Git are deja o versiune spaniolă!

Bună ziua tuturor, acesta este un proiect de care am fost foarte încântat și în care am investit mult timp în urmă cu câteva luni, pentru toți cei care iubesc linia de comandă, sunt foarte încântat să pot împărtăși asta!Git în spaniolă este o realitate! Codul este disponibil timp de 5 zile. Dar ce înseamnă asta?

Adăugăm un fișier .po

Traducerile din multe proiecte C se fac prin fișiere .po, acestea au o listă cu toate șirurile pe care le are programul, se acumulează și pot fi modificate în timp pentru a putea folosi același program în limbi diferite. Pentru a le putea edita, pot fi folosite multe metode, prima și cea mai simplă este direct prin terminal cu o comandă de editare precum ed o vim.

poedit

Am decis să folosesc un program numit Poedit pentru a putea efectua traducerea celor aproape 30 de mii de rânduri de text. Cu o interfață foarte prietenoasă, este posibil să se genereze o rată destul de bună de traducere, având diferite comenzi rapide de la tastatură și recomandări care facilitează procesul de creare a șirurilor de text.

Proprie. Christopher Diaz Riveros

merge

Binecunoscutul instrument de bază pentru mii de proiecte din întreaga lume are traduceri în mai mult de 8 limbi diferite, dintr-un motiv ciudat, o traducere în spaniolă nu a fost niciodată finalizată, chiar și cu versiuni în catalană. Dar acest mic efort aduce unul dintre instrumentele mele preferate mai aproape de lumea vorbitoare de spaniolă.

Proprie. Christopher Diaz Riveros

Prima versiune a Git în spaniolă

Sper că acest instrument poate ajuta mai mult de unul în noua sa versiune și, deși în multe rânduri am încercat să mențin o dicție coerentă, este posibil ca în comenzile mai puțin frecvente toate acestea să poată fi văzute puțin umbrite de lipsa mea de grijă . Având în vedere acest lucru, vă pot cere doar dacă vedeți un comentariu prost tradus sau o sugestie neprietenoasă, să-mi trimiteți acest lucru prin poștă cu recomandarea sau traducerea însăși, dacă este posibil. Accept chiar PR-urile mele furculiță github 😉.

Proprie. Christopher Diaz Riveros

Cu siguranță veți găsi destul de multe accente lipsă, asta pentru că, atunci când treceam pe linia 5000, am descoperit că nu se compila bine cu accentele, la scurt timp după ce am aflat că trebuie să schimb set de caractere în mod implicit pentru a face posibilă compilarea, dar o mare parte din aceasta fusese deja tradusă, încetul cu încetul voi căuta aceste detalii pentru a le remedia 🙂 Dar, din nou, dacă cineva vrea să-și practice PR-ul cu acest lucru, sunt mai mult decât fericit să să poată adăuga numele lor ca colaboratori 🙂

comunitate

Comunitatea Git este destul de prietenoasă, mulți dintre ei au lucrat sau lucrează direct cu comunitatea kernel și este un cod bun pe care l-au dezvoltat de-a lungul anilor. Principala lor metodă de comunicare este IRC și listele de corespondență, trimit patch-uri prin acestea și doar câteva cazuri au voie să contribuie prin PR-uri. Dar totul este ușor de învățat cu puțină motivație 🙂

Reflecție

Ei bine, am vrut doar să vă împărtășesc această mică realizare și să vă reamintesc că, la fel ca aceasta, există multe lucruri în așteptare în multe programe și puteți fi diferența. Nu este necesar să fiți un programator expert pentru a începe să ajutați, și ajutându-l pe cineva crește foarte mult și cunoaște oameni uimitori în acest proces 🙂 Sper că vă bucurați de noul Git CLI și vă motivează să îl folosiți un pic mai mult. Noroc,


Conținutul articolului respectă principiile noastre de etică editorială. Pentru a raporta o eroare, faceți clic pe aici.

15 comentarii, lasă-le pe ale tale

Lasă comentariul tău

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

*

*

  1. Responsabil pentru date: Miguel Ángel Gatón
  2. Scopul datelor: Control SPAM, gestionarea comentariilor.
  3. Legitimare: consimțământul dvs.
  4. Comunicarea datelor: datele nu vor fi comunicate terților decât prin obligație legală.
  5. Stocarea datelor: bază de date găzduită de Occentus Networks (UE)
  6. Drepturi: în orice moment vă puteți limita, recupera și șterge informațiile.

  1.   Mart el a spus

    Din partea mea; Mulțumesc!
    Acest lucru va face mai convenabilă utilizarea Git. Sper că cândva pot contribui la fel ca dvs.

    1.    ChrisADR el a spus

      Ei bine, cu siguranță poți remedia una dintre nenumăratele mele greșeli de ortografie, deoarece primesc deja suficiente PR și e-mailuri despre asta 🙂 deci dacă îndrăznești și găsești câteva linii acolo pentru a le remedia, acesta este un început minunat 😀
      În ceea ce priveşte

  2.   bastion el a spus

    Din ce în ce mai mult în spaniolă, nu toți digerăm engleza. Dându-mi doar părerea.

  3.   Pseudoabulafia el a spus

    Vă mulțumesc foarte mult pentru contribuție și pentru acest blog. 🙂
    Îmi place să vă citesc explicațiile. Deocamdată, tocmai am aflat că există „fișiere po”. 🙂

    1.    ChrisADR el a spus

      Vă mulțumesc foarte mult 🙂 mă încurajează să continui să scriu și să împărtășesc cu voi. Noroc

  4.   Pablo Pastor Rodriguez Gonzales el a spus

    spargerea barierelor, de ce trebuie să fie totul în engleză?
    Totul a fost trimis întotdeauna în engleză, trebuie să ocupăm spațiul care ne corespunde.
    Mulțumesc băiatului pentru acest pas important. nu vă faceți griji cu privire la lipsa unor ortografii în cele din urmă se înțelege spaniola. Vă doresc succes.

    1.    kinglenchx el a spus

      „Nu vă faceți griji cu privire la lipsa unor ortografii, în cele din urmă se înțelege spaniola. ; P

    2.    Guille el a spus

      De fapt, engleza face discriminări în funcție de naționalitate și venituri, prin urmare este fascist și clasist să o folosească ca limbă de bază în toate programele internaționale. Problema este că este nevoie de o limbă internațională, pe care o majoritate, în absența tuturor, o poate înțelege, iar engleza este deja impusă în aproape toate școlile din lume cu limbi europene (toată America, Europa, Australia).
      Se poate folosi un alt limbaj mai neutru și mai corect? Da, Esperanto, dar pentru asta trebuie să faci „efortul titanic” să-l înveți în 6 luni cu Duolingo și lernu.net.
      În fiecare linie de cod în care apare o clarificare în limba engleză, ar trebui să pună alta în esperanto, pentru a începe un proces către o lume mai bună.

  5.   LinuxAndroid el a spus

    Din păcate, prietenul meu, oamenii sunt cei care, cu o ortografie proastă (chiar și atunci când recunosc că le comit), nu fac niciun efort de a încerca să o corecteze. Aceasta este lenea, este denigratoare pentru limba noastră ... De aceea, alții vin să facă ceea ce nu fac gardienii spaniolei, adică orice persoană care vorbește spaniola. Mulțumesc mult Chris!

    1.    g el a spus

      Este posibil, dar în engleză puteți face și greșeli de ortografie

  6.   Ruben el a spus

    Bună inițiativă.
    Am aruncat o privire și am văzut câteva erori ... când pot face o cerere de tragere (sunt foarte verde cu git: P totuși)
    Un saludo

    1.    ChrisADR el a spus

      Bună Ruben, mulțumesc foarte mult 🙂 https://github.com/ChrisADR/git-po/tree/2.15-next aici am cea mai recentă versiune cu toate corecțiile care mi-au fost trimise în aceste zile 🙂 dacă aveți puțin timp să o compilați și să revizuiți ceva sau altul, anunțați-mă 🙂, deoarece toate lucrările minunate, a trebuit să mă grăbesc puțin săptămânile trecute pentru că altfel am ieșit din versiunea spaniolă până la următoarele 😛 Salutări și mulțumiri

  7.   Diego Torres el a spus

    Instalați din linkul pe care l-ați pus la începutul postării, dar nu apare așa cum ați făcut în captura de ecran, trebuie să fac altceva?

    Am încercat să descarc un realese din profilul dvs. github, dar când fac, primesc o eroare de acreditare sau ceva de genul acesta.

    1.    ChrisADR el a spus

      Salut Diego, git preia în mod implicit variabila LANG a sistemului tău, deci dacă variabila ta nu conține un „es” în definiția sa, nu va putea converti textul, pentru a verifica acest lucru, poți rula într-o consolă:

      echo $LANG

      și vedeți ce rezultat se obține, sper să vă ajute 🙂 depozitul meu este un depozit de dezvoltare și traducere, multe dintre modificările din depozit nu sunt stabile sau sigure pentru persoanele cu puțină experiență în proces, ar fi mai bine să îl descărcați de la depozitul dvs. oficial, cele mai mari distribuții au deja git 2.16.1

      În ceea ce priveşte

      1.    Diego Torres el a spus

        Vă mulțumim pentru răspunsul clar, dacă adevărul este că nu știu puțin despre subiect, acestea sunt primii mei pași în Linux și mai multe instalări din codul sursă, dar îmi place să învăț, de obicei experimentez pe un computer în care Nu am date importante.

        Vă mulțumim pentru tot acest efort, deoarece nu tuturor le revine sarcina de a traduce și dezvolta în limba spaniolă.

        Ține-o și baftă.