Spāņu valodā runājošās Linuxfēras krīze (2. daļa)

noLinuxlogo_white

 

Jūs zināt Esmu daudz ko pārdomājis raksts ar tādu pašu nosaukumu ko es uzrakstīju pirms dažām nedēļām, bet galvenokārt ar komentāriem par angļu valodas rakstu problēmu, kas tulkoti spāņu valodā, un jāatzīst, ka daudziem no šiem komentāriem ir taisnība. Spēt apgūt GNU / Linux un nespēt iemācīties angļu valodu ir prāta slinkums. Tāpēc no šī brīža es rakstīšu oriģinālas lietas.

 

 

 

 

Uboon2 smalkais sabiedrotais nolēma 2 lisen 2 viņi ir komunisti n pieņēmums D2 šo spēju dziesmu lenz saskaņot marcoS trasladarvalelapenA he hurd D EFF SEE SEA n sed U sirs r stundas dūri Ričards Prioritāte nozīmē valis Mandala Ñu padara režģi cum atpakaļ F (1) piešķiršana citai tīmekļa vietnei 2NOOB2installgentoo prognožu tvertne pwned bye lulcatz n @ the Pie Conf iz rumored dat gabe up n atstāja tevi fsf 2Bcum a fashionista aftr Ballmr sed hell atbrīvo saspiesto Windows 4 kodu ar džipa mizu, vārdā fuckgnus unnaudetimeisubergutago2byastallchetanga happybriltontodia


Raksta saturs atbilst mūsu principiem redakcijas ētika. Lai ziņotu par kļūdu, noklikšķiniet uz šeit.

29 komentāri, atstājiet savus

Atstājiet savu komentāru

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta.

*

*

  1. Atbildīgais par datiem: Migels Ángels Gatóns
  2. Datu mērķis: SPAM kontrole, komentāru pārvaldība.
  3. Legitimācija: jūsu piekrišana
  4. Datu paziņošana: Dati netiks paziņoti trešām personām, izņemot juridiskus pienākumus.
  5. Datu glabāšana: datu bāze, ko mitina Occentus Networks (ES)
  6. Tiesības: jebkurā laikā varat ierobežot, atjaunot un dzēst savu informāciju.

  1.   elendilnarsils teica

    Starp tekstiem ir kaut kas paslēpts, bet es to nevaru redzēt.

  2.   elendilnarsils teica

    Siksna ar Stallmana seju ... Es nezinu, vai smieties vai raudāt.

  3.   v3on teica

    atbrīvojiet izdzimušos!

  4.   elav teica

    Mana māte, mana māte hahahahaha Es izlauzos no smiekliem.

  5.   Vicky teica

    Kas?

  6.   džamins-samuēls teica

    NESAPROTU FUCK 😀

    1.    Daniels teica

      Tas pats notiek ar mani, kad es vēlos izlasīt kaut ko Google tulkotāja tulkotu.

      1.    MSX teica

        Ir taisnība, ka Google tulks nav ideāls, bet no turienes, lai teiktu, ka tas ir atkritumi, ir milzīgs posms enoooooooooooooooooooooooooooooooo

        Šādi izskatās Debian galvenā lapa, kad mēs izvēlamies to skatīt spāņu valodā:
        http://i.imgur.com/VKzGl5M.png
        Tas izskatās tā, kad mēs to redzam tulkotu ar Google tulkotāja palīdzību:
        http://i.imgur.com/jKv9Y45.png

        Tā ir taisnība, tā nav ideāla, kaut arī tā ir ļoti tuvu.
        Vai jums nebūs vajadzīga vārdnīca?
        Tas ļoti palīdz arī grāmatu lasīšanā, kā arī citas priekšrocības, māca domāt, sniedz vārdu krājumu un veicina izpratni un kritisku analīzi.

        1.    MSX teica

          ES pievienoju:
          ja GT pārējās valodas tulko ar tādu pašu precizitāti, tad praktiski nav šķēršļu lappušu lasīšanai arābu, ķīniešu vai zviedru valodā, tas ir jāizmēģina.

          Protams, tulkojuma izpratne un kontekstualizēšana ļoti palīdz, ja mēs no savas puses liekam tikai smilšu graudu, nevis mēģinām sagremot visu.

  7.   ekoskleris teica

    "Tas ir garīgs slinkums, lai varētu iemācīties GNU / Linux un nevarētu iemācīties angļu valodu"
    - Labi teikts

    Vislabākais ir Ričarda Stalmana siksna ... hahaha.

    1.    F3niX teica

      Tā kā viņam ir taisnība, skumji ir tas, ka mūsu valodā nav pietiekami daudz kvalitatīvu emuāru, un mums ir jāizmanto citas valodas.

      1.    MSX teica

        Jā, tā var būt, bet tas izklausās vairāk melanholiski nekā reāli.
        Veiciet testu: izvēlieties vēlamo tēmu * vēlamo * par GNU / Linux un meklējiet to tīklā angļu valodā, vai esat gatavs? noteikti par to ir desmitiem, ja ne simtiem vai pat tūkstošiem ziņu, un daudziem no tiem ir līdz 10 vai vairāk gadu vecs.
        Tagad dari to pašu spāņu valodā ...

        Skaidrs, ka ir ļoti iespējams, ka tas, ko meklē, jau tiek apspriests un atrisināts - angļu valodā jā.
        Tas ir arī ļoti viegli: ja jūs apgūstat GNU + Linux vai šajā ziņā jebkuru sarežģītu tehnoloģiju, jūs jau zināt, ka jums ir nepieciešama angļu valoda, tāpēc nākamais solis ir sākt to mācīties, lai arī kāda tā būtu, izsvītrot, bet esiet gatavs to darīt un uztvert to nopietni.

        Tā ir angļu valoda, nevis stīgu teorija vai biochip.
        (FYI esmu viens no tiem, kurš ir pārliecināts, ka arī stīgu teoriju un bioloģisko mikroshēmu teorētisko pamatu var iemācīties, ja mums ir pietiekami daudz vēlmes to darīt; ja mums ir arī iespējas un iespējas to darīt, tad mēs esam traucējoši, piemēram, Messi ar bumbu 😉

  8.   Viljams Moreno teica

    Ļoti labi, tas man lika pasmieties 🙂

  9.   Blērs paskals teica

    Hahaha, man tas patīk Kalamburā. Lai gan bez teksta satura man ir aizdomas, ka pastāv kaut kāds zemapziņas vēstījums. Un es gribētu uzzināt, cik maksāja Stalmana siksna.

  10.   tammuz teica

    kāds pitorreo xD

  11.   Jēzus cc teica

    Stringi ir domāti vīriešiem, sievietēm vai unisex

    1.    MSX teica

      episks wtf
      Es nedomāju, ka ir kaut kas pretīgāks par to, kā redzēt puisi “stringā”, kas riebjas tā saucamajai mātei>: ¬ (

      Siksna tam tika izgudrots, klauns: http://www.radioestacion.com.ar/imagenes_noticias_c/andrea_rincon_angelito_tanga.jpg

      Tuvākais, ko puisis var valkāt, ir "sungas", kuras valkā brazīlieši, kuras arī ir diezgan neglītas, lai redzētu (kam patīk redzēt kailu puisi !!!?) WTF

    2.    diazepans teica

      Tas ir sieviešu siksna, jo siksnas apakšējā daļa ir tieši maksts "aizsegšana", vienīgā nozare, ko siksna var segt ...

      1.    MSX teica

        Beidz bolū, mana mute laista! xD

  12.   MSX teica

    Hahaha, izcili, ļoti labi !!!

  13.   Daniels teica

    Manā gadījumā ērtības labad es labāk lasu spāņu valodā, taču ir cilvēki, kuri apgalvo, ka ir grūti blogot mūsu valodā, jo «google translate ļauj ērti lasīt emuārus angļu valodā», kad tas, ko tas tulks dara (neatkarīgi no « garīgais slinkums ', kas paliek katrā cilvēkā) ir darba juceklis.

    Tulkojot, man vislabākais ir Bings, un pat tāpēc es neesmu no tiem, kas tulko tekstu, es labāk lasu to angļu valodā, pat ja man tas prasa ilgāku laiku ... bet, ja ir iespēja apskatīt šo piezīmi spāņu valodā citā emuārā, tad tur Es to redzu un komentēju.

    Ir arī tie, kas arī saka, ka "kā būtu, ja jūs būtu gatavs apgūt Linux, nevis angļu valodu?", It kā viņi būtu tādi paši. Mēs runājam par darba veida salīdzināšanu ar saziņas veidu (nevis tāpēc, ka vēlaties apgūt ēdienu gatavošanu Bilbao, jums jāapgūst basku valoda vai franču valodā franču valoda; valoda nav atkarīga no darba metodēm, kas jums jāapgūst), un vēl vairāk INRI, sazinieties ar tehniskām lietām (vai tiešām idiomām, kā šajā rakstā piemēru sniedza diazepans).

    Tas, ka informācija par produktu tiek izlaista angļu valodā, ir viena lieta, un tam nav nekāda sakara ar to, ka emuāru autori atsakās (tie, kas to dara, jo ir citi, kuriem ir ļoti personiski un pamatoti iemesli, piemēram, Picajoso, lai palaistu savu emuārs ārpus muylinux), jo viņi uzskata, ka tulks ir šķērslis, nevis tikai vēl viens rīks, kas cirkulē tīmeklī.

    1.    MSX teica

      "Ir daži, kas arī saka, ka" kā būtu, ja jūs būtu gatavs mācīties Linux, nevis angļu valodu? ", It kā viņi būtu vienādi."
      Protams, ja ne, ha!

      Paskatīsimies, kur es sākšu ... ak, jā, demonstrējot manis citētā komentāra stulbumu:
      1. GNU un Linux projektus izstrādā starptautiskas komandas, kuru galvenā saziņas valoda starp tām ir -Guess- ENGLISH, YES!
      Nav kļūdaini uzskatīt, ka komentāri un ideju vētras [0], kas saistītas ar šiem notikumiem starp vienas valodas runātājiem un _ privāta rakstura_ (piemēram, e-pasta ziņojumi starp izstrādātājiem utt.), Tiek rakstīti (vai runā videokonferenču gadījumā) viņu sarunās. dzimtajās valodās, bet kopīgā attīstībā izvēlētā valoda ir ANGĻU valoda.
      2. Tā kā angļu valoda ir DE FACTO valoda, kas izvēlēta, lai attīstītos -de facto, jo tā ir universālā valoda [0], kaut arī dažiem talibiem un nepareiziem cilvēkiem tas var nepatikt, - KOMENTĀRI KOMENTĀRI IR RAKSTI ANGĻU VALODĀ. Tātad: vai attīstībai ir nepieciešams iemācīties angļu valodu? Īsā atbilde ir jā. Viduvējs ir: tas ir atkarīgs. Ja jūs plānojat pārvietoties ierobežotā izstrādātāju kopienā un piekļūstat didaktiskajam materiālam, kas pieejams tikai jūsu valodā, jums, iespējams, nav jāmācās angļu valoda, lai attīstītos. Tagad, ja vēlaties darīt lietas nopietni, racionāli un nobrieduši, IR PAMATS MĀCĪTIES ANGLISKI.
      3. Tā kā programmēšanas valodas, ar kurām GNU + Linux tiek izstrādātas, tās savukārt izstrādā angliski runājošie vai adoptējot, šo valodu funkcijas un pat to semantika tiek iegūta no valodas ... JĀ, ANGĻU !!! Ikviens, kurš jebkad ir ieprogrammējis JEBKURU JEBKĀDĀ VALODĀ, atklās, ka programmēšanas instrukcijām ir semantiskā un ortogrāfiskā forma, kuras iedvesmojusi ... LATVISKI!

      Tāpēc GNU + Linux mācīšanās (tas ir pareizais veids, kā to uzrakstīt, ja vēlamies kaut ko mainīt) un angļu valodas [1] mācīšanās ir TIEŠI SAISTĪTA, un ir pilnīgi stulbi apgalvot citādi.

      [0] universālā valoda attiecas uz valodu, kuru saprot un var izmantot visdažādākie runātāji. Pieņemsim, ka Indijā un Ķīnā katrā ir divas lielākās valodu kopienas - kuru viņiem nav, jo abās valstīs viņi runā tik daudz dialektu, ka izkļūst no dupša - ka šīs valodas tiek runātas noteiktā pasaules reģionā, nevis padara tos universālus, jebkurā gadījumā padara tos lielus.
      [1] Jā, angļu valoda nāk no Anglijas, karojoši un kolonizējoši cilvēki, ja tādi ir, kuri vispirms uzspiestu savu valodu savām salām, veidojot Lielbritāniju (kas nerada nekādu žēlastību pārējām iesaistītajām tautām, jo ​​a) viņi nav Bretons, b) katrai tautai ir sava kultūra, vēsture un valoda) un pēc tam ar tās ārkārtas - efektīvas, tikai ārējas - politikas palīdzību pārējā pasaulē.
      Angļiem ir drausmīga un nosodāma pirātisma vēsture no katra viedokļa, un tajā pašā laikā viņiem ir sabats, The Who, Purple, Zeppelin, viņu vēsturiskā labā gaume un _izņēmuma_ humora izjūta (Python, Hill, Black Books, IT Crew un tik daudz tūkstošu).
      Lai arī viduvējiem tas nepatīk, Anglijā ir izņēmuma kultūra, kas atšķirībā no ASV vai citām valstīm nav jāveicina, lai pārdotu un kulturāli iekarotu citas tautas, gluži pretēji, tā iekaro visas teritorijas savas kvalitātes un avangarda dēļ gandrīz ar muti mutē.
      Paradoksālā kārtā viņu valodai, lai cik praktiska un viegli iemācītos, nav izredžu pret _bezgalīgi_ skaistākām valodām, piemēram, spāņu vai franču; Piekritīsim, ka vienīgais skaistums angļu valodā ir tas, kā to izrunā Augšlondona.

      Ar saviem labajiem un sliktajiem punktiem, ar labo un slikto vēsturi un visu, ko tā pārstāv, angļu valoda šodien - faktiski vairākus gadu desmitus - ir tā valoda, ar kuru tā sazinās pasaulei, SASKARNE, kas ļauj krievam runāt Latīņamerikas un ar aziāti. Pretoties pati par sevi, lai iemācītos angļu valodu, ir jābūt idiņam ar visiem burtiem. Un, kamēr angļu valoda joprojām ir tā valoda, ar kuru pasaule sazinās, JA VĒLAMIES SAKAROTIES UN ZINĀT, KAS NOTIEK PASAULĒ, ir pats par sevi saprotams, ka JĀMĀCAS ANGĻU.

      Protams, emuāri spāņu valodā tiek pievienoti, ja vien - un tas ir personīgais viedoklis - tie tiek rakstīti spāņu valodā, kuru ir patīkami lasīt, iekļaujot katra reģiona idiomas, kas padara to vēl garšīgāku.

      Tagad, runājot par tehnoloģijām, un konstatējot, ka raksta tēma, kuru mēs lasījām spāņu valodā, jau iepriekš ir risināta - dažreiz vairākas reizes! - Angļu valodā, tas ir gandrīz stulbi, ja a) uzstāt nemācīties Angļu valoda, b) izliekoties par lieku darbu, kas nepievieno.

      Mācību grāmatu nacionālisti vai Servantes aizstāvji nenāk rīkoties, ja esmu pārliecināts, ka viņi neapzinās mūsu skaistās valodas nianses un smalkumus, un katru dienu saziņai neizmanto vairāk nekā 100 dažādus vārdus.

      Lielāko daļu GNU + Linux un tehnisko emuāru raksta angļu valodā cilvēki no visas pasaules, un nevis tāpēc indieši [0], japāņi, francūži vai ekvadorieši jūtas mazāk indieši, mazāk japāņi, mazāk franči vai mazāk ekvadorietis, gluži pretēji, viņa apziņa būt indietim, japānim, francūzim vai ekvadorietim rodas daudz ātrāk, un viņš jūtas daudz tuvāk savai zemei, savai kultūrai un, visbeidzot, savām saknēm, jo ​​tieši savienojoties ar Cilvēki citur pasaulē apzinās savu individualitāti.

      Nozīmē, ka ir daži, kas arī saka, ka "kā būtu, ja jūs būtu gatavs mācīties Linux, nevis angļu valodu?" It kā viņi būtu vienādi. " tas ir patiešām stulbs (ne) pamatojums.

      [0] Hindu ir termins, kas apzīmē indivīdu, kas izsaka hinduismu. Neatkarīgi no tā, cik slikti viņi mūs ir spējuši iemācīt un cik nožēlojami slikti, ka "žurnālisti" runā plašsaziņas līdzekļos, Indijas īpašības vārds ir vienkārši "indietis".

      1.    Daniels teica

        Ar ko man sākt, lai jūs saprastu?
        1.- Šī un otra tēma tiek runāta no LIETOTĀJA un Blogu viedokļa mūsu valodā, nevis no attīstības grupām.

        2.- Jūs turpināt attīstību, un tas nav jautājums, bet es jums atbildu. Lai iemācītos programmēšanas valodu, nav nepieciešams iemācīties valodu, tajos jūs neskatāties uz valodas gramatiskajiem likumiem (darbības vārdu, laikmetu, sinonīmu, priekšmetu, predikātu u.c. konjugācija), bet jūs aplūkojat programmēšanas valodu.

        3.- Un dodiet viņam programmēšanas valodas un izstrādes vidi.

        Ja jūs saprotat atšķirību starp Linux lietošanas iemācīšanos un programmatūras izstrādi šai videi un iegremdēšanu attīstības grupā? Nu, ir tāda atšķirība starp to, ko jūs manā komentārā uzskatāt par stulbu, un to, ko jūs pieķerāt, sakot ar šo choro.
        Vārdu nozīmes apgūšana (ko jūs mācāties programmēšanas valodās) nav zināšanas, kā runāt šajā valodā; Jūs varat iemācīties sveicināt ķīniešu vai japāņu valodu, un tas nenozīmē, ka jūs to runājat.

        Vai arī ejam pēc jūsu loģikas: tā kā degvīns ir poļu-krievu valoda, tad, ja kāds vēlas zināt, kā to nobaudīt (kādos dzērienos to sajaukt vai kādiem gadījumiem to var lietot), JUMS IR jāzina poļu vai krievu valodā ... ..

  14.   Tas neesmu es teica

    'uta ... šāda veida pasts ir ēdiens troļļiem.

    Pēc manas ļoti pazemīgās un nezinošās domas, ja termins ir tehnisks un ir angļu valodā, turiet to, paņemiet sāls graudu un iegaumējiet to, kā tas nāk; Tādējādi mēs izvairāmies no pat sliktiem tulkojumiem, pārpratumiem un garšas.

    Paskatīsimies, kurš saprastu, ja DNS vietā spāņu valodā tiktu ievietoti saīsinājumi "SdNdD" vai "SND"? manā gadījumā es nezinātu, kas par velnu tiek domāts.

    Cits piemērs: vārds "runātāji" dažādās pasaules daļās ir pazīstams kā "runātāji", "runātāji", "ķiveres"? ... Kopā mēs vienmēr pieprasām tulkojumu, kas attiecas uz jūsu reģionu. Un ne visiem tas var patikt.

    Tā kā vienmēr man bija pieejamas datorzinātņu grāmatas tikai angļu valodā, vienīgie tulkojumi mūsu valsti nesasniedza. Tātad vārdnīca rokā un ar pūlēm man bija jāmācās daudzas tehnoloģijas, košļājot un spļaujot angļu valodā.

    Visbeidzot, vai vēlaties studēt datorzinātnes un ka tas, ko esat iemācījies, un atbalsts jums strādā visur? Tātad, iemācieties angļu valodu. Vai iegaumējiet tehniskos vārdus angļu valodā un to definīciju spāņu valodā.

  15.   likums teica

    Šajā brīdī mēs domājam par tagadni, taču nav slikti domāt par nākotni, mācīties ķīniešu valodu.
    Šo pasauli darvisms skaidri iezīmē un izlemj. Izdzīvo vai izceļas tikai vislabāk adaptētie.

    1.    Tas neesmu es teica

      ha! '87. Gadā, kad es beidzot varēju nodot savas mazās rokas uz kumodes 16 (rokasgrāmata drupās), es nezināju par ķīniešiem, bet viens no viņiem bija Brūss Lī, un viņš uzskatīja, ka "Čehija un Čongs" ir ķīnieši, līdz kādu dienu es ieraudzīju videolente, kur redzu, ka arī ķīnieši nebija. 🙂

      Jā, šķiet, ka šis brīdis ir labs, lai iemācītos ķīniešu valodu, pat ja tas ir smadzeņu vingrinājums, jo ar šo nākotnes ķīniešu ubuntu / jau-šeit noteikti būs jauni sasniegumi, bet ķīniešu valodā. Es joprojām izkrītu no krēsla, lai redzētu, ka Kingsoft Office for android tik labi darbojas planšetdatorā, un šī attīstība ir ķīniešu, kā es atceros.

      Laiks noslaucīt Bruce, Jackie un Jet Li filmas.
      Bet ir valodas variācijas, gandrīz kā Linux distros ... kas tad būtu ieteicamās ķīniešu valodas variācijas, lai jūs nepieviltu?

      Sāksim mācīties ķīniešu valodu ar Ramones Chinese Rock:
      http://youtu.be/57nPAqBPGPE
      Gabba Gabba Hei!

      1.    diazepans teica

        Es iesaku mandarīnu, kas ir visizplatītākā variācija

        1.    Tas neesmu es teica

          Es ņemu vērā: mandarīnu ... Vai ir Google laiks, meklējiet: chinesse for IT's ...
          wow, ja tā ir taisnība, uzdevums nebūs viegls:
          "Ir vajadzīgi daudzu gadu pētījumi un prakse, lai sāktu izlobīties un apstrādāt četrskaņas, piecdesmit plus tūkstoš rakstzīmju valodas sarežģītības slāņus."

          http://www.chinalawblog.com/2012/01/learn_chinese_for_business_the_pros_and_cons.html

          - Šoreiz ar vienu dzīvi nepietiks, es labāk iemācu saviem pēcnācējiem iemācīties šīs divas valodas (angļu un ķīniešu), es ceru, ka ziemeļkorejieši un tamlīdzīgi traki cilvēki atstās mums vēl 10 dzīves paaudzes.

  16.   3000 teica

    Kurš ielika šo tekstu? Dolāns? DsdLinx Plz

bool (patiess)