사용했습니다).

    인사말 http://libuntu.wordpress.com 😉

  10.   크리스찬BPA

    나는 때때로 협력하는 것이 불편하지만 기사와 몇 가지에 동의합니다. 거의 모든 사람이 말할 수 있고 모든 사람이 그것에 대한 정보를 알고 있거나 풍부합니다. 제 경우에는 더 많은 것을 배우기 위해 먼저 자신을 헌신하는 것이 더 낫다고 생각합니다.

  11.   사탄 AG

    당신은 내 손에서 티켓을 꺼 냈습니다.
    나는 의견을 정확하게 입력하려고했다. 나는 다음과 같이 내 의견을 요약합니다.

    우리 중 일부가 협업을 중단 한 모든 이유는 타당합니다. 나는 몇 번 협력했고 매일 블로그에 들어간다고 말했을 때 나를 믿고 있지만, 내가 코멘트하지 않는다는 것을 깨달았을 것입니다. 왜? -시간이 없어서요.

    시간, 돈, 헌신, 가족, 일; 모든 이유는 타당하며 우리는 모두 문제 또는 최소한 그 원인을 찾았지만 해결책은 무엇입니까? 솔직히 말해서, 블로그는 때때로 과도하게 느껴집니다. 오해하지 마세요. 유지 보수가 거의없는 블로그가 많고 정기적 인 블로그도 있습니다. 통합하지 않는 이유는 무엇입니까? 예를 들어 하나는 .Deb 용이고 다른 하나는 .rpm 용입니다. 제 말은, 우리 모두가 협력하고 의견을 제시 할 수 있기 때문에 더 나은 작업 방식이있을 것이라고 생각합니다. 좀 더 많은 독자들과 함께, 유지하기 쉽고, 관리하기 쉽고, 생각합시다.
    이런 일이 일어나기 때문에 말하고, 협업하고 싶지만 정기적으로 할 시간이 없지만 더 많은 커뮤니티 블로그 (예 :이 블로그)에서 일주일에 한 번 게시하면 눈치 채지 못할 것입니다. 똑같은 일을하는 다른 사람들이있을 것이기 때문에 더 이상 항목이 아니라 1 또는 5입니다.
    방법은 통일 또는 적어도 콘텐츠의 반 통합이라고 생각합니다. 또 다른 것은 Tweaks가 거의 사용되지 않는다고 불평하는 사람들이 있습니다. GNU / LINUX가 더 안정적이고 소프트웨어가 거의 문제를 일으키지 않을 때마다 거의 모든 것이 잘 작동하고 8 년이 아니었다는 것을 인정해야한다는 것입니다. 한 가지를 설치하는 것이 시스템을 거의 망가 뜨리는 곳이었습니다.
    실례합니다.

    1.    줄인

      나는 당신의 말에별로 동의하지 않습니다. 콘텐츠가 2 개의 큰 블로그로 그룹화되어 의심 할 여지없이 문제와 큰 문제로 이어질 가능성이 없다고 생각합니다. 많은 공동 작업자가 디자인, 콘텐츠, 웹 페이지 관리자 ... 그리고 방문의 관점에서 볼 때 일반적인 트롤에서 편집자 또는 공동 작업자를 비판하는 사람을 통해 개인 범죄에 도달 할 때까지 ... 블로그의 다양성이있는 것이 훨씬 낫습니다. , 일부는 개발 문제, 기타 뉴스, 기타 팁 등을 게시하는 데 전념하고 있습니다.

      조정을 통해 GNU / Linux는 매우 안정적이지만 일부 편집자 또는 공동 작업자가 말한 것보다 X 응용 프로그램을 더 쉽게 설치할 수있는 사용자가 있습니다. 일부는 게시 할 가치가 없다고 생각하는 것들이 있지만 다른 것들은 예 ... 어쨌든 다양 화하는 것이 좋은 일이고, 사실 배포판이 통일 되길 요청하는 방법과 비슷합니다 ... 모든 사람은 자신의 생각을 가지고 있습니다. 중요한 것은 그들이 정말로 좋아하고 장애물에 부딪쳤을 때 , 프로젝트를 떠나는 이유 / 이유가 아니며 블로그의 경우 의사 소통을 정말 좋아합니다.

      인사말 http://libuntu.wordpress.com

  12.   에코 슬랙 커

    우리가 잊고 있다고 생각하는 중요한 한 가지는… 각 배포판마다 Wiki가 있으며 대부분의 배포판에서 이것이 최고의 정보원이라고 생각합니다. 진지하게 협력하는 것이 중요하다면, 위키 나 무엇이든 번역하는 것보다 더 나은 방법이 있을까요? 그래서 나는 위키가있는 한 배포판의 "심각한"정보가 결코 부족하지 않을 것이라고 믿습니다.
    반면에, 당신이 원하는 것이 표현과 다른 재미있는 문구에 너무 많은 형식없이 독창성을 넣는 것이라면 블로그가 최선의 선택이기 때문에 블로그는 사용자가 찾고있는 것에 더 재미 있고 더 가깝습니다. 내 의견. 사용자는 커뮤니티의 일부를 묻고 댓글을 달고 느끼려고하므로 커뮤니티에서해야합니다.
    나는 (다른 곳에서 말했듯이) 제안으로 블로그를 가지고있는 우리들 중 큰 것 같은 광고를 통해 외부 독자들에게 초대하여 우리의 기사를 우리에 게시 할 수 있도록해야한다고 말하고 싶습니다. 블로그, 이메일로 보내거나 사용자 지정 등 이렇게하면 수명이 짧은 블로그를 피할 수 있습니다.
    그리고 번역에 관해서는 ... 우리는 스페인어로 된 블로그에 대해 이야기하고 있기 때문에 그것을 아는 사람들을 위해 원어로 참조되는 한 좋은 생각이라고 생각합니다. 모든 사람이 자신의 의견과 관점에서 자신의 스타일로 글을 쓰고 자동 번역기에서는 잃어버린 다른 사람의 의견에서 항상 배울 수 있기 때문에 좋은 생각 인 것 같습니다. 그리고 이제 의견을 읽고 싶지 않은 사람들을 위해 영어를 배우십시오.

    인사말.

  13.   세사 솔

    이 블로그는 내가 500 년 전에 Linux를 사용하기 시작한 주된 이유 였는데, 좀 더 구체적으로 말하자면이 블로그와 omgubuntu였습니다. 기부하는 것이 이러한 블로그를 유지하는 좋은 방법이라는 것을 알고 있지만 문제는 얼마나 많은 사람들이 기부 할 것인지입니다. 그들을 압류 할 수 있다면 200 개월마다 $ XNUMX MXN을 기꺼이 주겠다.하지만 은행 계좌 (나도없는)가 있어도 XNUMX 개월에 XNUMX 만 줄 수 있었기 때문이다. 이 블로그 덕분에 저는 리눅스뿐만 아니라 많은 것을 배웠습니다. 이제 나는 쿠바 사이트에 대한 우리나라의 봉쇄가 있다는 것을 알고 있으며, Linux가 컴퓨터 외부에 어떤 사회적 영향을 미치는지 알고 있으며 내받은 편지함을 그렇게 외롭지 않게 만듭니다.

  14.   라파GCG

    영어를 아는 것은 모든 것에 좋습니다. 인터넷에는 영어로 된 전 세계가 있습니다.
    그러나 리눅스를 알도록 강요하는 것은 나에게 실수처럼 보입니다.
    Linux를 사용하고, 영어를 배우고, 컴파일을 배우고, 콘솔을 사용하려면 ... 젠장 우리는 괴짜가 아닙니다 ...

  15.   요요 페르난데즈

    저를 "베어 버튼"이라고 부르려면 적어도 잘 쓰세요 ... 버튼에 악센트가 있습니다 ¬_¬

    그리고이 문제에 관해서는 이미 "BloGoCriva"라고 부르는 블로깅 작업을 시작했습니다. http://deblinux.wordpress.com/2013/03/05/operacion-bloguera-blogocriva-en-marcha-sumate-si-eres-bloguero-linuxero/

    나는 거기에 남겨두고 누구든지 가입하고 싶어합니다.

  16.   미겔

    구글 번역 마늘로 번역

  17.   미겔

    마찬가지로, 사용자가 어느 데스크톱이 더 좋은지 또는 어떤 배포판을 사용하는지에 대해 서로 싸우는 블로그 (분명히 여기는 것은 아님)를 보았습니다. 나는 그것이 매우 어리 석다는 것을 알게되어 Linux를 사용하고 싶지 않습니다.

  18.   페르난도 몬로이

    "스페인어를 사용하는 Linuxfera의 위기"... 일부 블로그가 닫히고 다른 사람들이 "더 이상 게시하지 않음"을 결정하는 것은 위기가 아닙니다.

    다음과 같은 좋은 블로그가 있다면: Linux Hispano, Desde Linux, DebLinux, 리플리컨트의 시선... 그들은 어떤 위기를 말하는 걸까요?

    위기가 없기 때문에 앞서 언급 한 블로거들에게 감사드립니다.

  19.   RAW 기본

    좌절, 취소, 등록 및 모든 종류의 합병증이 모든 블로그 및 / 또는 포럼에서 발생합니다 ...

    많은 사람들이 기부를 거의하지 않거나 아무도 방문하지 않는다고 느끼고 .. .. 그리고 이미 번영 한 다른 사람들은 .. 더 이상 이야기 할 것이 없다고 생각하거나 지루해 .. 또는 시간을 멈춘다 고 느끼기 때문에 거절합니다 ..

    특히이 블로그는 블로그가 어떻게되어야하는지에 대한 완벽한 예라고 생각합니다. .. .. 지속적인 개선 ..과 그 수가 증가하고있는 방문수 ..

    영어는 보편적 인 언어라는 것은 분명합니다. 우리의 언어가 더 풍부하고 우리가 원하는 모든 것은 .. ..하지만 러시아, 중국, 프랑스 또는 원하는 곳에서 온 사람 .. .. .. 항상 영어를 선택하세요 .. .. 그 댓글에 참여하고 싶으면 논쟁하거나 단순히 이해하고 공유하세요 .. 우리는 그것을하는 법을 배워야합니다 ..

    나는이 블로그가 같은 이데올로기로 계속되기를 바랍니다. 그리고 우리가 이미 다른 히스패닉 블로그에서 읽은 뉴스뿐만 아니라 .. 진정한 관심의 게시물이 남아 있기를 바랍니다. .. .. 모두가 생각하는 것 .. 알았어 .. .. 그리고 여기 그들이 우리의 말을 듣는다는 것을 보여줍니다 (읽기) .. 모든 사람에게 속한이 공간을 활용하여 성장 시키자 .. .. 그 위기는 우리에게 영향을주지 않을 것입니다 .. 😉

  20.   킬러퀸

    누군가가 우리가 사랑하는 GNU / Linux 세계에 대해 영어로 된 좋은 블로그를 추천 해 주시겠습니까? 진실은 저의 레벨을 향상시키기 위해 영어로 읽는 것이 매우 좋을 것이고 제가 관심있는 주제에 대해 그것을하는 것보다 더 좋은 방법이 있다는 것입니다. 문안 인사.

    1.    디아 제판

      Trolololo

      아니, 여기에 몇 개의 뉴스 사이트가 있습니다
      http://www.zdnet.com/topic-linux/
      http://www.muktware.com/

      튜토리얼 블로그를 찾고 있다면 포럼에서 더 나은 행운을 빕니다.

      1.    킬러퀸

        링크 주셔서 감사합니다, diazepan. 제가 영어 실력을 조금 향상시키는 지 봅시다.
        추신 관심이 있으신 분들을 위해 제가 주로 방문하는 스페인어로 된 XNUMX 개의 Linux 블로그가 있습니다. 문안 인사.
        _ https://blog.desdelinux.net/ : oP
        _ http://unbrutocondebian.blogspot.com.es/
        _ http://www.muylinux.com/

        1.    디아 제판

          나는 첫 번째를 안다.

  21.   엘라 브

    솔직히 그 위기의 원인을 이해하지 못합니다. 최근에 GNU / Linux 블로그가 예전처럼 눈에 띄지 않는 것은 사실이지만, 그 원인이 모두가 언급 한 것이 아니라고 생각한 사람이 있습니까??

    간단한 예를 들어 보겠습니다. 나는 매일 배우는 것을 어디서나 찾을 수 있고, 물론 원하는 모든 사람들과 공유 할 수있는 일종의 온라인 Meme을 만들기 위해 첫 블로그를 시작했습니다.

    매일 더 많이 배우는 단순한 사실 때문에 출판 할 필요가없는 때가 왔고, 처음에는 나에게 새로운 것처럼 보였던 것이 더 이상 그렇지 않습니다. 그러나 새로 도착하고 약간 검색하는 모든 사용자는 내가 쓴 내용, 나 자신 또는 다른 블로거를 확실히 찾을 것입니다.

    요점은 우리가 훨씬 더 많이 알고 있기 때문에 블로그가 적거나 콘텐츠가 적을 수 있다는 것입니다 ... 😛

    1.    휴우가 _ 네지

      특정 부분에서 나는 당신과 동의합니다. 그러나 소셜 네트워크의 부상은 과거에 사용되었던 포털, blgos 및 기타 많은 구조로 끝나고 있으며 점점 더 많은 사람들이«블로그와 같은 것을 생각합니다. X 소셜 네트워크에서 활발한 그룹이 있습니다»

  22.   사냥꾼

    제 생각에 위기는 큰 생각이 아니라 큰 그림을 보지 않는 것입니다.

    영어를 아는 것은 필수입니다. 세계 커뮤니티에 통합 할 수 있습니다. 저는 대부분의 시간을 reddit, github, stackoverflow에서 온라인으로 보냅니다. 저는 swl 프로젝트의 개발 목록에 참여했습니다. 많은 사람들이 상상합니다. 그들은 타고난 영어를 구사하지 않는 것에 대해 당신을 나쁘게 대하지 않고, 심지어 당신의 이메일에있을 수있는 문법 실수에 대해 당신을 용서합니다.

    하지만 습득한 지식은 비교할 수 없는 것이며, 물어보는 것과는 다릅니다. desdelinux 패키지의 동일한 공식 관리자가 메일링 리스트에서 응답하도록 하려면 "데비안의 virtualbox"에 대한 질문을 하세요.

    이것으로 나는 스페인어를 사용하는 블로그의 작업을 과소 평가하지 않고 오히려 사고 방식의 변화를 제안합니다. 소수의 블로거 (커뮤니티 규모와 관련하여)는 다양한 배포판과 프로그램을 관리합니다. 우리는 더 대담하고 나머지 세계와 상호 작용하고, 상자에서 벗어나 크게 생각해야합니다.

    1.    RAW 기본

      +1

      모든 것에 동의 ..

    2.    찰리 브라운

      +1

  23.   찰리 브라운

    내 관점에서 블로그 (GNU / Linux 또는 기타 주제)의 나머지«새로운»아이디어, 트렌드 또는 패션에서도 동일한 일이 발생합니다. 처음에는 수백 가지가 추가되지만 시간이 지남에 따라 프로세스가 발생합니다. 가장 강한 사람 만 살아남거나 변화에 가장 잘 적응하는 사람을 "자연 선택"이라고 부를 수 있습니다.

    소셜 네트워크의 증가로 인해 많은 개인 프로젝트가 폐쇄된 것은 사실입니다. 제 생각에는 이것이 요즘 가상(또는 실제) 일상 생활을 "공유"하는 추세의 한 예입니다. 개인적으로 저는 이것이 바로 이것이 성공의 열쇠라고 믿습니다. DesdeLinux, 처음부터 사람들이 시간이 지남에 따라 참여할 수 있고 각자 기여할 수 있는 공동 작업 및 포괄적인 프로젝트로 제시되었기 때문에 개인 프로젝트를 시작하고 유지하는 것이 어려울 수 있지만 이 공동 프로젝트를 자신의 것으로 생각하세요. 처음부터 이 특별한 초점을 맞추고 이를 모든 사람에게 전달하는 방법을 알고 있던 제작자인 elav와 KZKG^Gaara에게 감사해야 합니다.

    언어 문제에 관해서는 영어를 아는 것이 중요하다고 굳게 믿지만 (돼지 기르기에도) 저는이 문제에 대해 복음화 작업을하지 않을 것입니다. 이제 번역에 대해; Google 번역이 지속적으로 개선되고있는 유용한 번역 도구라는 것은 사실이지만 번역가와 동일하지는 않습니다. 진정한 번역을 위해서는 계속해서 키보드 뒤에있는 사람이 문자를 전달할 수있는 지식과 문화를 필요로합니다. 그런데 문제의 본문의 정신은 매우 어려운 일이며 다른 모든 것과 마찬가지로 시간이 걸립니다.

    어쨌든 뭐 DesdeLinux 오늘날의 GNU/Linux 참조 사이트가 커뮤니티로서 날마다 성장하고 있는지 여부는 우리 모두, 즉 우리가 할 수 있는 모래알의 기여에 달려 있습니다. 우리 자신의 것으로 느껴집니다. 모두 감사하고 혼란을 드려 죄송합니다...

  24.   페르테뎀스

    안녕하세요!

    나는 또한 블로거-리눅스로 (비록 짧은 시간 동안 해왔 기 때문에)이고 진실은이 기사에서 논의되는 모든 것이 나에게 거의 가깝다는 것입니다. 특히 이런 유형의 프로젝트에서받을 수있는 유일한 보상은 산발적 인 기부 나 사람들의 감사이기 때문에 웹 사이트를 유지하고 심지어 나쁜시기에 올리는 것은 복잡합니다.

    블로그를 게시하는 많은 사람들이 블로그가 "로그 북"이라는 개념을 버리지 않는 과정의 일부로 그렇게하는 것도 사실이며, 우리가 공유하는 것은 보통 (대부분) 뉴스이지만 대부분은 우리가 습득하고있는 경험이나 지식입니다. . 시간이 지남에 따라 저자가 많은 경험을 쌓고 점점 더 적은 새로운 것을 배우거나 처음에 가졌던 호기심을 잃어 버리는 것은 논리적 단계입니다.

    나는 항상 중요한 것은 자료 나 돈을 기부하는 것 외에도, 작가에게 글을 쓸 이유를 부여하고, 조사 할 새로운 것을 발견하고, 그들에 대해 출판하고, 계속해서 블로그가 의무가되지 않도록 그들이하는 일에 관심을 가지십시오. 그리고 아마도 그것은 적어도 제 생각에는 기여할 수있는 가장 좋은 방법 중 하나 일 것입니다.

    인사말!

  25.   MSX

    Che, Google 번역은 정말 훌륭합니다. 엔진이 수행하는 품질 수준으로 번역 할 수 있고 한 언어에서 다른 언어로 즉석에서 텍스트를 번역 할 수 있다는 것은 훌륭합니다. 영어-스페인어 번역이 정말 훌륭하다는 것은 말할 것도 없습니다. .

    이런 식으로 번역 된 텍스트가 포함 된 기사의 문제점은 이러한 기사를 게시하는 LAZY와 LAZY가 정렬하고 문법적으로 정확하게 만드는 데 2 ​​분이 걸리지 않아서 자동으로 번역 된 기사를 읽는 것이 종종 무섭다는 것입니다. 구글 번역은 문제가 아니라 기계가 뱉어 낸 것에 만 남는 평범한 번역이다.

    반면에 정보의 중복성은 인터넷에서 항상 찾고있는 정보를 찾는 데 도움이되기 때문에 좋지만, 물론 환영 기사는 원본 자료를 포함하는 기사입니다.

    나쁜 기사는 신생 기업이나 분석 기술이 부족한 것으로 악명 높은 사람들 (그리고 분해하는 뉴런)이 자신이 말하는 것이 무엇인지 알지 못한 채 "의견 조각"을 쓰는 것입니다. 그들에게 발생하는 의견.
    그 물건들은 가장 더럽고 그물의 오염에 기여합니다.

  26.   빈두시코

    이상적인 것은 GNU / Linux에 대한 스페인어로 된 다른 블로그의 항목이 게시되는 히스패닉 Linux 행성을 만드는 것입니다.

    1.    디아 제판

      리눅스 행성이 존재합니다. 문제는이 블로그가 쿠바적일뿐만 아니라 국제적이라는 것입니다.

      1.    빈두시코

        "Planet Linux"가 있지만 올바르게 기억하면 국가별로 나뉩니다. 핵심은 "국제"블로그와 함께 스페인어로 100 % 등장한다는 것입니다.

      2.    빈두시코

        나는 그것을 위에서 보았고 개선의 여지가 많이 있습니다. 출품작은 국가가 아닌 카테고리별로 나누어야합니다. 또한 많은 블로그가 누락되었습니다 (가장 많이 본 블로그의 지원이 있다면 다른 블로그 일 것입니다).

        1.    페르테뎀스

          또한 카테고리 또는 태그를 사용하는 필터와 글로벌보기 옵션을 포함하는 것이 그리 어렵지 않을 수 있으므로 제작자에게 연락하고 그들이 염두에두고있는 것을 확인하는 문제 일 수 있습니다. 하지만 그렇습니다. Linux 뉴스 애그리 게이터는 바라 푼토 스타일에서 매우 훌륭하지만 더 많은 콘텐츠와 피드를 사용합니다.

  27.   페란

    저는 어떤 개발자도 아니고 컴퓨터 과학자도 아니고 웹 콘텐츠와 관련된 어떤 것도 공부하지 않았습니다. 이제는 블로그를 영어로 읽음으로써 남겨진 웹 콘텐츠와 관련된 어떤 것도 공부하지 않았습니다. 우분투, 데비안, 오픈 수세 슬랙웨어, 그리고 이제 페도라를 설치할 때까지, 내가 이미 언급했듯이 경쟁이되지 않고 뒤처지고 싶지 않다면 피할 수 없습니다. 어떻게 다른 기사를 읽지 않고 참여할 수 있습니까? 언어, 구글 번역기는 문맥에 따라 영어로 번역하기 때문에 작동하지 않습니다. 건배

  28.   알토벨리

    Gnu / linux (Debian) OS의 사용자 (위안자가 아닌 초보자)로서의 내 의견
    컴퓨팅을 최대한 활용하는 방법을 알려주는 linuxphere에 대한 모든 것에 관심이 있습니다. 배포판을 테스트하고 그래픽 인터페이스를 다듬는 데 시간이 지났습니다. 내가 읽지 않은 자유 소프트웨어의 사용을 조장하지 않는 다른 주제에 대해 게시합니다. 저는 자유 소프트웨어, GNU 철학의 편에 서고 있으며 여기 콜롬비아 칼리에서 fsf.org 캠페인을 지원하고자하는 사람들을 만나고 싶습니다. 나는 Gnu / Linux를 내 컴퓨팅의 운영 체제로 사용하는이 세상에서 앞서 나갈 수 있도록 게시물을 작성하는 데 도움을 준 사람들의 작업에 매우 감사합니다. 자유 소프트웨어를 지원하는 사람들이 우리 자신과 커뮤니티를 위해 컴퓨팅을 활용할 수있는 능력을 확장 할 수 있도록 블로그를 원합니다. 기부 문제에 관해서는 돕고 싶은데 아직 방법을 찾지 못한 사람들을 기꺼이 후원하는 사람들이 있으면 좋을 것입니다.

  29.   아르투로 몰리나

    나는 그들이 말하는 것을 이해합니다. 우리 쪽의 우리 모두는 때때로 학교 나 코스에서 공부하기 때문에 영어로 기사를 읽는 것이 더 낫다는 것을 배웠지 만 우리는 대다수가 아닙니다. 나는 초보자가 더 많은 추종자를 얻는 것과 같이 적어도 가장 기본적인 부분을 번역하는 것이 타당하다고 말합니다. 더 깊이 들어가고 싶은 사용자는 언어가 장벽이라는 것을 의심하지 않습니다.
    이것이 내가 Lubuntu 커뮤니케이션 팀에서 해고 된 것에 반대하지 않는 주된 이유 중 하나였습니다. 그들은 계속해서 영어로 된 문서를 만들고 업데이트하기를 원합니다. 그리고 다른 언어로 시간을 보내지 마십시오.

  30.   다르 코

    공식적으로 반응하고 다른 댓글에만 댓글을 남기려면 영어로 된 블로그를 선호하지 않는다고 말해야합니다. 스페인어로 선호하는 이유는 무엇입니까?

    1. 스페인어는 세계에서 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다.
    2. 내 공식 언어가 아닌 언어에 연결하는 데 관심이 없습니다.
    3. 영어가 공식 언어가 아닌 경우 읽는 것이 지루합니다.
    4. 제 경우에는 스페인어로 된 블로그에서 얻은 것만 큼 영어로 된 Linux에 대한 정보를 많이 얻지 못했습니다. 자습서는 훨씬 더 잘 설명되어 있으며 우리가 생각하는 것보다 Linux에 대한 스페인어 정보가 훨씬 더 많습니다.
    5. 내 언어가 더 좋습니다.

    아이러니하게도 내가 사용하는 모든 것 (전화, PC 등)은 영어로 설정되어 있습니다. 스페인어로 설정된 시스템에서 길을 잃었 기 때문입니다.

    영어로 된 정보가 더 많다고 말하면 (공부 책과 그 어떤 것보다 더 학문적 인 정보) 나는 그것을 받아 들일 수 있지만, 우리가 블로그에 대해 이야기하고 있기 때문에 안타깝게도 나는 또는 동등한 블로그가 많다고 말해야합니다. 영어이지만 스페인어를 사용하는 블로그보다 낫습니다. 포기 하지마, 젠장!

    영어로 된 블로그는 훌륭하고 좋은 정보를 담아서 방문하는 유일한 블로그입니다.

    1. 세상에! 우분투! (www.omgubuntu.co.uk)
    2. 웹 UPD8 (www.webupd8.org)

  31.   폴로늄 + 불편한 지도자 = 암에 걸린 지도자

    컴퓨터 과학자는 기술적 인 컴퓨터 문서를 읽을 수있을만큼 충분한 영어를 알아야합니다. 왜냐하면 그는 자신이 원어민이 아닌 언어의 뉘앙스를 결코 이해하지 못할 것이기 때문입니다. 하지만 네, 영어를 배워야하지만 사용자입니까? 어머니는 역사 교사이며 Linux를 사용하고 있습니다. 내가 그녀를 위해 설치하고 컴퓨터의 컬러 창에서 시스템의 모든 흔적을 제거했기 때문입니다. 그는 Firefox, 그의 KDE를 완벽하게 사용하고 때때로 프로그램을 업데이트하고 설치하는 것을 완벽하게 관리합니다. 모든 것이 perf ... (ehhh, 완벽한 스페인어를 말하려고했지만 번역이 있다는 것은 거짓말입니다. 때때로 온터 페이스, xD)에서 볼 수 있으며, 모두 이해할 수있는 스페인어로되어 있습니다. 영어를 배우려면 무엇이 필요합니까?
    반대로, 그녀의 수업, 시험, 직장, 가족이 그녀에게 멈추지 않는 두 손주와 함께주는 작은 자유 시간은 그녀에게 결코 관심이없는 것을 공부하기 시작하는 것이 아니라 그녀를위한 것이어야합니다. 사용자가 영어를 배우는 것은 효과가 없으므로 각자가 원하는 것을 배우게됩니다.

    스페인어로 된 Linux에 대한 정보가 있거나 전 세계의 대다수 히스패닉이 다시 한 번 Linux를 "괴짜"를위한 OS로 인식하고 Windows에서 더 많은 피난처를 차지하는 것이 매우 중요합니다. 그 어떤 것도 Linux를 표준화해야합니다. 누구든지 사용할 수 있고, 누구나 인터넷을 통해 조금 더 배우거나 질문을 할 수 있다는 점을 분명히해야합니다. Windows에서 할 수있는 것과 똑같습니다. linuxphere를 끝내자. 우분투로 시작하는 많은 새로운 Linux 사용자는 사랑하는 스페인어로 된 블로그로 가득 찬 "windosphere"를 통해 Windows 세계로 돌아올 것입니다.

    또 다른 한 가지는 블로거의 인물을 전문화하는 문제입니다. 하루에 몇 시간을 바치기 위해 일주일에 한 시간을 바치는 취미가 멈춘다면, 그것은 더 이상 취미가 아니라 무급 (또는 거의) 일이 아닙니다. 그렇기 때문에 무료로 글을 쓰는 블로거를 과학, 경제, 정치, 스포츠 기자 등 진정한 컴퓨터 기자로 변신시키는 것이 좋을 것이라고 생각합니다. 글을 쓰는 사람은 적을 지 모르지만 더 전문적이고 직업을 가질 수있는 사람. 백만 달러짜리 질문은 어떻게? 헤헤, 소득을 창출하기 위해 Linux 블로그를 어떻게 구합니까? 의심 할 여지없이 기사의 품질, 명확성 및 깊이, 글의 품질, 좋은 산문으로 언어가 숙달되어 있고 당신이 말하는 내용을 알고 있음을 보여줍니다 (불행히도 글이 쓰여진 것처럼 보이는 블로그가 너무 많습니다. 지체자)와 철자법이 좋으면 명성을 더하고 방문자를 계속 방문하지만,이를 지원하는 사람들에게 적절한 임금을 지불 할 수있는 수입을 창출하기에 충분한 수입니까? 좋은 질문.

  32.   페란

    그럼, 기사의 지불에 대한 아이디어가 이미 제기되었습니다. 기사가 원본 콘텐츠에 영향을 미치는 부분은 저에게 좋을 것 같습니다. 복사-붙여 넣기를 삭제하면 과학 저널과 같을 것입니다. 좋은 생각입니다. 건배

  33.   페란

    영어와 싸우지 않는 사람들을 위해, 내가 매일 읽는 최고의 블로그를 잘 모은 링크입니다. 건배

    http://www.tuxmachines.org/

  34.   감비

    안녕. 내 겸손한 의견은 다음과 같습니다.
    당신의 입장에 4에 동의하십시오 : 번역 / 구글 짜증나고 누군가가 그 해결책을 내놓는 것은 당황 스럽습니다.
    나는 영어가 컴퓨팅의 빵과 버터가 될 것이라고 덧붙이고, blah blah blah blah ... 많은 전문가와 같은 논평 ... 글쎄요.
    이렇게 생각하시는 분들은 히스패닉 리눅스 블로그가 가지고있는 분명한 북쪽을 잃어 버렸습니다 : PEDAGOGICAL 작업. 여기있는 많은 사람들이 당신에게 분명하게 대답했다고 생각합니다. 당신은 영어를 컴퓨터 언어로 사용할 것이지만 그 언어는 당신에게 스페인어로 배웠습니다. 지금 나에게 냉소적으로 굴지 마십시오.
    번역 작업은 모든 사람에게 큰 발전입니다. 번역자는 정보의 작성자가 아니지만 우리 언어로 정보를 전달할 수있을 때까지 다른 언어로 정보를 이해하는 엄청난 일을합니다. 내 친구가 말했듯이«… 나는 바퀴를 발명하거나 매일 아침 불을 피우는 법을 배울 필요가 없습니다. 다른 사람들이 이미 그것을 발명했습니다».
    그래서 저에게 "정보를 번역하는 모든 블로그에 오신 것을 환영합니다. 매우 감사합니다."
    저자에 대한 논평 : 포인트 5 나는 그것이 의미하는 바를 이해하지 못합니다. 진지하게 비판이 아니거나 당신이 의미하는 바를 전혀 모르는 것이 아닙니다.

    1.    디아 제판

      스톨만이 우분투가 스파이웨어라고 말했을 때, 많은 리눅스 블로그 (특히 우분투 전문 블로그)는 리눅스가 들어가는 배포판이라고 생각하는 사람들을 위해 자유 소프트웨어의 아버지 자신이 준 매우 큰 타격으로 받아 들였습니다. 가장 널리 사용되는 제품 일뿐만 아니라 하드웨어 및 소프트웨어 공급 업체가 가장 먼저 알아 차린 제품입니다.)

  35.   Sebas

    안녕하세요, 저는 Linux에 대해 잘 모르지만 영어를 알고 있으며 때로는 영화와 시리즈의 번역을 작성하는 데 참여합니다. 누군가가 Linux에서 번역이 필요한 기술 텍스트를 말해 줄 수 있습니까? ??? 최대한 협력하고 싶습니다. 감사합니다.