I nga whakaputanga o mua o tenei rauna i karangahia «Hangaia to taahiraa taahiraa i ia taahiraa ma te whakamahi i te Tuhi Papaaho» Kua oti ke ta maatau korero me pehea te whakamahi i nga waahanga e whai ake nei:
- ROOTI PAIRANGI WHAKAMAHI KAUPAPA
- TUPUNA TUPUNA VARIABLES MODULE
- TUPONO WHAKATAKI WHAKARĀRANGI KORE-KORE-KORE-KORE-KORE-
- TUPUHI WHAKANUI KI TE KAIWHIRI WHAKAMUTUNGA
I tenei waahanga hou ka kite maatau me pehea te whakamahi i:
KAIWHIRI WHAKAMAHI KI TE WHAKAMAHI ME TE KOREUTU
Ko tehea pea te waahanga (waahanga) o to papatono ma reira ka taea e koe te whakarite ko te kaiwhakamahi, ko nga kaiwhakamahi ranei kua tautuhia i mua ki te whakamahi ka taea te whakahaere i nga mahi kua tohua mo to papatono. Akene kei te whakauru ranei i tetahi kupuhipa mo aua kaiwhakamahi mana. I tenei keehi, ka tirotirohia e maatau tetahi me te ingoa kaiwhakamahi me te mana kupuhipa.
Naaku ano e taapiri nga raina e whai ake nei hei hanga i tenei waahanga:
Kei raro te waehere:
###############################################################################
# INICIO DEL MODULO DE AUTORIZACIÓN DE USUARIO CON CONTRASEÑA
###############################################################################
setterm -background blue
espeak -v es-la+m1 -a 100 -p 50 -s 150 -b UTF-8 --stdout "ESTIMADO USUARIO: RECUERDA QUE EL LINUX POST INSTALL SCRIPT BICENTENARIO SOLICITA TU AUTENTICACION Y VALIDACION PARA EVITAR USOS INDEBIDOS POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO. EN CASO DE NO SABER USUARIO Y CONTRASEÑA, ESCRIBA SALIR EN MAYUSCULA." | aplay -q
echo "ESTIMADO USUARIO: RECUERDA QUE EL LINUX POST INSTALL SCRIPT BICENTENARIO SOLICITA TU AUTENTICACION Y VALIDACION PARA EVITAR USOS INDEBIDOS POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO. EN CASO DE NO SABER USUARIO Y CONTRASEÑA ESCRIBA, SALIR EN MAYUSCULA." | clear
dialog --infobox "\n \n \nESTIMADO USUARIO: RECUERDA QUE EL LINUX POST INSTALL SCRIPT BICENTENARIO SOLICITA TU AUTENTICACION Y VALIDACION PARA EVITAR USOS INDEBIDOS POR PARTE DE PERSONAL NO AUTORIZADO. EN CASO DE NO SABER USUARIO Y CONTRASEÑA, ESCRIBA SALIR EN MAYUSCULA." 10 80
################################################################################
USUARIO=0
until [ "$USUARIO" = "sysadmin" ];
do
espeak -v es-la+m1 -a 100 -p 50 -s 150 -b UTF-8 --stdout "ESTIMADO USUARIO: INTRODUZCA UN NOMBRE DE USUARIO VALIDO." | aplay -q
read -p "INTRODUZCA UN NOMBRE DE USUARIO VALIDO / PLEASE ENTER A VALID USER: " USUARIO
echo ""
if [ "$USUARIO" = "SALIR" ]; then
setterm -background green
play /usr/share/sounds/warning.wav 2> /dev/null
echo -e "\nUsted ha decidido salir del Programa, hasta luego.\nYou have decided to leave the program, later.\n\n\nPuede intentarlo mas tarde.\nYou can try later."
exit 0
fi
if [ "$USUARIO" != "$USR1_VALID" ]; then
setterm -background red
play /usr/share/sounds/error.wav 2> /dev/null
echo -e "\nError al introducir un Usuario valido.\nFailed to enter a valid user.\n\n\nVuelva a intentarlo de nuevo.\nPlease try again."
fi
done
if [ "$USUARIO" = "$USR1_VALID" ]; then
setterm -background blue
play /usr/share/sounds/info.wav 2> /dev/null
echo -e "\nAuntenticación de Usuario valido exitosa.\nValid user authentication successful.\n\n\nEspere unos segundos para continuar.\nWait a few seconds before continuing"
sleep 3
fi
################################################################################
CLAVE=0
until [ "$CLAVE" = "lpi*sb8" ];
do
espeak -v es-la+m1 -a 100 -p 50 -s 150 -b UTF-8 --stdout "ESTIMADO USUARIO: INTRODUZCA UNA CONTRASEÑA VALIDA." | aplay -q
read -p "INTRODUZCA UNA CONTRASEÑA VALIDA / ENTER A VALID PASSWORD: " CLAVE
echo ""
if [ "$CLAVE" = "SALIR" ]; then
setterm -background green
play /usr/share/sounds/warning.wav 2> /dev/null
echo -e "\nUsted ha decidido salir del Programa, hasta luego.\nYou have decided to leave the program, later.\n\n\nPuede intentarlo mas tarde.\nYou can try later."
exit 0
fi
if [ "$CLAVE" != "$PASSWD_VALID" ]; then
setterm -background red
play /usr/share/sounds/error.wav 2> /dev/null
echo -e "\nError al introducir una Contraseña valida.\nFailed to enter a valid password.\n\n\nVuelva a intentarlo de nuevo.\nPlease try again."
fi
done
################################################################################
if [ "$CLAVE" = "$PASSWD_VALID" ]; then
setterm -background blue
play /usr/share/sounds/info.wav 2> /dev/null
echo -e "\nAuntenticación de Contraseña valida exitosa.\nValid password authentication successful.\n\n\nEspere unos segundos para continuar.\nWait a few seconds before continuing"
sleep 3
fi
espeak -v es-la+m1 -a 100 -p 50 -s 150 -b UTF-8 --stdout "ESTIMADO USUARIO: ACCESO GARANTIZADO - USUARIO Y CONTRASEÑA CORRECTA" | aplay -q
echo "ESTIMADO USUARIO: ACCESO GARANTIZADO - USUARIO Y CONTRASEÑA CORRECTA." | sleep 5 | clear
dialog --infobox "\n \n \nESTIMADO USUARIO: ACCESO GARANTIZADO - USUARIO Y CONTRASEÑA CORRECTA." 10 80 ; sleep 5
DIALOG=${DIALOG=dialog}
$DIALOG --title "LINUX POST INSTALL - SCRIPT BICENTENARIO" --clear \
--yesno "\n \n \nBIENVENIDO USUARIO: $(whoami), PRESIONE "SI" PARA CONTINUAR O "NO" PARA FINALIZAR." 10 80
case $? in
0)
echo ""
echo ""
echo "Continuando el proceso..."
echo ""
echo "."
sleep 1
echo ".."
sleep 1
echo "..."
sleep 1
clear;;
1)
exit 0;;
255)
exit 0;;
esac
dialog --infobox "\n \n \n ESPERE UNOS SEGUNDOS MIENTRAS EL PROGRAMA SE INICIALIZA..." 10 80 ; sleep 3
###############################################################################
# FINAL DEL MODULO DE AUTORIZACIÓN DE USUARIO CON CONTRASEÑA
###############################################################################
Kei te kite koe, ka whirihora e tenei waahanga to mata kāpeka ki papamuri kikorangi mo tetahi pai ake te maioha ki te kaiwhakamahi, ka emit nga korero korero con tutei y mātakitaki con paoro y kōrero. Na roto i te koropiko te whakamahi i te whakahau tae noa ki whakamana e te uara i whakauruhia mo te ingoa kaiwhakamahi whakaritea ki te uara kaiwhakamahi whaimana (s) i tautuhia i mua, ka whakawhiwhia ki te kaiwhakamahi ki te kati tika i te papatono ma te tuhi i te kupu WHAKAARAU. Mena kua angitu te whakamana a te kaiwhakamahi, haere ki te whakahaere i taua mahi ano me te kupuhipa. Hei whakaoti mutu mena ka angitu te whakamana o te kaiwhakamahi me te Kupuhipa me te tahua ohie hanga i roto i kōrero te patai mena kei te hiahia te Kaiwhakamahi X ki te haere tonu i te huringa o te kaupapa, kaore ranei. Ki te penei, tukuna he kuware pae anga whakamua tatari mahi ki te whakahau take.
=============
Taunakitanga:
Whakaritehia, whakaarohia ranei! He aha te mea tuatahi? o He aha te mea nui ake?
Kaore e ruarua, ka tiimata ana te hotaka, ko te mea tuatahi me ako ko te algorithm me te raanei rerehua hei turanga kaupapa hei ako i te whaikorero me te pangarau hei whakanui ake i a maatau whakaaro whaitake-pangarau, engari, he ranea, he ranea ranei tenei hei tiimata ki te tiimata i nga kaupapa whakahaere. . Kia maarama ki tena Ako ki te Papatono, kaore e ranea, he mea tika Ako ki te Whakaaro.
Taurangi
KI TE WHAKAMAHI KI TE REO KI TE KORERO KI TE WHAKAMAHI KI TE WHAKANUI KI TE WHAKARANGA?
He tino patai tenei hei paatai ma tatou katoa ki a tatou ano ka tiimata ana i te ao whakamiharo o te hotaka. Engari ehara ko te patai tika tuatahi te patai mo tatou ano, engari:
HE KAUPAPA KI TE WHAKAMAHI I TE WHAKAMAHI KI TE WHAKAMAHI I TE WHAKAMAHI, TE WHAKANUI I ANA ELEMA ME TE TIROHANGA I TE WHAKARANGA?
Ae, ko te ako ki te whakatu i tetahi o nga reo tino noa, whai mana ranei, he maha nga painga kaore e taea te whakakorekore. Na te mea e whakawhiwhia mai ana ki a maatau taputapu tika hei whakawhanake i a maatau ake tono, ka awhina i a maatau ki te kimi raru i roto i nga taputapu hangarau, me te whakatuwhera i nga kuaha ki a maatau i te maakete mahi, engari ko te mahinga rorohiko he waahanga iti noa o te rorohiko rorohiko.
Ahakoa Papatono, tuhi waehere ranei he ako i te rorohiko (na roto i te tono, raupaparorohiko, punaha ranei) ki te mahi i tetahi mahi, i muri i te Kōwhiringa X whakamana e te kaiwhakahaere he ranei Takahanga X e roto ana ranei i nga Parorohiko taua Rorohiko ranei e tautoko ana i a ia; Nga maatauranga o te Hangarau Rorohiko (Informatics / Systems) ka whakaakona e raatau ki a maatau nga pukenga whakaaro me nga whakaaro whaitake e whai kiko ana i etahi atu waahanga haunga i te hangarau Ko te pūtaiao rorohiko te tikanga, e akoako ana me pehea te tukatuka me te tohu korero.
No reira, ki taku whakaaro koinei te huarahi tika rawa atu Ako ki te hotaka.
Ka whakamarama ahau, hei tauira, i karangahia tenei pou Kaua e ako ki te waehere. Ako ki te whakaaro » de Yevgeny Brikman, te wahi e whakarapopototia ana e tenei Engineer te rereketanga i waenga i te mohio ki te mahi kaupapa, me te mohio me pehea te whakaaro penei i te kaiputaiao rorohiko me tenei ritenga
Heoi, ahakoa te hangarau o tenei, kaore tenei i te ako ina ako tatou i roto i te Whare Ako. Hei tauira, ka taea e taatau te kii tata atu ko nga taangata katoa i etahi wa o te ao i rere i runga i te waka rererangi, engari mai i reira ki te whakatutuki i tetahi raihana paerata, he tino roa te huarahi, ko te tikanga ehara i nga waahanga o nga rangahau okawa o he tangata, engari he tino rangahau mo tetahi waahanga motuhake.
I whakamaramatia atu, ko te tikanga ko te maatauranga o tetahi atu mo te ahua o te rererangi o te rererangi te nuinga o taatau mai i te kura tuarua me te whare waananga, ahakoa i nga mahi hangarau (hangarau), penei i te ahupūngao me te pangarau hei awhina i a maatau ki te maarama me pehea nga hoia kei roto i te rererangi, me nga waahanga o waho pera i te kaha o te auri, te korohuu, te tere, te wiri, te hiki ranei Ana ma te koiora e awhina ki a maatau ki te maarama me pehea te whanonga o te tangata i te teitei X, me pehea hoki e pangia ana e te korenga o te oxygen me te makariri rawa. Ko te korero ranei e ahei ai tatou ki te mohio ki nga whakahaere i puta ai te ahua o te hanga o nga waka rererangi, me te aha o ta raatau mahi ki te kawe waka me te tauhokohoko. Ko enei mohiotanga katoa i riro i roto i te whare akoako, mai i nga tini waahanga o te matauranga, he whakaaro whanui mo te mea he manureva me te pehea e mahi ai. Ma nga kaupapa whanui e maarama ai tatou ki nga momo momo raru, tae atu ki te rere o nga rererangi. He mea rere ke i tetahi kaupapa motuhake e ako ana koe ki te whakahaere i tetahi o aua miihini, he momo rererangi. Na reira, mo nga take ano, me titiro taatau ki te ako i te Hangarau Rorohiko, kaua ko te whakamahere anake. Mai i te wa e ako ana te Pūtaiao Rorohiko ia tatou i te ao katoa kia whakaaro i roto i te tikanga (punaha), ko te mahinga rorohiko he taputapu hei tuku i a maatau ki te whakamaori i tetahi whakaaro me te raru Y ma te waehere X, i wetewetehia i mua (he tika, he he ranei).
Ko tenei me etahi atu tirohanga o te tirohanga na Te Yevgeny Brikman i tana pou mo te aha Kupu Apiti he waahanga noa iho o te maatauranga whanui kua whakauruhia ki roto i nga Pūtaiao rorohiko, he mea nui mo ia hotaka.
Hei whakamutunga, kia maumahara ki te ahunga whakamua i roto i te huarahi akoako me te ako mo nga whakahau tino nui o GNU / Linux ki te haere tonu ki te ahu whakamua o nga mohiotanga ka whakamahia e ratau a muri atu, me nga mea katoa i whakaatuhia i konei mo te whanaketanga o etahi kōwae, mahi, taurangi, whakahau, mahinga ranei i te nuinga ka taea te whakahaere i roto i nga ahuatanga rereke, i nga tikanga rereke ranei, rereke i era e whakaahuahia ana i konei.
Kei raro a Matapihi i hangaia e au, kei hea koe e kite ai me pehea te whakamahi i tenei waahanga, nga waahanga o mua, o muri mai ranei hei akoako, kia kite ai koe i te kaha o te Kaituhi Ahurei i te reanga reanga (Kaore e matatau):
Matapihi Whakamatautau LPI-SB8
(LINUX POST INSTALL - BICENTENNIAL SCRIPT 8.0.0) - Wahanga 2
2 korero, waiho maau
Ki te whai mena kua maarama tika ahau. Ka tono koe ki te kaiwhakamahi ki te whakauru i to raatau ingoa ingoa ... pai. Ana i muri i te whakaurutanga o to kupuhipa ... ka kitea ko te kupuhipa he "lpi * sb8" ... a he "hardcoded" kei roto i te tuhinga.
Mena kua panuihia e te kaiwhakamahi te urunga ki te tuhinga ... bingo !!… kua mohio ke ko wai te ingoa kaiwhakamahi me te kupuhipa me whakauru e raatau !!!
Kaore au e mohio mena kua he taku ki tetahi mea ... engari mena kaare, kaore au i te haumaru ...
Pono! I hoatuhia e au he tikanga inaianei, ko ia tangata me tana hiahia puri e tohu ana i te taangata tangata me rapu i tona tino pai me te whakakaha ranei i nga raina ahuru.