Open Libra는 우리의 도움을 요청합니다.

OpenLibra, 무료 온라인 도서관 프로젝트는 이제 성장을 시작하기 위해 커뮤니티의 도움을 요청하고 있으므로 제작자 (지금까지이 플랫폼의 유일한 기술 작업자)는 다음과 같이 말합니다.

“OpenLibra는 많은 가능성을 포함하는 프로젝트입니다. 그러나 한 사람이 관리하는 데에도 상당한 작업 부하입니다. 지금까지 플랫폼, 콘텐츠, 출판물을 단독으로 준비하는 일을 맡아 왔습니다. 특히 카탈로그에 귀중한 공헌을 제안 해주신 많은 사용자들의 사심없는 도움에 감사드립니다. 우선, 신선하고 흥미로운 콘텐츠로 사이트를 쉽게 유지 관리 할 수 ​​있도록 해주신 가끔 기여해 주신 분들께 감사드립니다.

그러나 현재 프로젝트에 대해 가지고있는 아이디어가 압도적이며 원하는 속도로 구현할 수 없습니다. 그렇기 때문에이 서비스 개발에보다 적극적으로 참여할 수 있도록 커뮤니티의 도움을 요청할 때가되었습니다.
여러 형태의 협업이 있습니다. 관심있는 분들을 위해 몇 가지를 설명하겠습니다.
요약하자면 OpenLibra에는 개발자, 콘텐츠 편집자, 번역자, 변환기 및 후원자가 필요합니다 ... "

이제 저는 OpenLibra가 무엇인지 그리고 제작자가 정확히 요구하는 것이 무엇인지 설명하는 것이 적절하다고 생각합니다.

우선 OpenLibra는 무엇입니까?

OpenLibra는 Carlos Benítez가 만들고 유지 관리하는 무료 도서관 프로젝트로, 기술 / 컴퓨터 서적이 스페인어 또는 영어로 출판되며 완전히 무료이며 PDF 형식의 고품질입니다.

공동 프로젝트이므로 무료 라이센스가있는 책이 있으면 문제없이 업로드 할 수 있습니다 (무료 라이센스가 있고 PDF 형식이며 무게가 6MB를 넘지 않는다는 세 가지 기본 조건을 준수하는 한 후자). 공간상의 이유로).

이 프로젝트는 더 많이 성장하고 모든 문학 장르를 포함 할 계획이지만이를 위해서는 많은 도움과 많은 도움이 필요합니다.

그들은 읽을 수 있습니다 FAQ 더 많은 정보를 원하시면

자 이제 Openlibra는 무엇을 찾고 있습니까?

개발자, 디자이너 및 레이아웃 디자이너.

요약하자면 요청이 매우 길기 때문에 자체 엔진, 모바일 및 데스크톱 클라이언트, HML100를 사용한 새로운 PDF보기 기술, 연합 라이브러리를 갖춘이 프로젝트를 5 % 무료 프로젝트로 변환해야합니다. 정보 페이지의 배경).

그들은 Symphony3 프레임 워크를 사용하여 HTML5, PHP, Mysql을 기반으로하는 완전히 새로운 OpenLibra V2 플랫폼을 기반으로합니다.

페이지 방문 요청 자세한 내용은.

편집자.

글쎄, 완전한 웹 플랫폼은 책을 배포하기 전에 책을 얻고 업로드하고 준비하고 심지어 자신의 창작물을 업로드하는 것을 돕는 편집자 없이는 쓸모가 없습니다 ...

이 모델에는 다음과 같은 책임이 포함됩니다.

1. 책을 찾습니다.
2. 다운로드하십시오.
3. ZIP 형식으로 압축합니다.
4. 서버에 업로드합니다.
5. 문서 표지를 추출하거나 만듭니다.
6. 모든 관련 데이터가 입력되는 CMS (수정 된 워드 프레스)에 페이지를 만듭니다.
7. 책을 분류하고 태그를 지정합니다 (블로그 게시물처럼).
8. 책의 요약을 작성 / 복사 /하거나 영어로 된 책을 번역하십시오.
9. 항목 게시
10. 소셜 네트워크를 통해 확산됩니다.

Carlos가 설명했듯이이 모든 작업은 단시간에 이루어 지지만 그에게 너무 많은 것을 가지고 있기 때문에 모든 것을 다룰 수는 없습니다. 실제로 그는 매일 최소 6 권의 책이 출판되고 출판사를 확보하면 훨씬 더 큰 흐름으로 이동할 수 있다고 말합니다.

그러나 우리에게 많은 것을주는 커뮤니티의 사랑을 위해 무료로 일을하는 것을 좋아하지 않는 사람들을 위해 그는 편집자에게 작은 특별 보상을 제공하고 여기에서 그것을 의역합니다.

"이것은 내가 더 구체적으로 생각하고 개발과 같은 방식으로 커뮤니티에 복귀하지 않는 직업이기 때문에, 한편으로는 기여에 대한 최소한의 품질을 요구하면서 동기를 부여하는 보상을 제공하는 것이 적절하다고 생각했습니다. 참여. OpenLibra는 다음과 같은 방법으로 각 기부금을 지불합니다.

스페인어로 예약 영어로 예약
커버 포함 1 유로 1,50 유로
커버 제외 0,75 유로 1,25 유로
"

내 말은, 당신이 개발자이고 이것에 대해 작업한다면, 분명히 그것은 당신의 커리큘럼, 경험 및 학습의 일부로 남을 것입니다. 물론 그것이 오픈 소스가 될 것이고 당신이 원한다면 그 코드를 마음대로 사용할 수 있다는 것은 말할 것도 없습니다. 하지만 당신이 편집자라면 당신에게 봉사하는 모든 것 그래서 저는이 솔루션이 훌륭하다고 생각합니다.

번역가

좋습니다. 이것은 짧기 때문에 차분하게 붙여 넣습니다.

“OpenLibra는 영어로도 서비스를 제공하기를 원합니다. 이를 위해 유명한 WordPress 플러그인 인 WPML이 사용되어 번역사를위한 사용자 정의 프로필을 만들 수 있습니다.
현재 카탈로그에있는 300 개의 제목에는 스페인어로 설명 또는 요약이 있습니다. 이것이 제가 여러분의 협력이 필요한 곳입니다.
대부분의 경우 번역은 매우 간단합니다. 책이 영어로되어있는 경우 텍스트 자체 또는 책의 공식 페이지에서 원본 소개를 가져 와서 통합하면됩니다. Wikipedia의 기사에서 요약이 준비된 다른 경우에는 영어 버전에서 동일한 기사를 찾아 복사하면 충분합니다. 나머지는 손으로 번역해야합니다.
공동 작업자의 작업과 마찬가지로이 작업에는 다음 표에 따라 결정된 보수가 있습니다.

번역 0,35 유로. "

변환기.

똑같이 짧게, 나는 카를로스가 성취 한 공감을 잃지 않기 위해 쳤다.

“현재 OpenLibra는 출판사를위한 사실상의 표준이기 때문에 PDF로만 제목을 제공합니다. 그러나 방대한 온라인 존재에도 불구하고 전자 책 리더 (eReaders)에게 가장 사용자 친화적 인 형식은 아닙니다. 이러한 장치에는 훨씬 더 실용적인 MOBI 또는 EPUB와 같은 형식이 있습니다.

Caliber와 같은 데스크톱 변환기가 있지만 텍스트, 코드, 다이어그램 및 이미지가있는 컴퓨터 책을 다룰 때 일반적으로 원본 형식이 완전히 손실되어 거의 읽을 수 없게됩니다. 대부분의 경우 유용한 새 문서를 얻으려면 결과를 다시 확인해야합니다.
이 섹션에 관심이있는 사람들을 위해 다음 표에 따라 보수가 설정되었습니다.

MOBI / EPUB 변환 € 0,50”

또한 스폰서를 찾고

“OpenLibra는 EtnasSoft (Carlos Benítez)가 무관심한 방식으로 직접 자금을 지원합니다. 이 프로젝트는 수익을 창출하지 않고 비용을 발생시킵니다. 광고 나 프리미엄 서비스가 없습니다. 변경하려는 의도도 없습니다.
기업이 프로젝트가 사회에 가치를 더한다고 생각하면 투자를 결정하거나 후원자 역할을 할 수 있기 때문입니다. 이러한 방식으로받은 기부금은 공동 작업자에 해당하는 보수 외에도 서버의 개발 및 인프라 비용을 조달하는 데만 사용됩니다. 관련 회사는 각 사례에 따라 합의 된 방식으로 스폰서로 표시됩니다. "

Carlos Benítez가 게시 한이 정보에 대한 전체 액세스 권한을 얻으려면 다음을 입력해야합니다. OpenLibra에서 일하고 싶습니까? 그리고 그들이 가진 질문을 찾으십시오.

프로젝트와 소통하고 싶다면 trabajo@openlibra.com으로 편지를 보내주세요.

사실 이러한 유형의 프로젝트는 비교할 수없고 아름답고 무관심하지만 우리가 살고있는 세상은 우리가 선의로 모든 일을하고 감사의 마음으로 사는 것을 허용하지 않지만 우리 모두가 약간의 노력을 기울이면 이러한 이니셔티브를 장소로 홍보 할 수 있습니다. 상상할 수없는.

저는 많이 할 수 없습니다. 저는 PHP에 능통하지 않고 HTML5로 시작했습니다.하지만 제 모래 한알은 단어를 퍼뜨리는 것입니다. 당신이 모래 한 알을 넣고 단어를 퍼뜨리는 것뿐만 아니라 적극적으로 참여하기를 바랍니다. 곧 Carlos Benítez와의 인터뷰를 약속합니다.


기사의 내용은 우리의 원칙을 준수합니다. 편집 윤리. 오류를보고하려면 여기에.

3 코멘트, 당신의 것을 남겨주세요

코멘트를 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드가 표시되어 있습니다 *

*

*

  1. 데이터 책임자 : Miguel Ángel Gatón
  2. 데이터의 목적 : 스팸 제어, 댓글 관리.
  3. 합법성 : 귀하의 동의
  4. 데이터 전달 : 법적 의무에 의한 경우를 제외하고 데이터는 제 XNUMX 자에게 전달되지 않습니다.
  5. 데이터 저장소 : Occentus Networks (EU)에서 호스팅하는 데이터베이스
  6. 권리 : 귀하는 언제든지 귀하의 정보를 제한, 복구 및 삭제할 수 있습니다.

  1.   크리스토퍼

    동기를 부여하는 훌륭한 방법입니다.

  2.   카를로스 베니테즈

    우수한 나노 아이템; 게시물 전체에 댓글을 단 내용에 더 이상 추가 할 사항이 없습니다.

    나는 당신이 프로젝트를 무관심하게 전파 한 것에 대해 감사하지 않고 행사를 통과시키고 싶지 않았으며,이 기사의 결과로 나는 이미 여러 가지 협력 관계를 얻었습니다.

    인터뷰가 보류 중입니다 😉

    포옹.

    1.    나노

      카를로스, 남자 근데 뭐라고? 하하 내가 아직이 모든 것을 끝내지 못한 것에 대해 걱정하지 마십시오. 확산의 스펙트럼을 늘리고 내 작업에 만족할 수 있도록 Libresfera (내가 적극적으로 참여하는 또 다른 프로젝트)에 대한 의견 기사를 레이아웃해야합니다.

      인터뷰에 관해서는 당신이 게시 한 직장 주소로 이메일을 보내 드리며 거기에서 별다른 문제없이 소통하는 방법을 선택하겠습니다.

      그러한 프로젝트에 많은 부분을 맡겨 주셔서 감사합니다.