Si të çinstaloni Ubuntu One

Po, Ubuntu One eshte shume e lezetshme dhe gjithcka por, Po nëse nuk dua ta përdor? Po sikur të përdor Dropbox? A e pe sasinë e burimeve që "ha" Ubuntu One (të gjitha kolltukët-db + të tjerët identifikohen më lehtë me Ubuntu One si ubuntuone-login ose ubuntuone- sinkdemoni)? Epo, nëse këto pyetje po ju mundojnë, këtu është një udhëzues mini për të fshirë Ubuntu One nga faqja e kompjuterit tuaj.

hapat

1. Pastroni informacionin e hyrjes në Ubuntu One

Shko te Aplikacionet> Aksesorët> Fjalëkalimet dhe çelësat e kriptimit. Nëse ka një hyrje në Ubuntu One, klikoni me të djathtën mbi të dhe zgjidhni opsionin Heq.

2. Fshini dosjet që përdor Ubuntu One.

rm –rf ~ / .vendore / aksion / ubuntuone
rm –rf ~ / .cache / ubuntuone
rm –rf ~ / .config / ubuntuone
rm –rf ~ / Ubuntu One

Prerja midis Ubuntu dhe One në rreshtin e fundit i tregon komandës rm se ekziston një hapësirë ​​ndërmjet tyre. Me fjalë të tjera, rruga është "~ / Ubuntu One".

3. Çinstaloni paketat Ubuntu One

sudo apt-get spastrim ubuntuone-klient * python-ubuntuone-magazinimit *

Epo, nëse thjesht keni dashur ta hiqni atë, këtu është ajo që duhet bërë.

Nooooooo ... u pendova! Dua të instaloj përsëri Ubuntu One

Lehtë, hapa një terminal dhe shkruaj:

sudo apt-get instaloni ubuntuone-klient * python-ubuntuone-magazinimit *

Voila! Ju do të jeni në gjendje të përdorni Ubuntu One nga Sistemi> Preferencat> Ubuntu One.


Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar me *

*

*

  1. Përgjegjës për të dhënat: Miguel Ángel Gatón
  2. Qëllimi i të dhënave: Kontrolloni SPAM, menaxhimin e komenteve.
  3. Legjitimimi: Pëlqimi juaj
  4. Komunikimi i të dhënave: Të dhënat nuk do t'u komunikohen palëve të treta përveç me detyrim ligjor.
  5. Ruajtja e të dhënave: Baza e të dhënave e organizuar nga Occentus Networks (BE)
  6. Të drejtat: Në çdo kohë mund të kufizoni, rikuperoni dhe fshini informacionin tuaj.

  1.   soje dijo

    Çfarë është ubuntu one?

  2.   Jx dijo

    Isshtë më lehtë ta çinstaloni atë nga qendra e softuerit Ubuntu në Softuerin e Instaluar, kërkoni për ubuntu one, çinstaloni dhe Bëj

  3.   Le të përdorim Linux dijo

    Skedarët në kompjuterin tuaj do të fshihen (nëse nuk bëni një kopje rezervë). Ata që u ngarkuan do të qëndrojnë atje.
    Gëzuar! Paul.

  4.   i butë dijo

    A fshihen skedarët e ngarkuar?

  5.   anonim dijo

    Shumë mirë, më ka ndihmuar shumë (isha deri në kapelë) por nuk ka asnjë mënyrë ta heq atë nga evolucioni> kontakte> kolltuk

  6.   xalsheavymetalforever dijo

    Faleminderit shumë, sinqerisht unë kurrë nuk kam përdorur Ubuntu One, dhe megjithëse nuk peshon shumë, vlerësohet të liroj disa megë softuer të padobishëm (të paktën në rastin tim).

  7.   antonio dijo

    faleminderit shumë, shumë e dobishme

  8.   Unë heq dijo

    Unë e di atë kuptim dhe kjo është arsyeja pse them se nuk ekziston në fjalor me atë kuptim që ju doni t’i jepni. Një pengesë është një pemë në një shinë treni, ose një provë për të marrë patentën tuaj të drejtimit. Ubuntu One nuk është problem, nuk ka problem, ju thjesht doni ta hiqni atë për çfarëdo arsye (të mos kesh kaq shumë ikona në çdo zonë, të mos konsumosh më shumë burime), por unë këmbëngul që nuk është problem.

    Lidhur me atë fije referimi fjalësh, nuk më thotë asgjë, është thjesht një përdorues që ngre pyetjen dhe shumë të tjerë që japin mendimin e tyre. Etimologjia e fjalës është nga latinishtja, por kuptimi i heqjes së diçkaje (pa u konsideruar pengesë) vjen nga anglishtja. Kjo "heqje" si heqje është përdorur kryesisht në Amerikën Qendrore dhe Jugore, veçanërisht në Meksikë që është në kontakt të drejtpërdrejtë me SH.B.A. dhe gjuhën e saj, kështu që thashë që është tipike e Spanglish. Në të njëjtën fije që ju komentoni, ata përmendin se u dëgjua për herë të parë në SH.B.A. dhe Meksikë, në aeroporte dhe më pas u përhap.

    Por nuk është një kuptim i saktë. Heqja e një regjistri nga një udhë treni, po.

    Përshëndetje, dhe pa keqardhje.

  9.   Le të përdorim Linux dijo

    Përshëndetje Removo! RAE shprehet qartë se "hiq" do të thotë: "3. tr Hiqni, lini mënjanë ose shmangni një problem. »
    Ky është pikërisht kuptimi që unë doja të jepja titullin: hiqni një pengesë (lexoni Ubuntu One).
    Unë ju lë një lidhje në të cilën diskutohet, saktësisht, nëse "hiqni" është apo jo një anglicizëm: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1536036
    Gëzuar! Paul.

  10.   RENOVO dijo

    E vë veten gabim në këtë fjali: "por kuptimi i heqjes së diçkaje (pa u konsideruar pengesë) vjen nga anglishtja".

    Kuptimi nuk vjen nga anglishtja, por ky kuptim i përgjithshëm në gjuhën tonë vjen nga anglishtja.

  11.   Le të përdorim Linux dijo

    Përshëndetje Removo! Nuk jam ofenduar aspak. Përkundrazi, më ndihmon të mësoj. Sinqerisht, nuk e kisha menduar kurrë atë. Likelyshtë e mundshme që në Spanjisht të përdoret më shumë me kuptimin e «heqjes së një sendi nga mesi» (atë që ju e quani «heqja e një pengese) dhe jo si eliminuese, shkatërruese ose e ngjashme, siç përdoret në anglisht.

    Sidoqoftë, këtu në Argjentinë, ai kuptim i dytë përdoret shumë. Mund të mendoj për shembullin: "Unë dua të heq yndyrën nga pllaka". Këtu nuk ka asnjë pengesë, unë thjesht dua të heq ose heq dhjamin.

    Ju lutem mos u ofendoni, por në çdo rast e kam shumë më keq të prezantoj terma inekzistentë si "Spanglish" sesa të përdorni termin "hiq" nën një kuptim shumë të diskutueshëm. Do të ishte më mirë të flisnim për "Anglicizmat", apo jo? Sidoqoftë, unë ju falënderoj që më bëtë të filozofoj për këto çështje. Keni shumë të drejtë, por njerëzit zakonisht e përdorin këtë kuptim të termit, si në rastin e "injoroj" dhe të tjerët.

    Diskutim interesant! Faleminderit për ndarjen e njohurive tuaja!

    Gëzuar! Paul.

  12.   RENOVO dijo

    Jo, anglicizmi është një gjë dhe spanglish krejt tjetër, dhe nuk është një term inekzistent, është një fenomen (ose një devijim gjuhësor) që merr atë emër, dhe disa të tjerë.

    http://es.wikipedia.org/wiki/Spanglish

  13.   Le të përdorim Linux dijo

    Djathtas Një anglicizëm dhe një spanglish u referohen gjërave të ndryshme. Fjala ime është që përdorimi i fjalës "hiq" me kuptimin e "heq" nuk është Spanglish por Anglicism. Që unë përdor fjalën "mi" për t'iu referuar "miut" (siç e quajnë spanjollët) është Spanglish.
    Nga ana tjetër, artikulli i Wikipedia që citoni shprehet qartë: "Termi Spanglish nuk është përfshirë në Fjalorin e Akademisë Mbretërore Spanjolle".
    Ah! A e vutë re që unë ndryshova titullin e postimit? Siç do ta shihni, unë ju dëgjova. 🙂 Në fakt, unë u intrigova aq shumë nga kjo çështje, sa që i kërkova nënës sime, e cila është një përkthyese e çertifikuar, të mësonte për këtë. Padyshim, nga ajo që mund të kërkoja shpejt në internet, nuk ka marrëveshje për origjinën e këtij kuptimi të termit "hiq". Gjithsesi

  14.   Le të përdorim Linux dijo

    Sipas Fjalorit Pan-Hispanik të Dyshimeve:

    heq (se). 1. 'Të lëvizësh [diçka] duke e tundur ose rrotulluar atë "," ta lëvizësh (lehtë) dhe vazhdimisht "dhe" të heqësh ose heqësh [diçka ose dikë] nga një vend ". Folje e parregullt: e bashkuar për të lëvizur (→ shtojca 1, nr. 41).

    2. Nuk ka asnjë arsye për të censuruar përdorimin e saj me kuptimet e 'heqjes [diçka] nga një vend' dhe 'heqjes [dikujt] nga pozicioni i tyre', duke supozuar, gabimisht, se është një kopje karboni e anglishtes për tu hequr: «Të shpëtojmë këtë vend nga ai njeri, kjo ishte gjëja kryesore. Hequr atë pengesë […], do të hapet një derë »(VLlosa Fiesta [Peru 2000]); "Shefat e tyre do të kishin fuqinë të emëronin ose të hiqnin kolonelë dhe kapitenë" (Otero Temporada [Kubë 1983]). Ato janë kuptime tradicionale në spanjisht, tashmë të pranishme në etikën latine: "Të tillë duhet të hiqen nga aministraçión fasta que fagan buena penitençia" (Catechism Cuéllar [Esp. 1325]).

  15.   Rubén dijo

    As termi "mbrojtës i ekranit" nuk ishte deri në rreth 5 vjet më parë, dhe ai ishte në përdorim që kur u lëshuan në përdorim sistemet operative GUI, ndoshta para se të lindnit. Një gjë është një term i ri që përcakton diçka të re (si Spanglish) dhe një gjë tjetër është një kuptim i ri (si ai për të cilin po diskutoni dhe që unë pajtohem që është më shumë një spanglish sesa një anglicizëm, por si një kuptim i ri, jo si një fjalë e re), ose një fjalë e re anglo-saksone si "zapping" që u krijua zapear.

  16.   SCS 1975 dijo

    faleminderit që tashmë e kisha atë ubnutu të kalbur !!!!!!!!!!! 🙂

  17.   devNull.Malkavian dijo

    Më në fund XD
    Ndjeva se po harxhoja shumë burime dhe as nuk i përdor
    falënderim

  18.   Le të përdorim Linux dijo

    Jojo… edhe unë. 🙂

  19.   josejcoc dijo

    Nuk doja ta përdorja, kështu që nuk dua të shoh as në dosjet e mia!
    Faleminderit shume. Më në fund ajo u zhduk.

  20.   Unë heq dijo

    Heqja nuk ekziston në fjalor me kuptimin që dëshironi t'i jepni. Ky është një Spanglish i plotë i "Hiq" i cili nga ana tjetër vjen nga "removere" francez.

    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=remover

  21.   Kornizat dijo

    Kam një gabim kur e çinstaloj, ajo që dua me të vërtetë është që të mos ngarkohet sa herë që filloj kompjuterin, ose ndryshe e çinstaloj atë. Si mund ta bëja atë? Faleminderit.

    kornizat @ Satellite-A305: ~ $ sudo apt-get ubuntuone-klient * python-ubuntuone-magazinimit *
    E: Operacion i pavlefshëm-klient ubuntuone *

  22.   manasay dijo

    Përshëndetje, doja të dija si të çinstaloja UBUNTU ONE MUSIC pasi që unë isha në gjendje të çinstaloja gjënë tjetër përveç kësaj, Një tjetër që po më jep probleme për të çinstaluar është amazoni, nuk mund ta gjej.