Napakainteresado ng tip na ngayon ko lang nabasa Buhay ng Ubuntu, sa komento ng isang gumagamit sa mga forum ng Ubuntu-es, na nagpapaliwanag kung paano ilagay ang mga pahina ng tao sa espanyol. Kung sakaling hindi mo alam, ang mga pahinang ito Mahalaga ang mga ito pagdating sa pag-alam nang malalim sa paggamit ng isang utos o mga parameter nito. |
Halimbawa, upang makahanap ng impormasyon tungkol sa nano command, i-type lamang:
lalaki nano
Ang lahat ng impormasyon, napaka detalyado, ay lilitaw sa Ingles. Upang makita ito sa Espanyol, i-type lamang ang sumusunod sa isang terminal:
sudo apt-makakuha ng update
sudo apt-makakuha ng upgrade
sudo apt-get install manpages-en manpages-en-extra
sudo dpkg-reconfigure ang mga lokal
Linuxeros: magiging napaka-kagiliw-giliw na kung iniiwan mo ang mga kinakailangang utos sa mga komento upang makamit ang parehong epekto sa iba pang mga distrito. 🙂
Fuente: Buhay ng Ubuntu
Ang ibang link na ito ay makakatulong sa iyo:
http://es.tldp.org/htmls/proy-paginas-man.html
Maaari itong maging isang mahusay na panimulang punto:
http://packages.debian.org/squeeze/manpages-es
Doon maaari kang makipag-ugnay sa mga nagpapanatili ng Spanish manpages package.
Cheers! Paul
Pasok na ako! Mayroon bang isang opisyal na paraan upang magawa ito? Nais kong magbigay ng aking butil ng buhangin.
Fedora:
1.su
2. yum update
3. yum -y nag-install ako ng mga man-pages-es man-pages-es-extra
Tandaan na ang mga poaginas ng manwal sa Espanya ay hindi na napapanahon
Kadtong mga Ingles ay karaniwang wala sa petsa, ngunit sa Espanyol ito ay ibang usapin
mata
kung inilalagay ko «man man» lahat lumalabas sa Espanyol ..... ngunit, halimbawa: «man vi» ay lalabas tulad ng dati (sa English) = Hindi ko naintindihan ang balitang ito o mayroon bang kulang ?? '
Ang «Man man» ay lumalabas na sa Espanya nang hindi na-install ang mga manu-manong pahina sa Espanyol
Wooo medyo nakakainteres, hindi ko nais na magbasa nang marami at mas kaunti sa Ingles .., hehe ang aking solusyon
Salamat! Magandang kontribusyon!
tapos hindi ito gumana ???
Nais kong sabihin na ang mga pahina sa Ingles ay na-update, ngunit ang mga Espanyol ay hindi, malayo rito
tungkol
Sinubukan ko lang ito at walang nangyari ...
... Talagang gumagana ito ngunit hindi lahat ng mga manwal ay nasa Espanyol ... Hindi ko alam kung gusto ko ito ... ngunit kailangan mong subukan ito
man ls, cd (halimbawa) Nakukuha ko sa Espanyol, ngayon kung inilalagay ko ang lalaking pusa ... Ingles.
Sobrang sama Maaari naming pagsamahin ang isang pangkat upang isalin ang mga pahina ng tao ... kahit na ang mga nawawala.
Tulad ng sinabi ni Marcelo. Gumagana ito, ngunit hindi lahat ng mga manwal ay isinalin, nakalulungkot. Kaya makikita mo na kung maglagay ka ng tao at isang utos, lilitaw ito sa Espanyol, tao at isa pang utos at lilitaw ito sa Ingles. 🙁
Sa palagay ko walang ibang paraan upang magawa ito nang mas mahusay ... kung nalaman mo ang tungkol sa isa, huwag itigil ang pagsusulat at ibahagi ito.
Cheers! Paul
Mabuti Sinunod ko ang mga tagubilin na ilagay ang man utos sa Espanyol ... lumalabas pa rin ito sa Ingles. Anumang iba pang kahalili ?.
Salamat
Hindi ko nakita na maaari itong mai-install, ngunit maraming mga pahina (at ilang higit na na-update) sa: http://man.redkaos.net/
At sa arko?
mahusay na ito ay nagtrabaho ngunit may mga error na ito ay nagtatanghal sa akin ng mga simbolo sa ilang mga titik
Kagiliw-giliw, ngunit nais kong malaman kung ano ang path ng pag-install ng mga pahina ng tao sa ubuntu.
Salamat
*** Kahalili sa utos ng tao> file.txt para sa "babala sa mdoc: Walang laman na linya ng pag-input" (kung saan ang mga pahina ng tao) ***
Kung tatakbo ka sa terminal ...
tao un_command_any pe
man ls ... mababasa mo ang maraming impormasyon tungkol sa utos na ito sa pamamagitan ng pag-access sa kaukulang pahina ng tao.
Upang itapon ang data sa isang text file, ipatupad lamang ...
man any_command> text_file.txt pe
man ls> man_ls.txt ang extension na ".txt" ay hindi kinakailangan ngunit sa palagay ko nakakatulong upang madaling makilala ang isang text file, na nakikilala ito mula sa iba (ang apelyido na ito ay karaniwang kabilang sa mga file ng teksto).
Ngunit minsan nahahanap namin ang (mga) mensahe tulad ng:
babala sa mdoc: Walang laman na linya ng pag-input # un_number para sa akin gamit ang live na USB ng Linux Mint 15 (Olivia) MATE ang nangyari sa akin kasama ang:
man tar> man_tar.txt
Sa totoo lang ang text file ay nilikha, at tila maayos. Ngunit kung nais namin ng isang kahalili na hindi nag-aalok ng mga error maaari naming maisagawa ...
cp /usr/share/man/man1/tar.1.gz / home / mint / Desktop / gzip -d /home/mint/Desktop/tar.1.gz Makukuha namin ang file ng tar.1, na maaari na natin ngayon buksan upang mabasa ang nilalaman nito. Ito ay kapareho ng man_tar.txt ngunit may mga code kung paano ipakita ang impormasyon. Iyon ay, upang mabasa ito ay mas mahusay na man_tar.txt.
Sa lahat ng ito, alam na natin kung aling folder o direktoryo ang mga file ng pahina ng tao ay matatagpuan sa Linux Mint MATE:
/ usr / share / man /
*****
Fuente: http://www.lawebdelprogramador.com/foros/Linux/1451789-Alternativa_a_man_comando_fichero.txt_para_mdoc_warning_Empty_input_line_donde_man_pages.html
Salamat
Ang mga halimbawa ng bro page ay mabuti.
Maaari silang mai-install sa pamamagitan ng pagpapatakbo sa isang terminal:
sudo gem install ng mga bropage
Kung wala kang Ruby dati, dapat kang tumakbo:
sudo apt-makakuha ng update
sudo apt-get install ruby1.9.3
Isang halimbawa:
kuya ls
Higit pang impormasyon:
http://www.cyberhades.com/2014/01/29/complementa-las-man-pages-con-ejemplos/
Regards
Sa aking live na USB may mga problema sa lokal, na nagmula sa Ingles. gumagana ang sudo locale-gen es_ES.UTF-8 ngunit hindi nito nakukuha ang hinahanap mo, alinman sa LC_MESSAGES = es o LC_MESSAGES = es_ES o sa LANG = es o sa LANG = es_ES. Ang pag-upgrade ng sudo apt-get ay tumatagal ng mahabang panahon at hindi nakumpleto habang ang katumbas na puwang ng disk o memorya ay puno (marahil ang kabiguan ay may kinalaman dito).
Ngunit sa kabutihang palad, may isang madaling solusyon. Tumakbo lang:
ang tao -L ay utos
hal:
tao -L si ls
Kaya, kung tumatakbo din ito ...
i-export ang LC_ALL = »en_ES.UTF-8 ″
... Hindi na kailangang idagdag -L ay isang utos ng tao. Salamat kay http://debian.tallerdigitalvw.com/2011/07/10/cambiar-paginas-de-man-al-espanol-es_gt/
Sa palagay ko ang susi ay nasa:
WIKA =…
hal kung ito ay ...
LANGUAGE = »en_ES.UTF-8 ″
... Bagaman kapag nagpapatupad ng lokal na lugar mayroon kaming:
LANG = en_US.UTF-8
LANGUAGE = tl_ES.UTF-8
LC_CTYPE = »en_US.UTF-8 ″
LC_NUMERIC = »en_US.UTF-8 ″
LC_TIME = »en_US.UTF-8 ″
LC_COLLATE = »en_US.UTF-8 ″
LC_MONETARY = »en_US.UTF-8 ″
LC_MESSAGES = »en_US.UTF-8 ″
LC_PAPER = »en_US.UTF-8 ″
LC_NAME = »en_US.UTF-8 ″
LC_ADDRESS = »en_US.UTF-8 ″
LC_TELEPHONE = »en_US.UTF-8 ″
LC_MEASUREMENT = »en_US.UTF-8 ″
LC_IDENTIFICATION = »en_US.UTF-8 ″
LC_ALL = tl_US.UTF-8
... iyon ay, ang lahat ng mga parameter sa American English maliban sa LANGUAGE (sa Espanya mula sa Espanya), kapag ang pagpapatupad ng utos ng tao ang impormasyon ay lilitaw sa Espanya (maliban kung nawawala, na ipapakita sa Ingles -ang default na wika para sa mga pahina ng tulong- ).
Kung gayon ay isinasagawa namin ...
LANGUAGE = »tl_US.UTF-8 ″
... Kapag nagpapatupad ng utos ng tao ang impormasyon ay ipapakita sa Ingles.
Higit pang impormasyon sa http://blog.carlosguerrero.com/problemas-con-locales-en-vps-de-linode/
Upang ang WIKA ay magkaroon ng halagang interesado kami, dapat kaming magpatupad:
i-export ang LANGUAGE = »en_ES.UTF-8 ″
Napakalaking tulong nito.
Maraming salamat 🙂
Kumusta, ginawa ko ang lahat ng mga hakbang na ipinahiwatig na magkaroon ng mga manwal sa Espanyol, ngunit hindi ito gumana, patuloy silang lumilitaw sa Ingles. Dapat bang gumawa pa tayo?