Biuro KingSoft w języku hiszpańskim, pokażemy Ci, jak to osiągnąć

Wcześniej już było opublikowane o tłumaczeniu Biuro Królowie Na hiszpański. Od tego czasu proces ten przeszedł długą drogę; na stronie Królowie widzimy aktualny stan tłumaczenia.

Sprawdzanie bibliotek.

Aby skompilować tłumaczenia, potrzebne są te dwa narzędzia:
$ which rcc
/usr/bin/rcc

$ which lrelease-qt4
/usr/bin/lrelease-qt4

Jeśli nie możesz ich znaleźć w Ubuntu, możesz je zainstalować:
$ sudo apt-get install libqt4-dev

Jeśli używasz Archlinux po zainstalowaniu qt4, powinieneś już mieć wszystko, czego potrzebujesz.

Pobieranie tłumaczenia

Musimy sklonować repozytorium zawierające wszystkie tłumaczenia (jest dość duże, więc bądź cierpliwy).

$ git clone https://github.com/wps-community/wps_i18n.git

Kompilowanie tłumaczenia

Teraz, gdy mamy już pobrane repozytorium i niezbędne narzędzia, możemy rozpocząć kompilację
$ cd wps_i18n/es
$ make && make install

Dzięki temu będziemy mieć zainstalowany język w naszym $ HOME. Jeśli chcesz, aby był zainstalowany w całym systemie:
$ make && sudo make install

Zmiana naszego interfejsu

Jeśli podczas kompilacji nie pojawił się żaden błąd, wszystko, co musisz zrobić, to skonfigurować Kingsoft do używania hiszpańskiego jako języka interfejsu.

znajdź biuletyn

wybierz hiszpański

wybierz hiszpański1

Wnioski

Mam nadzieję, że ten samouczek był dla Ciebie przydatny do następnego razu.


99 komentarzy, zostaw swoje

Zostaw swój komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

*

  1. Odpowiedzialny za dane: Miguel Ángel Gatón
  2. Cel danych: kontrola spamu, zarządzanie komentarzami.
  3. Legitymacja: Twoja zgoda
  4. Przekazywanie danych: Dane nie będą przekazywane stronom trzecim, z wyjątkiem obowiązku prawnego.
  5. Przechowywanie danych: baza danych hostowana przez Occentus Networks (UE)
  6. Prawa: w dowolnym momencie możesz ograniczyć, odzyskać i usunąć swoje dane.

  1.   Germaine powiedział

    Mam Kubuntu 14.04 beta (64) i kiedy robię

    make && make install

    Otrzymuję ten błąd:

    / usr / bin / lrelease
    zrobić wps.qm
    lrelease: nie można wykonać '/ usr / lib / x86_64-linux-gnu / qt4 / bin / lrelease': Nie ma takiego pliku lub katalogu
    make: *** [qm] Błąd 1

    Jak jest poprawiane, aby zakończyć instalację?

    1.    freeexploit powiedział

      Czy zainstalowałeś już libqt4-dev?

      1.    Germaine powiedział

        Brakowało mi ... przepraszam, właśnie go zainstalowałem i otwierając .docx jest już po hiszpańsku !!!
        Dziękuję Ci.
        Jeśli pytanie nie jest zbyt trudne (ponieważ Urząd Króla nigdy go nie używał), jak mam pozostać po hiszpańsku na temat gramatyki i poprawiania pisowni?

        1.    Germaine powiedział

          Autoresponder: znalazłem go już w> Recenzja> Ustaw język sprawdzania pisowni> Hiszpański - Hiszpania

          1.    freeexploit powiedział

            czy masz już to zainstalowane? idealnie wtedy 😀

        2.    freeexploit powiedział

          To kolejny post;), ale już prawie

    2.    Euklides González powiedział

      dziękuję bardzo dobrze. Nie ma problemu

  2.   e2fletcher powiedział

    Wczoraj opublikowano nową wersję

    1.    freeexploit powiedział

      Nie miałem okazji przetestować go z najnowszą wersją. Kiedy zostawiam komentarz 😉

  3.   chochlik powiedział

    Mam zainstalowany Manjaro Linux i qt4 i nie mogę go skompilować, ponieważ wyświetla mi się błąd

    które: brak rcc w (/ usr / local / sbin: / usr / local / bin: / usr / bin: / usr / bin / vendor_perl: / usr / bin / core_perl)
    Błąd: nie można znaleźć rcc, najpierw zainstaluj libqt4-dev
    Makefile: 26: przepis na docelowy „rcc” nie powiódł się

    1.    freeexploit powiedział

      Możesz użyć polecenia arch pkgfile, aby znaleźć pakiet, który go zawiera.
      pkgfile rcc. Pojawiają się trzy pakiety, qt4 qt5-base i qtchooser. Jeśli nie masz zainstalowanego tego narzędzia, zainstaluj je za pomocą programu pacman.

    2.    Richie gharsia powiedział

      Spróbuj sudo pacman -S qtchooser

    3.    Daniel Ortega powiedział

      Witam, mam ten sam problem co Ty i chciałbym wiedzieć jak go rozwiązałeś, używam Manjaro Gnome 0.8.10 z już zainstalowanym qt, a także zainstalowałem już qtchooser.

  4.   Rodrigo Moreno powiedział

    Nie wiem, jak ustawić konfigurację granmatyczną lub pisownię w języku hiszpańskim. wyjaśnij mi, proszę

  5.   Carlos powiedział

    Świetnie, w Linux Mint 16 było idealnie. Dziękuję, że na to czekałem.

  6.   kolumbia trisquel powiedział

    Dlaczego kingsoft, skoro mamy libreoffice i openoffice, abiword, latex itp., Co daje impuls do wolnego oprogramowania

    1.    chochlik powiedział

      Bez obrazy, ale myślę, że chociaż Libre Office i Open Office to bardzo dobre narzędzia
      Jego interfejs pozostawia wiele do życzenia pod względem estetycznym i funkcjonalnym
      Nie zmieniły się od lat i myślę, że to ich największa wada

      1.    Germaine powiedział

        Właśnie odinstalowałem kingsoft-office: i386 (nie instaluje się w 64) z mojego Kubuntu 14.04 (64), ponieważ zrobiłem w nim jakieś dokumenty i prezentacje i po otwarciu ich w MSOffice są katastrofą, z drugiej strony, jeśli robię je w LibreOffice, przynajmniej oszczędzają mniej więcej 95% kompatybilności i świetnie wyglądają.
        Chińczycy mogą mieć ładny interfejs, ale straszny poziom kompatybilności, nie jest też pełny i do wielu funkcji trzeba go mieć za opłatą. Niech żyje LibreOffice! i przepraszam za niewierność.

      2.    Ludwik powiedział

        Korzystałem z libreoffice i nadal go sporadycznie używam, ale nie podoba mi się interax i pozostawia wiele do życzenia.

  7.   ognisko powiedział

    Działało świetnie dla mnie na Kubuntu 13.10, dzięki za wkład, działa dobrze z nową aktualizacją biura Kingsoft, Pozdrawiam

  8.   Martial del Valle powiedział

    Dziękuję Ci !! w końcu mamy biuro Kingsoft w języku hiszpańskim, chociaż nie zostało ukończone.

  9.   Akira kazama powiedział

    Korzystam z LibreOffice, gdy tylko jest to możliwe, ale szczerze mówiąc, jestem już zmęczony ilością absurdalnych błędów, które ma przy tak podstawowych zadaniach, jak wklejenie prostego obrazu skopiowanego do przeglądarki. Dlatego oprócz LibreOffice mam również zainstalowany KingSoft Office.

    1.    Oscar powiedział

      Masz rację lubię libreoffice, ale właśnie wyszła najnowsza wersja 4.2, zainstalowałem ją i dała mi tyle błędów w programie Calc w tak podstawowych operacjach (kopiowanie, wklejanie, dodawanie), że nie trwało to dłużej niż 15 minut, wróciłem do poprzedniej wersji Kingsoft nie dał puszki, a ci, którzy przychodzą z Office, nawet nie zdają sobie sprawy, że to nie jest Office.

      1.    marianogaudiks powiedział

        ha ha ha …… .. to prawda, są klauni używający Mac OS i Windows, którzy nawet nie zdają sobie sprawy, że to nie jest Office …… .. Kingsoft Office używa strzałek przewijania na pasku narzędzi, gdy zmniejsza rozmiar z okna programu . W pakiecie Office strzałki przewijania nie istnieją.
        http://imagenes.es.sftcdn.net/es/scrn/123000/123076/kingsoft-office-suite-professional-03-700×496.png

    2.    MFCP powiedział

      Dokładnie to jest jedna z największych porażek, nie możesz wkleić obrazków i jeśli wkleisz je przy ponownym otwarciu dokumentu to już nie działa, to prowadzi do; Ty z tą awarią i oni tego nie poprawiają, dlatego jesteśmy zmuszeni używać narzędzi takich jak kingsoft

  10.   Mam z powiedział

    Doskonały wkład! Wielkie dzięki!

  11.   Rodrigo Moreno powiedział

    Cześć, jak zainstalować libqt4-dev na 64-bitowym manjaro?

    1.    peterczech powiedział

      Nie jestem pewien, ale to powinno wystarczyć:
      pacman -Sy git qtcreator taglib libgcrypt glib2 sox libmad gcc make libusb-1.0-devel libid3tag libtag

      1.    Rodrigo Moreno powiedział

        przepraszam, przeinstalowałem kilka pakietów, które już tam były, ale libus-1.0-devel i libtag mówią mi ten błąd, nic nie zostało zrobione

  12.   Anachroniczny powiedział

    Idealny na elementarnym systemie operacyjnym

  13.   andekuera powiedział

    Czy to jest zastrzeżone?

    1.    xphnx powiedział

      To jest zastrzeżone

  14.   użyjmy Linuksa powiedział

    dobrze! dobry wkład!
    Twoje zdrowie! Paweł.

  15.   Carlos-Xfce powiedział

    Ostatni obraz przykuł moją uwagę, ponieważ jest w nim napisany po hiszpańsku, ale zawiera błędną pisownię. Prawidłowe stwierdzenie to: „Jest po hiszpańsku!”, Z otwierającym wykrzyknikiem, tyldą nad słowami „jest” i „hiszpański” małymi literami.

    1.    freeexploit powiedział

      Przepraszam za horror ortograficzny, to była emocja.

  16.   Panie Brutico powiedział

    Zamierzałem pobrać go z AUR dla mojego KaOS. Użytkownik, który przegrywa posiadanie bibliotek lib32.

    1.    pełen życia powiedział

      KaOS nie ma multilibu?

      1.    x11tete11x powiedział
  17.   Cristianhcd powiedział

    Miałem już to w niepełnym hiszpańskim: 3
    Zainstalowałem go na tym, który pobrałeś z forów, kiedy złapałem plik tłumaczenia dla systemu Windows

    Osobiście to uwielbiam, chociaż nie zastępuje msoffice

    1.    Jasne Hdez powiedział

      nadal jest darmowy lml

      1.    JP powiedział

        Jest bezpłatny, ale jego kod jest zamknięty. Free nie ma żadnych oczekiwań, które są bezpłatne

  18.   korepetycje powiedział

    Czy jestem jedyną osobą, która oddziela litery akcentami od reszty słowa?

    1.    Argenis Wiez powiedział

      To samo dzieje się ze mną, znalazłeś, jak to rozwiązać ... Piszę i umieszczenie akcentu oddziela małą literę od dużej sprawia, że ​​jest to idealne.

      dzięki

  19.   noc powiedział

    U mnie zadziałało bez problemu !!!

  20.   Sergio Ortegę powiedział

    a w opensuse, jak to osiągnąć? Byłbym wdzięczny za pomoc

  21.   Dany powiedział

    Dobre było doskonałe!

  22.   Jasne Hdez powiedział

    jesteś bogiem xD Musiałem zainstalować inne biblioteki, ale nadal jesteś xD

  23.   Miguel powiedział

    Linux Mint 17 działa bardzo dobrze, dzięki.

  24.   Mario powiedział

    Mam fedorę 20, czy możesz mi powiedzieć, jakiej metody mogę użyć do zainstalowania tłumaczenia?

  25.   Edwin powiedział

    Dzień dobry
    Chcę tylko podziękować za bardzo dobry tutorial, jedyny, który naprawdę zadziałał

  26.   ręczny powiedział

    Doskonały poradnik, zainstaluj go bez problemów w mennicy 16. Pozostaje dodać, że aby słownik w języku hiszpańskim działał, musi być wybrany w —- Przejrzyj / ustaw język sprawdzania pisowni - język hiszpański i tak właśnie działa sprawdzanie słów. Pozdrowienia.

    1.    Rubin powiedział

      Nie rozumiem hiszpańskiego w module sprawdzania pisowni.

  27.   NELSONA REYESA powiedział

    Świetnie, działa prawie idealnie, przekłada się na 90%.
    Tylko jedno pytanie, jak aktywować dodatkowe funkcje, które wyłączył wps, na przykład: wykresy, równania itp.

  28.   Anonimowy powiedział

    Kiedy próbowałem zainstalować język hiszpański w archlinux, działał, ale nie mogę go już uruchomić, nawet z uprawnieniami administratora

    $ make && make install
    / bin / sh: ../dev/make_qm.sh: Odmowa dostępu
    Makefile: 23: przepis na docelowy „qm” nie powiódł się
    make: *** [qm] Błąd 126

  29.   Inferat Władimir Vras powiedział

    Tłumaczenie działa idealnie, potrzebujesz tylko modułu sprawdzania pisowni i to wszystko.

  30.   rudovikoplatyna powiedział

    dzięki za rozwiązanie… już działa bardzo dobrze. i po hiszpańsku

  31.   Niemiecki mora powiedział

    Spektakularne, bardzo dziękuję, wypróbowałem to na Ubuntu 12.04 i…. Udało się !!!, dziękuję bardzo, jest spektakularne, jest szybsze niż Office 2010 w systemie ubuntu i trochę bardziej stabilne

  32.   czakoman powiedział

    zadziałało po raz pierwszy w Ubuntu 14.04.1 lst wps alpha 15. Oczywiście niektóre menu wymagają przetłumaczenia, ale działa ...

  33.   Oscar powiedział

    A co ze słownikami hiszpańskimi? W poprzednim poście umieściłeś link 4shared, to nie działa, czy jest sposób, aby go załadować tam, gdzie nie musisz się logować lub mieć pełnego dostępu do firm takich jak 4shared do naszych prywatnych informacji i danych osobowych?

    dzięki pozdrawiam.

  34.   brak miłości powiedział

    Witam, najpierw zainstalowałem Alpha15, ale ponieważ nie miałem hiszpańskiego, odinstalowałem go, zainstalowałem Alpha12 i próbowałem zrobić tutorial, ale kiedy zrobiłem && sudo make install, otrzymałem to:

    / usr / bin / lrelease-qt4
    zrobić wps.qm
    Błąd wydania: nieoczekiwany tag pod adresem ts / wpsresource.ts: 54: 13
    make: *** [qm] Błąd 1

    Dodam, że próbowałem zainstalować go zarówno dla domu, jak i dla całego systemu. Ten samouczek działał dla mnie wcześniej, ale dystrybucja "zepsuła się" (pracuję z elementaryOS Luna) i ze względu na pilną potrzebę nie musiałem reinstalować. Wykonałem wszystkie kroki (nawet zainstalowałem libqt4-dev) i nadal otrzymuję ten błąd. Mam nadzieję, że możesz mi pomóc, byłbym bardzo wdzięczny 🙂

  35.   ricardo powiedział

    przyjaciel kingsoft office nie obsługuje tłumaczenia w zorin

  36.   Alfiro powiedział

    Cześć,
    Zaczynam od Linuksa i po kilku dniach czytania zainstalowałem z podwójnym bootowaniem Linux Mint 17.
    Instaluję aplikacje biurowe, które mnie interesują i zdecydowałem się zainstalować WPS, całą instalację wykonałem poprawnie, ale postępując zgodnie z instrukcją instalacji w języku hiszpańskim podczas wykonywania make && make install pojawia się następujący błąd:
    / usr / bin / lrelease-qt4
    zrobić wps.qm
    Błąd wydania: nieoczekiwany tag pod adresem ts / wpsresource.ts: 54: 13
    make: *** [qm] Błąd 1
    Możesz mi pomóc?
    Z góry dzięki.

    Pozdrowienia dla wszystkich.

    1.    użyjmy Linuksa powiedział

      Cześć Alfiro!

      Od kilku dni udostępniamy nową usługę pytań i odpowiedzi o nazwie Zapytaj DesdeLinux. Sugerujemy przeniesienie tam tego typu konsultacji, aby cała społeczność mogła Ci pomóc w rozwiązaniu Twojego problemu.

      Uścisk, Pablo.

  37.   popoetco powiedział

    Kiedy próbuję skompilować tłumaczenie, otrzymuję:
    «Błąd wydania: nieoczekiwany tag w ts / wpsresource.ts: 54: 13
    make: *** [qm] Błąd 1 »

    Gdzie popełniłem błąd?
    Czy to możliwe, że skoro wersja zainstalowana na moim urządzeniu jest najnowsza, to przepis sprawia, że ​​chleb nie jest puszysty?

  38.   Alex arys powiedział

    Witaj przyjacielu, przepraszam, używam Arch Linux i kiedy wykonuję Make, otrzymuję ten błąd:
    Aktualizowanie „qt.qm” ...
    Wygenerowano 114 tłumaczeń (112 ukończonych i 2 niedokończonych)
    Zignorowano 1350 nieprzetłumaczonych tekstów źródłowych
    / usr / bin / rcc
    make [1]: Opuszczanie katalogu „/ home / alex / wps_i18n / en_US”
    make [1]: Przechodzenie do katalogu „/ home / alex / wps_i18n / es_DO”
    make [1]: *** Brak reguły określającej cel jako „wszystko”. Wysoki.
    make [1]: Opuszczanie katalogu „/ home / alex / wps_i18n / es_DO”
    Makefile: 2: przepis na docelowe „wszystkie” nie powiódł się
    make: *** [all] Błąd 2

    Czy możesz mi pomóc.

  39.   Wilmer powiedział

    Witam, wykonałem wszystkie kroki na moim ubuntu 14.04 z najnowszą wersją wps, nie dostałem żadnych błędów i interfejs został częściowo przeniesiony na hiszpański, ale nie mogłem zrobić ostatniego kroku, odkąd kliknąłem A (w interfejsie) okno, które się pojawia, pojawia się na szaro i nie pozwala mi niczego zmieniać ... Czy możesz mi pomóc?

  40.   saul kowal powiedział

    cześć
    Już go wypróbowałem i działa bardzo dobrze, całe oprogramowanie w języku hiszpańskim

    Dziękuję bardzo

  41.   Waszyngton Indacochea Delgado powiedział

    Działa poprawnie. Zainstalowałem go na UbuntuStudio 14.04 32bit. Dziękuję, bardzo dziękuję

    1.    Waszyngton Indacochea Delgado powiedział

      Teraz zdaję sobie sprawę, że coś dziwnego, Arkusze kalkulacyjne WPS nie otwierają się, ale otwiera się reszta, ta w programie Word i prezentacje. Ktoś mógłby mi powiedzieć, dlaczego nie otwiera już tego z arkuszami kalkulacyjnymi

  42.   jezusenguita powiedział

    Dziękujemy za wkład
    Działa doskonale na DEEPIN 14

    co było powiedziane

    Dziękuję Ci bardzo

  43.   zły czarny powiedział

    dobrze, próbowałem, ale nie daje mi możliwości zmiany słownika na hiszpański, pasowałby tylko interfejs, wiesz dlaczego?

  44.   René Davila powiedział

    U mnie zadziałało idealnie, w moim przypadku najpierw zmieniłem język (bo hiszpański jest teraz dostępny), ale miało to wpływ tylko na arkusz kalkulacyjny wps i prezentację wps, przy opisanej tu procedurze udało mi się to zmienić również w xps writer.

  45.   rednapx powiedział

    Wydawało mi się trochę przesadzone, że musiałem pobrać kilka bibliotek deweloperskich i sklonować cały GIT tylko po to, aby pobrać hiszpańskie tłumaczenie, więc zacząłem szukać siebie i na innym blogu znalazłem instalator tłumaczeń do Windows, rozpakowałem go, ja umieściłem pliki, które były w folderze /home/.kingsoft/mui i działało tak samo, mogłem wybrać język z selektora języka Kingsoft.

  46.   Mauricio Melendez powiedział

    Doskonały post !!! to działało idealnie dla mnie. Po prostu musiałem go zainstalować w całym systemie, aby działał u mnie (druga opcja), doceniam twój wkład.

  47.   Miguel powiedział

    Mam go zainstalowanego na Ubuntu 14.04 LTS i działał jak marzenie, dzięki za post

  48.   Al Jimex powiedział

    Bardzo dziękuję, udało mi się skonfigurować biuro WPS w języku hiszpańskim ... Dzięki

  49.   JP powiedział

    Robię to na Ubuntu 14.04. To jest błąd, który otrzymuję podczas próby sklonowania repozytorium.

    Sklonuj do „wps_il8n” ...
    ssh: nie można rozpoznać nazwy hosta https: nieznana nazwa lub usługa
    krytyczny: nie można odczytać ze zdalnego repozytorium.

    Upewnij się, że masz odpowiednie prawa dostępu
    i repozytorium istnieje.

    1.    anaysilvab powiedział

      To samo dzieje się ze mną, jak to rozwiązałeś ???

  50.   Ricardo Manriquez powiedział

    Dzięki za opublikowanie tego, prawie pogodziłem się z tym, że będę musiał go używać bez możliwości dostosowania języka do hiszpańskiego.

  51.   Gerard powiedział

    Doskonały! u mnie zadziałało w 100% dzięki!

  52.   Henryk Sazo powiedział

    dzięki za tutorial działa idealnie w kingsoft office alpha 16

  53.   ricardo sanchez molina powiedział

    Zawsze używam libreoffice do pisania esejów i szkiców, jest szybki i wszechstronny, jednak aby zaprezentować esej, należy zauważyć, że dzięki WPS mamy lepsze opcje prezentacji i formatowania, zarządzanie czcionkami i szerszy dostęp do różnych typów punktorów. do prezentacji, robię je szybciej w libreoffice, ale żeby urozmaicić projektowanie szablonów prezentacji, bo to nie wystarcza, nie jestem programistą i chciałbym ulepszyć interfejs libreoffice i jego funkcjonalność, wiem ludzie bardzo zdolni, ale nie wiem, dlaczego nic się z tym nie robi.

  54.   Ivan powiedział

    Dziękuję Ci bardzo. Mógłbym już mieć KingOffice w języku hiszpańskim. To dzięki ludziom takim jak Ty, którzy poświęcają część swojego czasu, aby pomóc tym z nas, którzy mają niewielką wiedzę o systemie LINUX, w zrozumieniu i korzystaniu z tak dobrego oprogramowania wszelkiego rodzaju, jakie istnieje. Jesteś przykładem tego, dlaczego społeczność LINUX rośnie. Miejmy nadzieję, że nadejdzie dzień, w którym Windows nie będzie już tak istotny na światowych komputerach PC i to LINUX wraz ze społecznością programistów przejmie inicjatywę.
    Jeszcze raz dziękuję.

  55.   PABLO ARMANDO RUIZ ACOSTA powiedział

    U mnie to działało bardzo dobrze; język został całkowicie zmieniony; Dziękuję za tę wielką pomoc.
    Pozdrowienia z Meksyku

  56.   Ricardo Sanchez Molina powiedział

    Działa idealnie w 64 bitach, aby całkowicie zapomnieć o microsoft.
    Ma świetne wsparcie online dla szablonów, prezentacji i arkuszy kalkulacyjnych. Świetnie!

  57.   Paul Murriagui powiedział

    Nie trzeba już tego wszystkiego robić, wystarczy kliknąć na rysunek słownika i wybrać język. Program na resztę.

  58.   Ricardo Sanchez Molina powiedział

    Niewątpliwie duża korzyść dla użytkowników Linuksa, ponieważ pozwala mieć doskonały edytor tekstu, a także prezentacje i arkusze kalkulacyjne, bardzo podobne do Microsoft Office 2013, z dobrym wyposażeniem szablonów online, miejmy nadzieję, że twórcy tomen biurowych Libre Weź pod uwagę te zalety, których obecnie brakuje w zakresie prezentacji i zasobów, doskonale!

  59.   Ivan powiedział

    Bardzo dziękuję za ten wkład. Dobrze mi to służyło. Zaktualizowałem do WPS Writer 2016 i nie ma opcji dla języka hiszpańskiego. Dzięki instrukcjom, które w końcu dałeś, mam je po hiszpańsku. Dziekuję Dziekuję Dziękuję.

  60.   Hermanna Orlando Moralesa powiedział

    Świetnie, jeśli sobie pomogę

  61.   Roderick powiedział

    podczas używania polecenia
    sudo apt-get zainstaluj libqt4-dev
    Dał mi błąd, który powiedział, że nie wszystkie pakiety zostały zainstalowane, aby wykonać aktualizację repozytoriów i rozwiązać ją za pomocą polecenia
    sudo apt-get update
    następnie powtórzyłem polecenie sudo apt-get install libqt4-dev i błąd został rozwiązany

    to dał mi kolejny błąd przy użyciu polecenia
    $ git klon https://github.com/wps-community/wps_i18n.git
    który powiedział, że plik git nie został znaleziony na komputerze, ale rozwiązałem go za pomocą następującego polecenia
    sudo apt-get install git
    i ponownie powtórzyłem polecenie $ git clone https://github.com/wps-community/wps_i18n.git

    pozwoliło mi to poprawnie przeprowadzić aktualizację języka

    dzięki za wejście

  62.   daukus powiedział

    U mnie zadziałało, bardzo dziękuję!

  63.   Bardzo powiedział

    Na czeku jest napisane z błędem:

    To po hiszpańsku !!!!!!

    kiedy musiałoby być zapisane w następujący sposób:

    To po hiszpańsku !!!!!!

    pozdrowienia

  64.   Luis Cardenas powiedział

    Bardzo dziękuję za wkład

  65.   Jose Anaya powiedział

    .
    Perfect!
    zainstalowany na Linux Mint 18.1
    Nie oznaczało to błędu.
    Dziękuję bardzo.

  66.   sergio powiedział

    Witaj! Zainstalowałem go bez problemów, ale nie mogę znaleźć programu, ani bezpośredniego dostępu, ani programu uruchamiającego, w części biurowej się nie pojawia, co mam zrobić?

  67.   Waltera Reddela powiedział

    Nienaganna .... bardzo dziękuję za ten wkład, bardzo dobrze.
    Bardzo lubię WPS, ale doprowadziło mnie do szału, że jest w języku angielskim.
    Teraz mam nadzieję, że to wykorzystam.

    1.    Waltera Reddela powiedział

      Na wszelki wypadek zrobiłem to na ElementaryOs 0.4.1Loki 64bits.

  68.   Eduardo Paviottiego powiedział

    GENIIIIIOOOOOOOOOOOOOO !!!!!!

  69.   MEG powiedział

    Witam, przepraszam za niedogodności, mam kingsoft i czy istnieje łatwy sposób przetłumaczenia go na hiszpański na angielski, wyjaśniony dla kogoś, kto nie ma pojęcia o niczym tylko na poziomie użytkownika?
    dzięki