Nisma për të përkthyer udhëzuesin për zhvilluesit Android në Spanjisht

Alejandro Alcalde një mik dhe administrator. nga blogu bashyc, po koordinon një detyrë titanike që kërkon ndihmën tonë, duke bashkëpunuar me miqtë: përkthimi në spanjisht i udhëzuesit për zhvilluesit Android.

Nëse doni të dini më shumë rreth kësaj nisme interesante, unë ju rekomandoj që të lexoni fjalët frymëzuese të Ale për të shtuar njerëz në projekt.


Unë mendoj se shumica prej nesh programuesit kemi supozuar se, pothuajse gjithmonë, dokumentacioni më i mirë është i shkruar në anglisht. Për atë arsye, shumë nga manualet që lexoj janë të shkruara në këtë gjuhë.

Për arsye studimi, unë duhej të filloja në botën e programimit Android për të kryer një projekt të fundvitit, dhe gjëja e parë që bëra ishte të kërkoja informacion se si të filloja; Siç ndodh zakonisht, nuk gjen shumë dokumentacion në Spanjisht dhe në disa uebfaqe kam lexuar që dokumentacioni më i mirë për të mësuar të zhvillosh aplikacione për Android ishte në faqen e saj të internetit, posaçërisht në Dev Gui.

Por kjo faqe në internet është në dispozicion vetëm në anglisht dhe japonisht (). Kështu që mendova: Po sikur të filloja ta përktheja vetë? Do të fitoja në disa gjëra:

  1. Unë do të përmirësoja nivelin tim në gjuhë.
  2. Në të njëjtën kohë do të më ndihmonte të mësoja më shumë për Android
  3. Do t'u vinte në dispozicion atyre që nuk e kuptojnë gjuhën të njëjtin dokumentacion që ofron Android, në Spanjisht.

Pasi mendova për këtë, e bëra një propozim për lexuesit e blogut tim, dhe ishte mirë me ta.

Për momentin po mbaj një ritëm të mirë për të përkthyer, por është shumë dokumentacion dhe nuk e kam gjithë kohën e lirë në botë dhe ka shumë për të përkthyer. Edhe kështu, do të doja të vazhdoja me këtë nismë, e cila mendoj se është një iniciativë shumë e mirë. Në thelb, sepse do të lehtësonte zhvillimin e aplikacioneve Android në botën spanjolle, të cilat jo vetëm që do të përfitonin nga zhvilluesit, por edhe nga përdoruesit e fundit.

Ideja ime është të krijoj një faqe në internet ashtu si ajo në faqen zyrtare të Android, por që përmban udhëzuesin e përkthyer në Spanjisht. Sigurisht, ka të ngjarë që kur të mbaroni përkthimin e djemve Android do ta ketë bërë faqen tuaj në Spanjisht të disponueshme për të gjithë. 🙂

Shpresoj që njerëzit që duan të fillojnë Android dhe nuk dinë shumë anglisht e vlerësojnë këtë iniciativë. Rezultatet e para mund të shihen këtu.


Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar me *

*

*

  1. Përgjegjës për të dhënat: Miguel Ángel Gatón
  2. Qëllimi i të dhënave: Kontrolloni SPAM, menaxhimin e komenteve.
  3. Legjitimimi: Pëlqimi juaj
  4. Komunikimi i të dhënave: Të dhënat nuk do t'u komunikohen palëve të treta përveç me detyrim ligjor.
  5. Ruajtja e të dhënave: Baza e të dhënave e organizuar nga Occentus Networks (BE)
  6. Të drejtat: Në çdo kohë mund të kufizoni, rikuperoni dhe fshini informacionin tuaj.

  1.   arigalt dijo

    dhe ku mund të regjistrohem? 😀

  2.   Alfredo dijo

    Ju nuk e dini se sa do të doja të zhvillohesha më mirë në gjuhën e Shekspirit që të jem në gjendje t'ju jap një dorë… Unë vetëm mund t'ju inkurajoj dhe falënderoj të gjithë pjesëmarrësit për punën që po bëni. faleminderit

    Nëse ka diçka që mund të bëjnë ata që nuk janë të aftë në anglisht, mos hezitoni ta thoni atë ^ _ ^

  3.   Alex dijo

    Faleminderit shumë për ndihmën tuaj Pablo, disa njerëz tashmë kanë kontaktuar për të më ndihmuar.

    Përshëndetje!

  4.   Alex dijo

    Epo, ju mund të ndihmoni duke kontrolluar përkthimet, e dini, që ato janë shkruar siç duhet, pa gabime drejtshkrimore, etj, etj.

    të fala

  5.   Miguel Bermejo dijo

    Faleminderit shumë për të paktën fillimin e këtij projekti

  6.   Miquel Mayol i Tur dijo

    Një ide për të kursyer punë:

    Një wiki me një faqe të trefishtë, në një përkthimin automatik të google translator, në një tjetër origjinalin, dhe në të tretën korrigjimin e përkthimit automatik që do të futet nga përdoruesi i wiki.

    Ky dizajn wiki i përkthyesit mund të përdoret për shumë projekte dhe do t'u kursejë përkthyesve shumë punë, madje edhe për projekte jo-GPL.

  7.   Alex dijo

    Ide e mirë për 3 faqet, por unë kurrë nuk kam qenë shumë i bindur nga Google Translate :).

    Për momentin po përpiqem të krijoj një Wiki, kur të jetë në dispozicion do ta komunikoj.

    të fala

  8.   Le të përdorim Linux dijo

    Ide e mirë për wiki!

  9.   Alex dijo

    http://devgui-android-es.netii.net/

    Tani për tani duket se 000webhost.com (Pritësi ku pritet wiki) ka probleme me MySql, ata më thanë se brenda një ore apo më shumë do të zgjidhej.

    Faleminderit për pjesëmarrjen

  10.   Alex dijo

    hehe, atëherë vazhdo!, Unë kam mungesë të përkthyesve dhe ka shumë dokumentacion :)
    Lidhje me Wiki: http://devgui-android-es.netii.net/

  11.   Gabriel Lamuno dijo

    Hej regjistrohem! Përkthe, vërteto! Dua dua! 😀