Alejandro Alcalde bir arkadaş ve yönetici. blogdan basik, yardımımızı gerektiren muazzam bir görevi koordine ediyor, arkadaşlarla işbirliği yapıyor: Android geliştirici kılavuzunun İspanyolca çevirisi.
Bu ilginç girişim hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, projeye insanları eklemek için Ali'nin ilham verici sözlerini okumanızı tavsiye ederim. |
Sanırım çoğumuz programcılar neredeyse her zaman en iyi belgelerin İngilizce olarak yazıldığını varsayıyoruz. Bu nedenle okuduğum kılavuzların çoğu bu dilde yazılmış.
Çalışma nedenlerinden dolayı, bir yıl sonu projesi yürütmek için Android programlama dünyasına başlamak zorunda kaldım ve ilk yaptığım şey, nasıl başlayacağıma dair bilgi aramak oldu; Genelde olduğu gibi, İspanyolca'da çok fazla belge bulunmaz ve birkaç web sitesinde Android için uygulamaların nasıl geliştirileceğini öğrenmek için en iyi belgelerin kendi web sitesinde, özellikle de geliştirici.
Ancak bu web sitesi yalnızca İngilizce ve Japonca (日本語) olarak mevcuttur. Ben de şöyle düşündüm: Ya onu kendim çevirmeye başlarsam, birkaç şeyde kazanırdım:
- Dilde seviyemi geliştirirdim.
- Aynı zamanda Android hakkında daha fazla bilgi edinmeme yardımcı olur
- Dili anlamayanlar için Android'in sunduğu belgelerin İspanyolca olarak sunulmasını sağlayacaktır.
Bunu düşündükten sonra yaptım blogumun okuyucularına bir önerive onlar için iyiydi.
Şu anda çeviri hızımı iyi tutuyorum, ancak bu çok fazla belge ve dünyadaki tüm boş zamanım yok ve çevrilecek çok şey var. Yine de çok iyi olduğunu düşündüğüm bu girişime devam etmek istiyorum. Temel olarak, çünkü İspanyolca konuşulan dünyada Android uygulamalarının geliştirilmesini kolaylaştıracak ve bu sadece geliştiricilere değil son kullanıcılara da fayda sağlayacaktır.
Benim fikrim, resmi Android sitesindekine benzer ancak İspanyolca'ya çevrilmiş kılavuzu içeren bir web sitesi yapmak. Elbette, çeviriyi bitirdiğinizde Android çalışanları sayfanızı İspanyolca olarak herkesin kullanımına sunmuş olacaklardır. 🙂
Umarım Android'i başlatmak isteyen ve çok fazla İngilizce bilmeyen insanlar bu girişimi takdir ederler. İlk sonuçlar görülebilir burada.
ve nerede kayıt olurum? 😀
Size yardım edebilmek için Shakespeare'in dilinde ne kadar daha iyi gelişmek istediğimi bilmiyorsunuz… Yaptığınız iş için sadece sizi cesaretlendirebilir ve tüm katılımcılara teşekkür edebilirim…. teşekkür ederim
İngilizce konusunda yetkin olmayan bizlerin yapabileceği bir şey varsa, bunu söylemekten çekinmeyin ^ _ ^
Yardımınız için çok teşekkür ederim Pablo, birkaç kişi bana yardım etmek için şimdiden iletişime geçti.
Selamlar!
Eh, çevirileri kontrol ederek yardımcı olabilirsiniz, bilirsiniz, doğru yazıldıklarını, yazım hataları olmadan vb. Vb.
selamlar
En azından bu projeye başladığınız için çok teşekkür ederim
İşi kurtarmak için bir fikir:
Üç sayfalı bir wiki, birinde google tercümanın otomatik çevirisi, diğerinde orijinali ve üçüncüsünde wiki kullanıcısı tarafından girilecek otomatik çevirinin düzeltilmesi.
Bu çevirmen wiki tasarımı, birden çok proje için kullanılabilir ve çevirmenlere, GPL dışı projeler için bile çok fazla iş kazandırır.
3 sayfa hakkında iyi fikir, ancak Google Çeviri beni hiçbir zaman fazla ikna etmedi :).
Şu anda bir Wiki kurmaya çalışıyorum, mevcut olduğunda onunla iletişim kuracağım.
selamlar
Wiki hakkında iyi fikir!
http://devgui-android-es.netii.net/
Şu anda 000webhost.com'un (wikinin barındırıldığı ana bilgisayar) MySql ile sorunları olduğu görülüyor, bana bir saat içinde çözüleceğini söylediler.
Katıldığınız için teşekkürler 🙂
hehe, devam et! Çevirmen sıkıntım ve çok fazla belge var :)
Wiki'ye Bağlantı: http://devgui-android-es.netii.net/
Hey ben kaydoluyorum! Çevir, doğrula! İstiyorum istiyorum! 😀