Git에는 이미 스페인어 버전이 있습니다!

안녕하세요 여러분, 이것은 제가 매우 기대했던 프로젝트입니다. 몇 달 전 명령 줄을 좋아하는 모든 분들에게 많은 시간을 투자 한 프로젝트입니다.이를 공유 할 수있게되어 매우 기쁩니다!스페인어로 된 힘내는 현실입니다! 코드 가능하다 5 일 동안. 그러나 이것은 무엇을 의미합니까?

.po 파일을 추가합니다.

많은 C 프로젝트의 번역은 .po 파일을 통해 이루어지며, 여기에는 프로그램에있는 모든 문자열이 포함 된 목록이 있으며 누적되며 시간이 지남에 따라 변경되어 동일한 프로그램을 다른 언어로 사용할 수 있습니다. 편집 할 수있는 방법은 여러 가지가 있습니다. 가장 간단한 방법은 터미널을 통해 다음과 같은 편집 명령을 사용하는 것입니다. ed o vim.

poedit

저는 거의 30 만 줄의 텍스트를 번역 할 수 있도록 Poedit라는 프로그램을 사용하기로 결정했습니다. 상당히 친숙한 인터페이스를 사용하면 텍스트 문자열 생성 프로세스를 용이하게하는 다양한 키보드 단축키 및 권장 사항을 사용하여 상당히 좋은 번역 속도를 생성 할 수 있습니다.

개인적인. 크리스토퍼 디아즈 리베로 스

힘내

전 세계 수천 개의 프로젝트를위한 잘 알려진 기본 도구는 8 개 이상의 다른 언어로 번역되어 있습니다. 이상한 이유로 스페인어로의 번역은 카탈루냐어로도 완성되지 않았습니다. 그러나이 작은 노력은 제가 가장 좋아하는 도구 중 하나를 스페인어 권 세계에 더 가깝게 만듭니다.

개인적인. 크리스토퍼 디아즈 리베로 스

스페인어로 된 Git의 첫 번째 버전

이 도구가 새 버전에서 둘 이상의 도움을 줄 수 있기를 바랍니다. 많은 라인에서 일관된 사전을 유지하려고 노력했지만 덜 일반적인 명령에서이 모든 것이 내 관심 부족으로 인해 약간 가려 질 수 있습니다. . 이 점을 감안할 때 번역이 잘 안된 댓글이나 비우호적 인 제안을 본 경우에만 가능하면 추천이나 번역 자체와 함께 메일을 보내 주시기 바랍니다. 나는 심지어 나의 PR을 받아 들인다 github 포크 😉.

개인적인. 크리스토퍼 디아즈 리베로 스

확실히 누락 된 악센트가 꽤 많이있을 것입니다. 왜냐하면 내가 5000 번 줄을 살펴 보았을 때 악센트와 잘 어울리지 않는다는 것을 발견했기 때문입니다. 문자셋 기본적으로 컴파일이 가능하지만 대부분은 이미 번역되어 있습니다. 조금씩이 세부 사항을 찾아서 수정 해 보겠습니다 🙂 그러나 누군가가 이것으로 PR을 연습하고 싶다면 나는 기쁩니다. 기여자처럼 이름을 추가 할 수 있습니다 🙂

커뮤니티

Git 커뮤니티는 매우 친근하고, 그들 중 많은 사람들이 커널 커뮤니티와 직접 작업하거나 작업했으며, 수년에 걸쳐 개발 한 좋은 코드입니다. 그들의 주요 커뮤니케이션 방법은 IRC와 메일 링리스트이며, 이들은 이들을 통해 패치를 보내고 PR을 통해 기여할 수있는 사례는 몇 가지뿐입니다. 그러나 모든 것이 약간의 동기 부여로 배우기 쉽습니다 🙂

반사

글쎄, 저는이 작은 성과를 여러분과 공유하고 싶었습니다. 이와 같이 많은 프로그램에 많은 보류중인 것이 있으며 여러분이 차이가 될 수 있습니다 🙂 도움을 시작하기 위해 전문 프로그래머가 될 필요는 없습니다. 많은 성장을 돕고 그 과정에서 놀라운 사람들을 알고 있습니다 🙂 새로운 Git CLI를 즐기시고 조금 더 사용하도록 동기를 부여하십시오. 문안 인사,


기사의 내용은 우리의 원칙을 준수합니다. 편집 윤리. 오류를보고하려면 여기에.

15 코멘트, 당신의 것을 남겨주세요

코멘트를 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드가 표시되어 있습니다 *

*

*

  1. 데이터 책임자 : Miguel Ángel Gatón
  2. 데이터의 목적 : 스팸 제어, 댓글 관리.
  3. 합법성 : 귀하의 동의
  4. 데이터 전달 : 법적 의무에 의한 경우를 제외하고 데이터는 제 XNUMX 자에게 전달되지 않습니다.
  5. 데이터 저장소 : Occentus Networks (EU)에서 호스팅하는 데이터베이스
  6. 권리 : 귀하는 언제든지 귀하의 정보를 제한, 복구 및 삭제할 수 있습니다.

  1.   마트

    내 부분에서; 감사합니다!
    이렇게하면 Git을 더 편리하게 사용할 수 있습니다. 언젠가 당신처럼 기여할 수 있기를 바랍니다.

    1.    크리스ADR

      글쎄, 확실히 당신은 내 셀 수없이 많은 철자 오류 중 하나를 고칠 수 있습니다 estoy 나는 이미 그것에 대한 충분한 PR과 이메일을 받고 있습니다 🙂 그래서 감히 고칠 줄 몇 줄을 찾으면 좋은 시작입니다 😀
      안부

  2.   성채

    우리 모두가 영어를 소화하는 것은 아닙니다. 내 의견을 제시하는 것뿐입니다.

  3.   슈도 아불 라피아

    기여와이 블로그에 대단히 감사합니다. 🙂
    나는 당신의 설명을 읽고 싶습니다. 지금은 "po 파일"과 같은 것이 있다는 것을 방금 배웠습니다. 🙂

    1.    크리스ADR

      대단히 감사합니다 🙂은 계속해서 글을 쓰고 당신과 공유하도록 격려합니다. 문안 인사

  4.   파블로 로드리게스 곤잘레스 목사

    장벽을 허물고 모든 것이 영어로 작성되어야하는 이유는 무엇입니까?
    모든 것은 항상 영어로 쓰여졌 고, 우리는 우리에게 해당하는 공간을 차지해야합니다.
    이 중요한 단계에 대해 대단히 감사합니다. 결국 스페인어가 이해되는 철자 부족에 대해 걱정하지 마십시오. 성공을 기원합니다.

    1.    Kinglenchx

      "말미 스페인어가 이해되는 철자 부족에 대해 걱정하지 마세요." ; P

    2.    프로듀서이자 유일한 멤버 인 Guille

      사실 영어는 국적과 소득에 따라 차별하므로 모든 국제 프로그램에서 영어를 기본 언어로 사용하는 것은 파시스트와 계급 주의자입니다. 문제는 대부분의 사람들이 모든 것이없는 상황에서 이해할 수있는 국제 언어가 필요하고, 유럽 언어를 사용하는 전 세계 거의 모든 학교 (미국, 유럽, 호주)에서 이미 영어가 부과된다는 것입니다.
      더 중립적이고 공정한 언어를 사용할 수 있습니까? 예, 에스페란토는 그렇습니다.하지만이를 위해서는 Duolingo와 lernu.net에서 6 개월 안에 그것을 배우기 위해 "타이타닉 노력"을해야합니다.
      더 나은 세상을 향한 과정을 시작하기 위해 영어로 된 설명이 나오는 각 줄마다 에스페란토에 다른 코드를 넣어야합니다.

  5.   리눅스안드로이드

    불행히도 내 친구는 철자가 틀린 사람들 (그들이 저지른 것을 인정하더라도), 그것을 고치려고 한 번도 시도하지 않는 사람들입니다. 그것은 게으름입니다. 그것은 우리의 언어를 폄하합니다… 그것이 다른 사람들이 스페인어의 수호자, 즉 모든 스페인어를 사용하는 사람이하지 않는 일을하는 이유입니다. 고마워요 크리스!

    1.    g

      가능하지만 영어로 맞춤법 오류를 범할 수도 있습니다

  6.   루벤

    좋은 이니셔티브.
    나는 그것을보고 몇 가지 결함을 보았습니다 ... 풀 요청을 할 수있을 때 (나는 git : P와 매우 녹색입니다)
    인사

    1.    크리스ADR

      안녕하세요 Ruben, 대단히 감사합니다 🙂 https://github.com/ChrisADR/git-po/tree/2.15-next 여기에 요즘 나에게 보내진 모든 수정 사항이 포함 된 최신 버전이 있습니다. 🙂 컴파일하고 검토 할 시간이 조금 있으면 알려주세요 🙂 모든 훌륭한 작업이므로 조금 서둘러야했습니다. 그렇지 않으면 나는 다음과 같은 스페인어 버전을 벗어 났기 때문에 지난주 😛 인사와 감사

  7.   디에고 토레스

    게시물 시작 부분에 넣은 링크에서 설치했는데 스크린 샷처럼 보이지 않습니다. 다른 작업을해야합니까?

    github 프로필에서 realese를 다운로드하려고 시도했지만 만들 때 자격 증명 오류 또는 이와 유사한 메시지가 나타납니다.

    1.    크리스ADR

      안녕 Diego, git은 기본적으로 시스템의 LANG 변수를 사용하므로 변수 정의에«es»가 포함되어 있지 않으면 텍스트를 변환 할 수 없습니다.이를 확인하기 위해 콘솔에서 실행할 수 있습니다.

      echo $LANG

      어떤 결과가 얻어지는 지 확인하면 도움이 되었으면합니다. 제 저장소는 개발 및 번역 저장소입니다. 저장소 내의 많은 변경 사항은 프로세스에 대한 경험이 거의없는 사람들에게 안정적이거나 안전하지 않습니다. 다음에서 다운로드하는 것이 좋습니다. 공식 저장소, 대부분의 배포판에는 이미 git 2.16.1이 있습니다.

      안부

      1.    디에고 토레스

        분명한 대답에 감사드립니다. 진실이 제가 주제에 대해 조금 모른다면 리눅스에서의 첫 번째 단계이며 소스 코드에서 더 많이 설치하는 것이지만 배우고 싶습니다. 중요한 데이터가 없습니다.

        모든 사람이 스페인어로 번역하고 개발하는 임무를 맡은 것은 아니기 때문에 이러한 모든 노력에 감사드립니다.

        그것을 유지하고 행운을 빕니다.