Fjalori Geek, disa terma që përdoren në internet dhe ne nuk i kuptojmë

Shumë prej nesh në disa raste kanë humbur pak (nëse jo plotësisht) kur lexojnë disa komente në forume ose faqe në përgjithësi në lidhje me teknologjitë.

Shumë herë nuk kuptojmë disa shkurtesa ose shkurtesa të çuditshme që i gjejmë në shumë përgjigje nga përdorues të tjerë më të përparuar dhe të mësuar me gjuhën e rrjetit të rrjeteve.

Ndonjëherë ne mendojmë se ata po sulmojnë gjuhën tonë amtare, por, megjithëse unë jam një mbrojtës i vendosur i ruajtjes së respektit dhe formalitetit gjatë shkëmbimeve në shërbimet tona në internet, nuk është më pak e vërtetë që nuk është kurrë shumë për të ditur se çfarë do të thotë secila nga këto fjalë shumë të rralla.

Kështu që mendoj se është e përshtatshme të ndajmë me lexuesit tanë këtë përmbledhje të vogël të shkurtesave geek dhe kuptimet e tyre. Para fillimit, unë dua të sqaroj se interesi im nuk është të stimuloj përdorimin e këtyre termave, qëllimi është vetëm të rrisim pak universin tonë të njohurive: na pëlqen apo jo, kjo gjuhë përdoret dhe shumë anëtarë të komunitetit tonë janë praktikisht ekspertë në të. përdorimi i tij. Pa zhurmë të mëtejshme, këtu është përmbledhja e fjalorit Geek ...

Unë sqaroj se për fat të keq shumë nga fjalët që lë më poshtë kanë një kuptim disi të turpshëm, kështu që unë imagjinoj se do t'ju shërbejë vetëm të dini për ekzistencën e tij, pasi këtu në GUTL ne kemi rregullat tona dhe shkeljet e tepërta nuk do të pranohen në komentet. Sqaruar këtë pikë, atje ju shkoni.

Le të fillojmë me numrat:
4U: Për ty, për ty.
4S: Për ne, për ne.
121: admirim për një person. Në disa forume "121.gif" është një ikonë që shpreh adhurim dhe lavdërim ndaj një përdoruesi tjetër.
1337: / Liit / Leet flas ose leet (1337 5p34k ose 1337 në shkrimin leet që do të diskutojmë në një artikull tjetër) është një lloj shkrimi me karaktere alfanumerike të përdorura nga disa komunitete dhe përdorues të mediave të ndryshme të internetit.
I 4-ti: Gjithmone gjithmone

A

AFK: shkurtesa për "Away From Keyboard", në spanjisht "Far From The Keyboard", zakonisht përdoret, veçanërisht në mesazhet e menjëhershme dhe lojërat video në internet, për të treguar që dikush mungon ose nuk mund të ndiqet, në mënyrë alegorike "larg tastierës".
ASAP: "Sa me shpejt te jete e mundur". Sa me shpejt te jete e mundur. Përdoret si formalizëm kur dikush pret një përgjigje.
ASL: "Mosha, seksi dhe vendndodhja". Përdoret në biseda për të kërkuar të dhënat themelore të personit me të cilin po flisni, moshën, gjininë dhe vendin.
AFAIK: "Aq sa une di". Aq sa une di.
Bankomat: shkurtesa për "Në këtë moment" (në spanjisht: në këtë moment).
AKA: "Gjithashtu i njohur si" (i njohur gjithashtu si) përdoret për t'iu referuar nofkës së dikujt tjetër

B

BRB: / bérbe / Bëhu i drejtë prapa (në spanjisht: Unë do të kthehem menjëherë).
BBL: shkurtesa për "Kthehu Më vonë" (në Spanjisht: Do të kthehem më vonë).
BRT: Të jesh aty (në spanjisht: Do të jem atje)
TVSH: Nga rruga (në spanjisht: nga rruga ...)
BFN: Mirupafshim për tani (në spanjisht: lamtumirë për tani)
BB: Bye Bye (në spanjisht: lamtumirë)

C

Fushues: lojtar i cili në ndonjë lojë në internet, veçanërisht në FPS, mbetet i palëvizshëm në një vend që pret armikun, në vend që të shkojë për armikun.
CT: Tabela e mashtrimit, Tabelat e mashtrimit për motorin e mashtrimit
CYA: ku C tingëllon si "shiko" dhe YA tingëllon si "Ju", gjithashtu iu referua "shihemi" duke iu referuar "Unë do të shihemi më vonë".
fishekzjarr: është dikush që shkel sigurinë e një sistemi kompjuterik për përfitime personale ose thjesht për të dëmtuar.
CDT.- Shkurtesa e përdorur për Ndryshimin e Temës.
COD: Shkurtimi i lojës "Call Of Duty"

D

DI: Shkurtesa për "Nuk ka rëndësi".
Mos e ushqeni trollin: në spanjisht "Mos e ushqeni trollin". Përdoret si rekomandim për të shmangur rënien në provokimet e trolleve.
DDMAM "Mos më shpërqendro më" do të thotë ... mos më shpërqendro më
DD: Karakteri i rolit "Tregtari i Dëmtimit" (tregtari i dëmtimit) i cili është përgjegjës për përballimin e pjesës më të madhe të dëmit.
DPM: "De puta madre", përdoret kur diçka po shkon mirë, në një mënyrë të zakonshme
Dx: Shtë një fytyrë tërbimi, e kundërta e "xD"
D+: Përkthimi Spanjisht "De Más", shpreh diçka që është shumë e mirë, përdoret gjerësisht në Bisedë "

F

FF: shkurtesa e, në anglisht, "Fucking Fucker", e cila do të përkthehej nga një "Fucking bastard!" ose shkurtesa e "Final Fight"
FFS: shkurtesa për, në anglisht, "For Fuck's Sake", e cila do të përkthehej si "Qij, për dashurinë e Zotit!"
përmbytje: program ose skenar i krijuar për të ngopur postën e bezdisshme të përsëritur.
FPS: Rekreativë për personin e parë. Përdoret për t'iu referuar lojërave me revole të personit të parë.
FPS: Kornizat për sekondë. Përdoret për t'iu referuar numrit të kornizave ose imazheve në sekondë në një video ose lojë video.
Frag: Frag është një numër që llogarit sa herë keni vrarë një lojtar tjetër, i përdorur kryesisht në FPS.
FTL: "Për humbjen", përdoret për të shprehur pakënaqësinë.
FTW: "Për fitoren", përdoret për të shprehur entuziazmin për diçka.
FYI: "Për informacionin tuaj", i cili do të ishte "për informacionin tuaj"; përdoret për të sqaruar diçka.
FU / fak yu /: "Fuck You", kjo do të thotë "qij ju"
FYEO: "Vetëm për sytë tuaj", që do të thotë "vetëm për sytë tuaj".
FYM: duke ndyrë nënën tuaj

G

Geek: / guik / person me një magjepsje të madhe për teknologjinë dhe informatikën, duke mbuluar llojet e ndryshme të geek-ut nga një nivel normal i magjepsjes në nivele obsesive.
Gamer: / gueimer / person i apasionuar pas lojërave kompjuterike dhe / ose video konzollave.
GTA- Shkurtimi i lojës "Grand Theft Auto".
GTFO: Largohu, në spanjisht "zbrit"
GTG g2g: Gotta Go / Gouta gou / do të thotë "Unë duhet të shkoj" ose "Unë duhet të shkoj"
GL & HF: Fat i mirë dhe argëtohuni; fat të mirë dhe të gëzojnë. Lojtarët ose përdoruesit përdorin këto akronime për t'ju uruar fat të mirë dhe një lojë të mirë.
GG: Lojë e mirë (lojë e mirë). Përdoret në fund të një loje me lojtarë të tjerë.
GF: Lufta e mirë (lufta e mirë). Zakonisht përdoret në lojëra me role.
GvG: Sporti kundrejt Esnafit, në lojëra, klani kundër klanit. Zakonisht përdoret për të caktuar betejat midis klaneve
GJ / Gj: Punë e mirë (punë e mirë). Zakonisht përdoret në lojëra me revole të personit të parë, për të përgëzuar dikë ose ekipin, etj.
GBA- Shkurtim për tastierën e dorës së lojërave video "Game Boy Advance".
GW- Shkurtër për lojën me role online të Guild Wars.
GoW: Shkurtim për të folur për lojë God Of War
GC: Shkurtim për Good Charlotte dhe për të folur në lidhje me Nintendo Game Cube console.
Grax:Faleminderit.
Gratz: Urime (në spanjisht urime)
GM: GameMaster (Menaxheri i Lojërave)

H

Hacker: / jáquer / term që përdoret për t'iu referuar një eksperti në një ose më shumë degë teknike në lidhje me teknologjinë e informacionit dhe telekomunikacionin, i cili është i apasionuar pas njohurive, zbulimit ose mësimit të gjërave të reja dhe kuptimit se si funksionojnë ato.
Hax : / Jacs / Do të thotë "Hack" por në termat "H4x0r". Në Netbattle përdoret për lojtarin "me fat" pasi ata nuk mund të dëmtojnë Pokemon e tyre ose të godasin shpesh "Goditje kritike".
HC: Këto shkurtesa kanë një kuptim të dyfishtë në Habbo Hotel, përveç kuptimit "Klubi Habbo" që janë njerëz që kanë blerë një bonus të veçantë në këtë bisedë, është referuar gjithashtu si "Chulos Habbo" ata njerëz që abuzojnë me ato privilegje dhe shpenzojnë gjithçka ditën duke pastruar paratë e tyre, pamjen e tyre, fyerjen ose duke vepruar si Trolls (duke thirrur shumicën Noob) dhe duke injoruar përdoruesit e tjerë. Duke u bërë HC ata priren të zvogëlojnë fjalorin e tyre në 3 fjalë: HC, Vip dhe Noob.
HDP: në spanjisht, shkurtesa për "Son Of Puta".
HFH: në spanjisht, shkurtesa për "Hacela Fácil Huevon".
shërues: shërues, karakter që zë rolin e shërimit.
Hej: Përshëndetje (në spanjisht: hello).
HL: Keni fat (në spanjisht: se ka fat) në lojërat online, para se të filloni, të uroni fat; do të thotë edhe gjysmë jete (është lojë fps)
HOYGAN: korrupsioni drejtshkrimor i "dëgjoj". Aludon në një mënyrë satirike për tekstet e rrënuara me gabime drejtshkrimore dhe për njerëzit që i shkruajnë ato.
HMS: Ti më lëndon ndjenjat
HP: shkurt për "Bir i kurvës". "Pikat e shëndetit" pika shëndetësore. "Fuqia e kalit".
HQJ: shkurt për "Fuck you!"
HS: / hs - jedshot / shkurtesa për "Head Shot" (: goditje në kokë). Përdoret në lojëra video.
I gjuajtur: / e përhumbur / kjo fjalë është përdorur në thelb në disa lojëra duke iu referuar një personi që i thotë atij se është gjuajtur (lojtarët nuk do të pushojnë së vrari atë), nëse një burrë e thotë se është e barabartë me: "Unë do të të pres vezë "dhe nëse ai e thotë atë një grua është ekuivalente me:" përdhunuese ju do të vdisni "në çdo rast është pothuajse e njëjta gjë.
hype: një produkt që gjeneron shumë pritje prodhon "hype". Përdoret gjerësisht për lojërat video të shumëpritura, vazhdimet e sagave, etj.

I

IMO / IMHO / IMAO: shkurtesa për "In My Opinion" / "In My Humble / Sinest Opinion" / "In My Arrogant Opinion", version anglisht për EMHO, "In My Humble Opinion".
IRL: shkurtesa për "Në jetën reale" ("në jetën reale").
ICBI: shkurtesa për "I Can't Believe It" ("Unë nuk mund ta besoj atë").
IMBA: shkurtesa e çekuilibrit që do të thotë çekuilibër / joproporcional. Përdoret kur një lojtar është më superior se të tjerët, domethënë, për të shkarkuar.
IM: Mesazhimi i Çastit, i cili do të ishte si Biseda
IC: Fut monedhën, përdoret në thelb për të vazhduar të luash një lojë makinerish, ose automatësh.
IOW: shkurtesa e "Me fjalë të tjera" ("Me fjalë të tjera").
ILU: Të dua (U të zëvendëson JU) për të thënë të dua në një mënyrë të shkurtër dhe të shkurtuar.
IGM: Në mesazhin e lojërave Kjo përdoret për të përcaktuar email që veprojnë brenda një loje.

J

JIC: shkurtesa për "Just In Case" ("Vetëm në rast").
JK: shkurtesa për "Just Bidding" ("Vetëm bëj shaka").
Jamer: (i ngjashëm me KS) i përdorur në lojëra me role për t'u referuar njerëzve që vrasin monstra të njerëzve të tjerë, duke u hequr kështu "përvojën" e tyre (Pikët e fituara nga monstri)

K

K / KK: shkurtesa për "OK" ("Mirë, shumë mirë"). Në Spanjisht, "que" (përdoret KAY ose Q). Ndonjëherë, veçanërisht në MMORPG, K shoqëruar nga një mulli i shprehur me shifra (2k = 2.000) dhe kk milion (2kk = 2.000.000)
KEWL: sinonim i fjalës "cool" (shkëlqyeshëm)
KS: shkurtesa për "Vrasni vjedh" në lojërat në internet, veçanërisht MMORPGS, është praktika e vjedhjes së shpërblimit të vrasjes së një armiku, kur shpërblimi mund të jetë pikë eksperience, para ose ndonjë send.
KH: Shkurtim për të folur për lojën me role "Zemrat e Mbretërisë"
KOF: Shkurtimi i lojës "Mbreti i Luftëtarëve"
KI: Shkurtimi i lojës "Killer Instinct"

L

ekip: vështirësi e shkaktuar nga vonesa e një komunikimi zakonisht e shkaktuar nga dështime në lidhjen e internetit.
Për të lëpirë: / Leimar / person me drita të pakta (e kundërta e hakerit, nuk di të përdorë kompjuterët) i cili gjithashtu bën një shfaqje të diturisë. Përdoret gjithashtu në lojërat në internet për t'u referuar atyre lojtarëve që marrin rezultat duke vrarë lojtarë të pambrojtur (pa armë), jashtë linje ose me vonesë dhe gjithashtu ata që nuk dinë të luajnë ose Newbies. Në lojë Warcraft 3 përdoret për njerëz të cilët Ata sulmojnë bazën kundërshtare pa u shoqëruar nga zvarritje të menaxhuara nga kompjuteri.
LE: "E kuptoj".
Leecher: personi i cili përfiton nga burimet e të tjerëve pa kontribuar asgjë në këmbim. Si shembuj kemi lidhjen e imazheve nga serverat e tjerë pa leje, ose në rastin e P2P, një person që shkarkon shumë gjëra, por ndan shumë pak.
leet: / lit / në fillim l33t ose 1337 në ASCII, do të thotë elitë, person ose grup shumë i prirur në çështjet e shkencës kompjuterike.
LOL: shkurtesa për "Loser on Line", "Laughing Out Loud", gjithashtu "Lot Of Laughs", e qeshura apo e qeshura e zhurmshme është përkthimi i saj në Spanjisht. Megjithëse përkufizimi i tij mund të ndryshojë në varësi të bisedës, ai mund të përdoret për shembull për të qeshur me një situatë që sapo ka ndodhur, në mënyrë sarkastike me një shaka absurde.
LMFAO: / Limfao / akronimi i vulgarizmit Laughing My Fucking Ass Off përkthimi i të cilit do të ishte "mut nga e qeshura" ndyrë "duke shtuar më shumë theks me fjalën" ndyrë ".
Lmao: / Limao / shkurtesa e vulgarizmit Laughing My Ass Off përkthimi i së cilës do të ishte "mut nga e qeshura".
LP: shkurtesa e grupit amerikan "Linkin Park", "Long Play"
LPMQLP: Akronimi argjentinas për "La puta madre que pario"
Lulo: Mashtrues, një term i përdorur zakonisht në lojën në internet "Counter Strike" për t'u referuar atyre që përdorin programe që ndikojnë në performancën e karakterit duke vrarë goditjen e parë dhe gjëra të tjera.
L2: shkurtesa për lojën e famshme online të roleve Lineage 2

M

Meme: ndodh në blogosferë dhe është një postim që përhapet nga blog në blog në mënyrë që të rrisë trafikun e vizitorëve.
MILF: akronim për "Nëna do të doja të qij". Isshtë përkthyer nga MQMF (Nëna që do të më qinte) e famshme nga filmi American Pie.
MMORPG (Masiv Multiplayer Online RPG): Lojë masive multiplayer online me role. Shtë një lojë e ngjashme me RPG-të klasike (Final Fantasy, Diablo, Tibia, Baldurs Gate, etj.), Por e orientuar për tu luajtur në internet dhe me shumë njerëz në të njëjtën kohë.
MP: Pikat Mana: pikë mana, (atribuohet gjithashtu në Dofus për të lëvizur pikat) në disa forume njihet si Mesazh Privat ose PM (mesazh privat)
M8: / meit /, do të thotë shoqërues, shok, etj.
MF: shkurt për Mother Fucker
MK: shkurtër për lojën "Mortal Kombat"
MKK: shkurt për Romance My Chemical

N

NH: shprehje në anglisht që do të thotë / Nice Hand /, në spanjisht, dorë e mirë. Zakonisht përdoret në poker. Përdoret gjithashtu në Defense of The Ancients që do të thotë / Jo Hero / që tregon se një hero nuk gjendet në vendin e treguar.
NPI: shkurtesa për "Ni Puta Idea". Përdoret gjerësisht në ato forume ku nuk mund të përdorni fjalë të ndyra, vulgare, vulgare, etj.
Trullan: / newbie / term i përdorur për t'iu referuar një newbie në një lojë online, forum ose në botën e internetit. Në lojërat në internet shpesh përdoret posaçërisht ndaj atyre lojtarëve që nuk kanë respekt për lojtarët ose rregullat, ose thjesht nuk i njohin, duke i shkaktuar ata dhe duke krijuar shqetësime për pjesën tjetër të lojtarëve dhe për zhvillimin normal të lojës. (Duke folur në përgjithësi një këndoj lojëra kompjuterike)
NP: shprehje në anglisht që do të thotë / pa problem /, në spanjisht, nuk ka problem. Përdoret gjerësisht në lojërat online për t'i dhënë një përgjigje të shpejtë dhe të shkurtër një kolegu dhe për të mos humbur kohë.
NS: Akronimi i / Nice Shot /, në spanjisht, mirë qëllimi. Shtë përdorur në qitës për të përgëzuar një person tjetër, ose mik ose armik, për të bërë një goditje të mirë ose një lojë të mirë.
NSFW: Jo i sigurt për punë, në spanjisht "jo i sigurt për punë"; përdoret për të shënuar përmbajtje të dhunshme, seksuale ose të pakëndshme që mund të jenë të papërshtatshme në mjedisin e punës.
N64- Shkurtim për tastierën e lojërave video "Nintendo 64".
NFS: shkurtesa e "Jo për Shitje". Përdoret në lojëra për të treguar që ndonjë send nuk është në shitje. Mund t'i referohet gjithashtu Nevojë për Shpejtësi.

O

"O RLY?". O RLY? / YA RLY / JO WAI: / ohreli? - yareli - nowei / shkurtesa për "Oh Really?", E cila mund të përkthehet në Spanjisht si "Seriozisht?" Zakonisht përdoret në formën e sarkazmës kur përballet me diçka tepër të qartë ose kontradiktore ose në përgjigje të diçkaje jo shumë të besueshme. Përgjigjet me YA RLY që do të thotë "Po, vërtet" (Po, seriozisht), e ndjekur nga "JO WAI" (Asnjë mënyrë, Nuk mund të jetë).
O zot i madh: / omj / shkurtesë në anglisht për "Oh my God!" përkthimi i të cilit në spanjisht është "Oh Dios mio!".
OFC: / ofcurs / shkurtesë në anglisht për "Sigurisht!" përkthimi i të cilit në spanjisht është "Por Supuesto".
OMFG: / omfj / shkurtesë në anglisht për "Oh my Fucking God!" deformimi i OMG.
OMW: Shkurtim në anglisht për "On my way" në spanjisht, "I'm in the way".
Në pronësi: / ound / e përdorur fillimisht nga hakerat dhe ekspertët e kompjuterëve, termi i referohej kompromentimit të sigurisë së një sistemi, marrjes së hyrjes së plotë ose rrënjësore. Më pas është përhapur, duke përcaktuar humbjen dërrmuese të një përdoruesi ndaj një tjetri në lojërat në internet. Mund të shihet gjithashtu si "pwned" / pound / e cila lind duke shkruar gabimisht "në pronësi" duke zëvendësuar "o" me "p". Përdoret gjithashtu për të nxjerrë në pah injorancën e dikujt për një temë specifike, ose si një tallje kur dikush ka qenë i keq. Variantet e tjera janë 0wned, Own3d, pwned, pwn3d dhe të mbërthyer. Alsoshtë gjithashtu fraza e shkëlqyer e përbindëshit të biskotave.
OIC: Shkurtim në anglisht i Oh! I shoh! përkthimi i të cilit është "Unë shoh"
OOP: / oop / shkurtesa në anglisht për "Out Of Place" në Spanjisht do të nënkuptojë "Out of Place". Shtë përdorur për të përcaktuar që ju nuk jeni në PC, zakonisht përdoret në MSN Messenger për të treguar që nuk jeni në kompjuter, përveç statusit "Away".

P

PCW: adaptimi i anglishtes "Practic Clan War", "Friendly Party". Përdoret kryesisht në lojërat FPS.
kod postar: Përshtatja e anglishtes "Please", "Please". Përdoret për të kërkuar dikë për diçka me vlerë. Përdoret kryesisht në lojërat MMORPG.
pr0n: përshtatja e "pornografisë" angleze, në spanjisht "porno". Përdoret për t'iu referuar përmbajtjes
pornografike. Përdoret gjithashtu termi "p0rn". Përdoret për të anashkaluar Filtrin e Fjalëve të MMORPG
PLOP: është si zhurma e kur dikush bie .. kjo tingëllon plop (bie sepse është shumë budalla se çfarë tha tjetri) përdoret më së shumti në biseda
PK: Vrasësi i lojtarit. Përdoret në lojëra video, kur një lojtar vret një tjetër pa justifikim, zakonisht në lojërat mmorpg.
PKT: është shkurtesa e pakete, një fjalë e përdorur më së shumti në lojërat në internet për të përcaktuar njerëzit e mohuar në lojë, shih amok
PRO: është shkurtesa e Professional, thuhet për ata njerëz që dinë të trajtojnë "lojën" (kompjuterin) shumë rrjedhshëm. Përdoret gjithashtu për t'iu referuar lojës së Konamit "Pro Evolution Soccer".
Keqe: Versionshtë versioni spanjoll i FYI dhe do të nënkuptojë "Për informacionin tuaj".
PST: është një shkurtim që kuptohet më mirë nga tingulli ... kuptimi është diçka si hej ti.
PvP: është shkurtesa e Player kundrejt Player (player kundër player). Përdoret në lojërat MMORPG.
PTM: është shkurtesa e Puta Madre. Përdoret më shumë se gjithçka në bisedë
PS: pështyhet tingëllon si "ps" oe ps melas ... përdoret vetëm nga peruanët, venezuelianët, meksikanët dhe shumë latinë dhe hispanikë.
PLR: Akronimi kilian për "Kick In The Raja"

R

r0x : Term që përdoret në netbattle për t'iu referuar një lojtari që mposht të tjerët duke përdorur vetëm një pokemon.
ROFL / ROTFL: shkurtesa për "Rolling On The Floor Laughing", në Spanjisht "Rolling on the dyshe duke qeshur" dhe deformimi i LOL që i referohet të qeshurave të pakontrolluara, ndonjëherë shpërthyese.
ROFLMAO: akronim për "Rolling On The Floor Laughing My Off Off", në Spanjisht "Rolling on the dysheme thyen bythën duke qeshur" ose "mut duke qeshur në dysheme"
RTFM: / rìdefama / shkurtesa për "Lexo Manualin e Qirjes", në Spanjisht "Manual Lee el puto / jodido / puñetero / culiao". Përdoret në përgjigje të një pyetjeje që do të ishte e panevojshme nëse do të ishte lexuar manuali.
RU: shkurtesa për "A jeni ju?", "A jeni ju?"
RMK: shkurtesa për "Remake", "Recreate". Përdoret gjerësisht në lojërat në internet për të ringritur një hartë lojërash.
RQL: Reculiado (Kili). *
RCTM: Reconchetumare (Kili). *
RLZ: rregullat. është përdorur si duke thënë "kjo është më e mira" ose "që komandon"
RS: Shkurtim për lojën RuneScape, do të thotë gjithashtu "respawn" (është spanjisht: pika ku lojtari rishfaqet pasi ta vrasin, zakonisht është në bazën e ekipit të tij)
RSS: Shkurtesa e saj tregon (Sindikata me të vërtetë e thjeshtë). Në anglisht kuptimi i tij është "të botojë artikuj njëkohësisht në media të ndryshme përmes një burimi të cilit i përket"; përgjithësisht quhen "burime RSS".
RE: Shkurtër për lojën e famshme horror "Resident evil"

S

Llomotitje: Takimi zyrtar midis 2 klaneve, kryesisht ndodh në FPS.
STFU: Shut The Fuck Up: mund t'i referohet vulgarisht "Shut fuck up!"
STFW: Kërkoni në Fucking Web: "kërkoni në ueb të ndyrë", që do të thotë që ju duhet të kërkoni para se të kërkoni të qartë.
SOM1: Dikush, dikush.
Spoiler: nga anglishtja "Spoil" kuptimi i drejtpërdrejtë i së cilës është "të prish (atë), prish (atë) të harxhosh, etj." kuptimi i aplikuar mund të jetë "prishja e komplotit ose komplotit" dhe mund të zbatohet kur dikush komenton mbi libra, filma, lojëra, etj. zbulimi i përmbajtjes ose i pjesëve të rëndësishme të saj.
SYL: Shihemi më vonë: "Të shoh më vonë" duke iu referuar "shihemi më vonë" ose më shumë të përdorura në spanjisht si "shihemi"
SBLN: super e mirë neto, term i përdorur për të thënë që jeni dakord
Related: Në një Forum në Internet, "postimet" e pakuptimta të shkurtra më pak se 10 fjalë quhen të bezdisshme
SSB: i shkurtër për lojën "Super Smash Bros".
SF: i shkurtër për lojën "Street Fighter"
SC: Shkurtimi i lojës "StarCraft"
RFJ: shkurtesa e anglishtes "Na vjen keq" e cila në spanjisht është "Lo Siento".

T

tANK: lojtar i tipit përleshje tank që drejton një grup (lojëra me role)
TCC: akronimi i "Gjithashtu i njohur si", në anglisht AKA, "Gjithashtu i njohur si".
TK: Vrasësi i skuadrës. Përdoret në lojëra video, kur një lojtar vret një tjetër të ekipit të tij pa justifikim, në rekreativë ekipi përgjithësisht TFTI: shkurtesa për "Faleminderit për informacionin", në spanjisht "faleminderit për informacionin". Përdoret në shumicën e rasteve në një mënyrë sarkastike ose ironike për gjëra të dukshme për të cilat jepet informacion i gjerë dhe i tepërt.
TLDR: shkurtesa për "Shumë gjatë, mos lexo" (shumë e gjatë, mos e lexo). Përdoret përgjithësisht në forume.
Këndoj: personi që kryen veprime përçarëse me qëllimin e vetëm të tërheqjes së vëmendjes dhe të bezdisshëm.
Ty: Faleminderit, në spanjisht, faleminderit shumë.
THX: Faleminderit, faleminderit
TNX: Faleminderit, gracias [një mënyrë tjetër për të thënë Faleminderit] TMTH: Për të trajtuar shumë

U

U2: Edhe ti, edhe ti, në mënyrë të barabartë.
U: Ti, ti, ti.
UR R8: Ke të drejtë, ke të drejtë.

V

Vip: Person shumë i rëndësishëm.
vit: Koha shumë e rëndësishme.

W

BKR: shkurtesa "duan të blejnë" e përdorur në lojërat në internet. Përkthyer në "Dua të blej"
WTF / guatafak / [9]: shkurtesa për "What The Fuck?" (Por çfarë dreqin / qij / mut / weá?), Shprehja në anglisht për të treguar habi ose habi, ose për të treguar mosmarrëveshje.
WTH: shkurtesa "Çfarë Ferri?" (Cfare dreqin?)
WTS: shkurtesa "duan të shesin" e përdorur në lojërat në internet. Përkthyer në "Dua të shes"
WTT: shkurtesa "dua të tregtoj" që përdoret në lojërat në internet. Përkthyer në "Dua të tregtoj"
W8: do të thotë Prisni, sepse në anglisht 8 shqiptohet "tetë" dhe nëse shqiptohet W + 8 është e njëjtë me atë se si shqiptohet Wait (në spanjisht: wait).
UAU: shkurtesa për "World of Warcraft", një lojë e njohur MMORPG nga Blizzard

X

XOXO: përdoret për të shprehur puthjet, është gjithashtu një term që përdoret për të simbolizuar "puthjet dhe përqafimet"
xD: përdoret për të shprehur një të qeshur. Nuk ka përkthim. Ajo përfaqëson një fytyrë të qeshur, "x" janë sytë e mbyllur dhe "D" është buzëqeshja
xP: përdoret për të shprehur një të qeshur duke nxjerrë gjuhën (si "Naughty"). Nuk ka përkthim. Përfaqëson një të qeshur djallëzore, "x" janë sytë e mbyllur dhe "P" është goja që nxjerr gjuhën.
XXX ose xxx: Shkurtimi i simuluar i "Puthjeve", zakonisht përdoret për t'i dhënë lamtumirë dikujt, në biseda ose email.
Exp: nga anglishtja "Përvoja", për të treguar përvojën e një lojtari, ose ndoshta e përdorur si XP, Mund të përdoret gjithashtu për të shprehur një të qeshur me gjuhë xP

Fuente: Artikulli marrë nga GUTL.


Përmbajtja e artikullit i përmbahet parimeve tona të etika editoriale. Për të raportuar një gabim klikoni këtu.

30 komente, lini tuajën

Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar me *

*

*

  1. Përgjegjës për të dhënat: Miguel Ángel Gatón
  2. Qëllimi i të dhënave: Kontrolloni SPAM, menaxhimin e komenteve.
  3. Legjitimimi: Pëlqimi juaj
  4. Komunikimi i të dhënave: Të dhënat nuk do t'u komunikohen palëve të treta përveç me detyrim ligjor.
  5. Ruajtja e të dhënave: Baza e të dhënave e organizuar nga Occentus Networks (BE)
  6. Të drejtat: Në çdo kohë mund të kufizoni, rikuperoni dhe fshini informacionin tuaj.

  1.   cesasol dijo

    Ndihem si noob>.

  2.   Rots87 dijo

    0.0… Unë nuk dija as 10 fjalë definitely padyshim që shkon te të preferuarat e mia

  3.   MSX dijo

    Postim i mirë për internetin n00bs.
    Sidoqoftë, për referenca të shpejta, unë preferoj të përdor Fjalor Urban ose Zhargon në Internet (të dyja të arritshme për disa goditje çelësash nga Chromium i madh).

  4.   kik1n dijo

    Kampues hahahahaha

  5.   lol dijo

    Aty është, nga rruga: M3H43NC4N74D0L0D335CR181R3N L337

    1.    diazepani dijo

      € $ Ø n0 3S Näðæ © øµþ4®æÐ0 ¢ Øn Ł0 Ωü € ¥ § ¥0 ¥ © æþ4z Ð € Ħ4 ¢ 3®

      1.    SkyTo dijo

        kjo nuk është asgjë në krahasim me atë për të cilën jam i aftë

        1.    diazepani dijo

          DHE ATA Q WH SHKRUAJ N IN SPANJISHT TND PABUAJSH BM, BWAHAHAHAHA

      2.    lol dijo

        ] 4] 4] 4] 4 !!!

      3.    Whowne dijo

        Ju jeni cani po ose po

  6.   Baron ashler dijo

    Orale që dridhje të mira, faleminderit shumë për postimin e preferuar ADD

    1.    Goss dijo

      orale orale wey k bn nda ahhah llo tb l png n fvs +2: = D orale

      1.    Whowne dijo

        Edhe ti je cani

  7.   Çeliku Max dijo

    Megjithëse mendoj se postimi si referencë është i mirë dhe informues, unë konsideroj se kjo lloj gjëje sjell vetëm shtrembërime të gjuhës dhe kufizon komunikimin pasi, një gjë është të përdorësh gjuhë teknike dhe krejt tjetër është të duash të shkurtosh ose gjymtosh fjalët sikur dikush tarifë për të shkruar mirë ose për letër.

    1.    tabela e kodeve dijo

      Pajtohem plotësisht, së shpejti ata do të duhet të hartojnë diçka për të qenë në gjendje të përkthejnë komentet në internet.

      Ashtë për të ardhur keq se sa i pasur dhe i bollshëm është fjalori spanjoll në të gjitha variantet e tij, duhet të përdorim këto praktika kaq pak "komunikuese".

      Përshëndetje.

      tabela e kodeve

      1.    elav dijo

        Më besoni, unë jam një nga të parët që vuaj nga koshere kur shoh komente si kjo:

        Unë do të thoja që nuk mund të shkoj në FromLinux ..

        Por qëllimi i këtij artikulli është vetëm të japë një referencë të termave që përdoren, në mënyrë që të mos humbasim

  8.   Helena dijo

    hahahaha zhargoni në internet është shumë interesant, shumë i njihnin dhe të tjerët nuk i kishin parë kurrë, atë që unë urrej më shumë siç thotë elav «zzZZzonNn LazZ p3rzZzonAz ke 3ZzkriBenNn azZzi» aaaaaaaaaaiiiisshhhh që më tërbohet!

  9.   Competenciaperfecta.com dijo

    Praktikisht është gjuhë tjetër !!! A do të eliminohen të gjitha gjuhët dhe a do të mbetet kjo si gjuhë universale? hehe

  10.   disavantazh dijo

    Unë e urrej gjuhën e njerëzve të çuditshëm në internet. Uff ... Unë flas vetëm Spanjisht dhe Anglisht, nuk jam i interesuar të mësoj atë gjuhë hahahaha disa vjet më parë «h4cx3rz 3skr1b14an 4s1» dhe pastaj ata më pyetën për «një program për të krisur» hahahahaha sa kohë të bukura ato

  11.   leeuw dijo

    MDR: nga forume frankofone «mort de rire», «i vdekur nga e qeshura»

  12.   andrea dijo

    Ndihmoni urgjentisht djalin tim cn miqtë e tij janë shkruar në kodin 8 ose 9 ose 10 a mund të më tregoni se çfarë do të thotë?

  13.   Jean Jean Carlos RODRIGUEZ dijo

    E DUA TANI NESE MUND T T BISEDOJ SHQIPTART E MI SI MUND

  14.   Z.G dijo

    Coolshtë bukur, nëse në këtë mënyrë kupton më mirë gjithçka në internet,
    Por gjuha natyrale është më e mira,
    Nëse flasim me shkurtesa dhe shkurtesa, pothuajse askush nuk do të na kuptonte. 🙂

  15.   Rolando Medrano Pacheco dijo

    Shumë interesante. TKVM.

  16.   Juanito dijo

    Kam një pyetje që do të thotë kur një grua thotë "Jam e lumtur falë teje (M)"

    Ajo është ose ishte e dashura ime, por e vërteta është, unë nuk jam shumë i mirë me këtë, ai më kërkoi për një kohë dhe unë dua të di se çfarë do të thotë, ju lutem

  17.   Cristal dijo

    A mund të më thuash se çfarë do të thotë XLZP? ju lutem dhe gjithashtu QDCB?

  18.   Gerardo233 dijo

    Po kërkoja për m8: v 2spooky5shrek KK

  19.   Lucas dijo

    Unë thjesht dua të di se çfarë kuptimi kanë këto letra nëse ato janë në faceboook ose ndonjë rrjet social ngdgda

  20.   KT dijo

    Faleminderit, nuk jam shumë lojëra, kjo do të më ndihmojë shumë XD

  21.   ENRI dijo

    Kush mund të më tregojë këtë mesazh:
    MI _}} $}} $}

    Falënderim