Bu blogun moderatörü olarak asil rolümde (ve daha önce, Let's Use Linux'ta) şunu görmüştüm fauller hem makalelerin yazımında hem de yorumlarda beni şaşırtan imla korkusu. Bu anlamda, bu numaranın dile hakimiyetimizi geliştirmek için çok faydalı olabileceğini düşünüyorum. Acı gerçek şu ki, kendi dilimizde kendimizi nasıl doğru ifade edeceğimizi bilmemek bizi dezavantajlı duruma düşürüyor.
Firefox'ta
Varsayılan olarak, Firefox otomatik olarak yazım denetimi yapacak şekilde yapılandırılmıştır. Bu özelliği şuraya giderek etkinleştirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz: Tercihler> Gelişmiş> Genel. Oradayken seçeneği seçin Yazarken imla kontrolü yapın.
Ardından, yazdığınız metin kutusuna sağ tıklamanız ve Yazımı denetle seçeneğini etkinleştirmeniz gerekir (etkin değilse). Son olarak, metin kutusuna bir kez daha sağ tıklayın ve ilgili dili seçin.
Yardım kılavuzlarında daha fazla bilgi mozilla.
Chromium / Chrome'da
1. Tarayıcı araç çubuğunda görünen Chrome menüsünü tıklayın.
2. Seç Ayarlar> Gelişmiş seçenekleri göster.
3. Bölümünde dil, Tıklayın Dil ve giriş metni ayarları.
4. İletişim kutusunda dil, onay kutusunu seçin Ortografik revizyonu etkinleştir yazım denetleyiciyi açmak veya kapatmak için.
5. Yazım denetleyiciyi kullanmak istiyorsanız listeden ilgili dili seçin ve tıklayın. Yazım denetleyici için bu dili kullanın sağda. Dil dahil değilse, onu "tercih ettiğiniz dillerden" biri olarak ekleyin. Eklediğiniz dilin yazım denetimi sözlüğü olmaması ihtimali vardır. Bu durumda, yazım denetleyiciyi o dilde kullanamazsınız.
Bonus ipucu: Web'i birden çok dilde kullanıyorsanız, yazarken sözlük dilini kolayca değiştirebilirsiniz. Bu dillerin, ayarlar iletişim kutusundaki tercih edilen diller listesine dahil edildiğinden emin olun. Dil. Ardından yazdığınız metin kutusuna sağ tıklayın ve Yazım denetleyici seçenekleri ve tercih ettiğiniz dil.
Daha fazla bilgi için, yardım kılavuzlarını okumanızı tavsiye ederim. Google.
Yapa: en yaygın hatalar
1. Diyor ki mükemmel ("xc" ile), hayır exelente.
2. Haya, Orada y Halla.
Haya (var fiilinden): böylece haya olasılıklar, çalışmalısın.
Orada (yer): bu daha fazlası Orada herhangi bir şüpheden
Halla (bul): Siz Halla burada
3. Diyor ki gidiyor ("ve" ile), gitmiyor.
4. Vaya y çit.
Git (gitmek fiilinden): böylece ben vaya okula yağmur yağması gerekiyor
Valla (atladığın kişi): Dün 100 m koştum. ile çitler.
5. Tubo y elindeki.
Vardı (fiilden sahip): elindeki suçiçeği
Tüp (konteyner): tubo yandığı ışıktan
6. İkinci şahıs kusurlu
Sesin dedim, dans ettin, dışarı çıktın mı. Söylemedin dans ettin dışarı çıktın
7. neden - çünkü
Neden (sorgulayıcı):neden biz böyle linux'lu muyuz? Bilmiyorum kimse iyi bilmiyor neden.
Çünkü (açıklama): Biz böyleyiz çünkü başka türlü olamazdık.
8. Yapılmış - kaçırmak
Yapıldı (fiilden yapmak): tamam.
Echo (atmak fiilden, atmak anlamına gelir): nerede kaçırmak Çöp?
9. Muazzam y basta
Geniş ("büyük" anlamına gelir): çok büyük bir bölge Vasta.
Yeter ("artık yok" anlamına gelir): ¡basta yazım hataları yapmaktan!
10 Bizimle birleştirilmiş fiillerin son hecesi.
"Kendimize saygı gösterelim" veya "Birbirimize saygı gösterelim" demek yanlıştır, doğru olan "kendimize saygı duyalım" dır.
Her neyse, beyler, bayanlar: Sizden Cervantes olmanızı, hatta aksan veya virgül köktencisi olmanızı istemiyorum, ama bir arkadaşınızın dediği gibi, "bir kültür parçası!"
Neyse, yorumlarınızı, puteadalarınızı ve bakış açınızı bırakabilirsiniz.
́Ǵǵǵ́ŕá́áázzzzííaasśś x́ t́ú v́ué́n̨a bolúńtá
xD hahahaha
Jódéŕ tíó qúé ćáńtídád dé tíldéś .. hahaha
Cr30 qu3 n0 func10n4 çok b13n p4r4 4qu3ll0s qu3 l3s gus74n 3scr1b1r 3n h4x0r.
Bü € n ınŧ € nŦØ
817c5 pl2
Youtube'u koyarsanız, herhangi bir yere tıklayın ve "1337" tüm c0m3n74r10z s3 3zcr183n'yi bunun gibi koyun
Ray I qke kqeria yazma aszi
xD
o ne lan ?? haha
Bunun nedeni, Firefox'un yazım denetleyicisini ne kadar etkili olduğunu görmek için test etmemizdir. Eksik olan şey kendi kendini düzeltmektir. 🙂
İyi yazım iyidir, bu yüzden birbirimizi daha iyi anlıyoruz.
Sözlüğe danışmak da önemlidir, çünkü evimizde kelimelere anlam vermeyi öğrendik, ancak başka bir ailede veya başka bir şehirde aynı kelime başka bir şekilde anlaşılabilir. Sözlüğün bize yardımcı olduğu yer burasıdır: Birbirimizi sorunsuz bir şekilde anlayabilmemiz için izlenecek standart budur, her yerde büyüdük çünkü anlama ve diyalog kelimelere verdiğimiz anlamla başlar.
merhaba2.
Doğru ... sözlük harika bir müttefik.
Aynı şekilde her ülkenin kullanım ve adetlerine göre kendimi ifade etmem de geçerli görünüyor. Bazılarının "Arjantinli gibi yazıyorum" dan rahatsız olduğunu biliyorum. Maalesef olduğum şekli değiştirmeyeceğim. "Tarafsız İspanyol" a direniyorum (eğer gerçekten varsa).
Sarıl! Paul.
Elbette dostum, kendini anladığı sürece istediği gibi ifade eden herkesi ifade etmek 🙂 Endülüs'üm ve hiçbir şey için değişmem, kendimi böyle ifade etmeyi seviyorum 😛
Çok iyi gramer dersi 😉 yine de neden - çünkü vb. daha fazla anlama sahiptir:
http://www.edu365.cat/eso/muds/castella/porque/eines.htm
Bu doğru. Başka bir yorumda da açıkladığım gibi, fikir bir "gramer dersi" değil, akılda tutulması gereken kısa ipuçları vermekti.
İyi katkı!
Yayınladığınız herhangi bir makalede yaptığınız ilk yazım yanlışını size ilk bildiren ben olacağım.
Bu yorum ne hakkında? Makaledeki sorunun ne olduğunu anlamıyorum.
Hatalı Humanum Est.
Yazımları mükemmel olan ve yazım denetleyicilere çok güvenmeyen insanlar var (doğruyu söylemek gerekirse, onu kullanmak onları çok rahatsız ediyor).
Öte yandan, yazımlarının doğru mu yanlış mı olduğunu görme zahmetine girmeyecek kadar sabırsız insanlar var.
Hem Firefox hem de Iceweasel'de İspanyolca olarak yapılandırılmış yazım denetleyicilerim var. Böylece, daha iyi yazabilmek ve Facebook'taki "h4x0r" ile karıştırılmış "Hoygan" kodunun nasıl deşifre edileceğine dair çevrimiçi bir kursa girmemek için hizmet edebilir.
Bize cahil muamelesi yapmak istiyorsanız, neden eksik olduğunun açıklaması, gördüğünüz gibi "neden" sadece söz konusu değil. Söylemeye çalıştığım şey, daha diplomatik bir şekilde söylemenin yolları var. Sadece Hecelemeye daha fazla dikkat etmenin önemli olduğunu söyleyerek yeterliydi.
Ve neden bu kadar anıldığını hala anlamıyorum. 😉
Merhaba Elav, hepimizin yazım hataları yaptığımız için (son zamanlarda z ile yazarken hata yapmış olsanız bile), yüzümüze mini bir yazım kursu atıldığı anlamına gelmez. Yazarken biraz daha dikkatli.
Bu gerçekten kimseye ders vermekle ilgili değil. Bana gelecekte bu kadar çok hata yapmaktan kaçınmanın iyi bir katkı olabileceğini düşündüm. Bu, dil becerilerimi geliştirmek için kendimi kullandığım bir şey.
Öte yandan, bunların "dikkatsizlik" ile yapılan "küçük" yazım hataları olmadığı konusunda benimle aynı fikirde olacağınızı düşünüyorum. Elbette, hiç kimse zaman zaman hata yapmaktan muaf tutulmuyor, ancak bu HORRORS (çoğu ilkokul) tutarlı bir şekilde tekrarlandığında ÇOK daha ciddi bir şeyden bahsediyorlar.
Size karşı tamamen dürüst olmak gerekirse, bana öyle geliyor ki "kültürel" veya "eğitici" bir katkı Linux ve özgür yazılımın yayılmasından daha önemli (bu kadar önemli olsa bile).
İşte öyle hissediyorum. Umarım seni kırmadım veya kimseyi gücendirmedim.
Sarılmak! Paul.
Makalenin amacı çok iyi, ama bir şeyler söylemek için daha fazla zarafet ve nezaket göstermeniz gerektiği konusunda ısrar ediyorum, dahası, son cümlenizde fahişe kelimesinden bahsettiğiniz için makalenizin tartışma yaratacağından çok emindiniz.
Ne üretecek ?! Bay Linux, lütfen, Pablo ben değilim, bundan eminim.
Tanrım, yeterince kum beyefendi, düzelticiyi kullanmak basit bir ipucu ve kişisel bir yorumla ...
Onlara dokunmaya istekli ...
Görünürde alev. Ben yokum…
Bir makale yazarken kendini öldürmenin ve "mükemmel, büyük katkı" olarak anılmanın ne kadar moral bozucu olduğunu bilmiyorsun.
Bu yüzden benim kızgınlığım.
Bu doğru.
Ya da kontra, içerdeyim! xD
Bu ders vermekle ilgili DEĞİL, evde veya evde sahip olduğumuz bilgisayarları iyi bir şekilde kullanmakla ilgili.
Her halükarda, sahip olduğunuz puanlamanın dehşetini fark ettiniz mi? Sanırım bu küçük eğitim sizin için de işe yarayabilir.
Her noktalı virgül yerindedir.
Sana cahil davrandığım için nereden aldın bilmiyorum. Eğer hafife alırsan, bu senin sorunun, benim değil.
Öte yandan, yazarken (hepimizin) daha fazla dikkat etmesi için (kendimi de dahil ediyorum) YAPICI bir katkı yapıyorum. Firefox / Chromium'da yazım denetleyicinin nasıl etkinleştirileceğinden bahseden makalenin kısmı budur.
Yazım kuralları hakkında kapsamlı bir makale yazmaya değil, genel olarak sorunlara neden olan gördüğüm kelimeler hakkında genel bir tavsiye vermeye niyetlendim.
Merhaba Bay Linux. Ci çok kisaz ezkrivaz komo laz yamaz. Bir yama komo llo
«Etkinleştirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz»
Bu işlevi kullanmaman üzücü değil mi?
Anlayamıyorum. Daha açık konuşabilir misin? Teşekkür ederim.
Yapabilir misin pardon, bu hangi dilde? Gaucho? LOL.
Bunun uzun menzilli bir blog olduğuna bakın, bu yüzden en azından fiilleri karıştırmayı öğrenin, değil mi? Arkaik olduğu fikrinin arkasına saklansalar da, hepimiz Arjantin konuşma tarzından hoşnut değiliz, bir selam.
İspanyolca zamirlerin ve fiillerin ikamesi olduğu için yanlış olmayan Voseo fenomeni nedeniyledir.
Sonuç olarak doğru bir şekilde yazıyor
Merhaba Cocolio!
Bu gönderinin bir amaca hizmet ettiğini bilmekten memnunum.
"Voseo", RAE tarafından kesinlikle geçerli ve doğru olarak kabul edilir.
http://www.rae.es/dpd/srv/search?id=iOTUSehtID6mVONyGX
Yeni bir şey öğrenmenin ne kadar iyi olduğunu gördün mü?
Dünya İspanya'da bitmiyor.
Sarılmak! Paul.
Vos terimi, Portekizce kökenli olan vokal teriminin bir türevi olsa da.
voçe, aksansız ve çengelli
Şu şekilde konjuge edilir:
caminar
Yürürüm
Sen / sen yürüyorsun
Yürüyor
Yürüyoruz
Sen yürü-sen / Yürür-sen
Yürürler
-Er ile biten ikinci çekimin fiili için çekim değişir:
Ör: güç
yapabilirsin
Ve bu doğru
Burada Uruguay'da sizinkini kullanmıyoruz. "Sen" kelimesini kullanıyoruz ve üçüncü çoğul çekim kullanılıyor.
Sen yürü.
Sınıfı seninle bırakıyorum, ama yorumunun aptallığı bu mu ...
Birinin konuşurken yazması kötü müdür? Ve İspanyolca'da resmen tanınan Arjantin aksanlarının lehçesinden hoşlanmadığın önemli değil, tek amacın, ne zaman yorum yaparsan ona karşı çıkmaktır.
Ahh, senin istediğin gibi, kişisel olarak voseo ve lunfardo bana iyi geliyor, kısacası, her biri kendi hikayesiyle tartışma yaratmak için ayrıntılara girmeyeceğim ve bu tersi olmayacak, tamam mı? kutlama.
onlar sana ne istiyorsan görünebilirler
ama bunlar İspanyolcanın doğru biçimleridir
Ne kadar ender rastlanan bir adın yanlış olduğunu kabul ettiği ve bununla hiçbir yere varamayacağınız için kötü bir kolito'sunuz. Her zaman o manyak erkeğin yumurtanın saçını arar.
Bana güzel bir gönderi gibi görünüyor, oldukça faydalı bir şey
Bununla birlikte, zaten tartışmalara yol açıyorum (kasıtlı olarak değil) ve bana bu makalenin amacı bu değil gibi geliyor, bence sadece yazım konusunda bize yardımcı olacak bir makale, bu hepimiz için iyi
"Seç" ve @Cocolio'nun dediği gibi "yapabilirsin" fiilleri yapılandırmanın yolu değil, en azından burada İspanya'da bu şekilde kullanılmıyorlar. Arjantin'de (veya Güney Amerika'nın diğer bölgelerinde?) Bu şekilde mi kullanılıyorlar? Hoygan hamygos k tal stan gibi cümleler yoksa niyet takdir edilmektedir. (Mys hojos ahhhh)
xD, hayır fiillerini yapılandırmak için, onları birleştirmek için, mea culpa
Selamlar 😉
Bu özel konuşma şekli Voseus fenomeninden kaynaklanmaktadır.Birkaç ülkede kullanılmaktadır ve her birinde "yapabilirsin" demek yanlış DEĞİLDİR farklıdır.
Bu bağlantıyı kontrol edin
http://es.wikipedia.org/wiki/Voseo
Merhaba Joseca!
Bu tür yorumları ilk kez almadım ve özellikle İspanya'da konuyla ilgili var olan muazzam bilgisizliğe inanamıyorum.
"Voseo" Güney Amerika'daki birçok ülkede (Arjantin, Uruguay, vb.) Kullanılmaktadır ve Kraliyet İspanyol Akademisi tarafından kabul edilmektedir.
Size çok eğitici bir bağlantı bırakıyorum:
http://www.rae.es/dpd/srv/search?id=iOTUSehtID6mVONyGX
"Voseo" yu "lunfardo" ile karıştırmayın.
Her neyse, kendinizi ifade etme biçiminiz bu değil, yanlış olduğu anlamına gelmez, değil mi? Brezilya Portekizcesinin yanlış olduğunu söylemek gibi çünkü Portekiz'de konuştukları gibi değil.
Sarılmak! Paul.
Cevaplarınız için ikinize de çok teşekkürler!
İspanya'da bu konuda tamamen cehalet var.
RAE tarafından kabul edildiğini bilmiyordum, yeni bir şey bilmeden asla yatağa gitmeyeceksin.
Lunfardo nedir? Cehaletimi bağışlayın.
Kullanılsa bile yanlış olduğunu düşündüm, üzgünüm, yorumumdan da görebileceğiniz gibi eleştirmek ya da bir "trol" olmak niyetim değildi
Burada İspanya'da "siz" hakkındadır ve daha yaşlı veya saygın insanlarla konuşmak sizin hakkınızda söylenir. "Sen" zamirini kullanarak konuşma şeklimiz üçüncü şahıs (o) gibidir.
İkimiz için bir kucaklaşma daha 🙂
Lunfardo, tabiri caizse, "eğitimsiz" bir konuşma şeklidir.
Öte yandan "voseo" nun lunfardo ile hiçbir ilgisi yoktur ve (bu ülkelerde) genel bir şekilde kullanılır. Diğer şeylerin yanı sıra, "tú" yerine "vos" kullanımını ima eder ve bunun sonucunda fiilin çekiminde değişiklik olur: "tú caminas" yerine "vos caminás" diyoruz.
Aynı şekilde Arjantin'de (ve genel olarak Latin Amerika'da) "siz" de kullanılmaz, ancak "siz" kullanılır: "yürürsünüz" yerine "yürürsünüz" diyoruz.
Sarıl! Paul.
Maracaibo'da, Venezuela da "vocea" veya "vosea" (kafamı karıştırdılar 🙂) Ve Cali, Kolombiya'da da, farklı bir şey olsa da. Sanırım bunlardan birine "sözel" ve diğerine "pronominal" diyorlar ama dürüst olmak gerekirse ikisi arasındaki resmi ve akademik farkı bilmiyorum; Sadece biraz farklı olduklarını biliyorum. Yani, görüyorsunuz, oldukça yaygın. En iyisi, onu olumsuz bir şey olarak değil, fantastik dilimizi zenginleştiren varyasyonlar olarak görmektir. Dünyada en çok konuşulan ikinci dil (Mandarin'den sonra) ve İngilizce'nin üstünde (Wikipedia'ya göre).
Ve biz de onu Paraguay kullanıyoruz.
Ben de böyle yazarken beni hep Arjantinli sanırlar.
Ve kendimi ana dilim Guaraní ile yazmaktan alıkoymam gereken şey.
Che aguyje ndeve che anguirû ko post re ..
İspanyolca'da ne var: Gönderi için teşekkürler ortak / arkadaş.
iyi söyledin Pablo, dünyadaki en iyi cevap. Değilse, evren haha selamlar
Dünyanın sonunun İspanya'da olmadığını bilin Anladınız mı? kendinizi bilgilendirin erkek! Bunu sadece söyleyebilirim!
˙ǝʇuǝɯɐʇɔǝɹɹoɔ ɹıqıɹɔsǝ ɐ ɐzuǝıɯoɔ ǝʇuǝƃ ɐl zǝʌ ɐuǝnq ɐun ǝp ıs ɹǝʌ ∀ ˙ʇsod lǝ lɐıuǝ פ
Ama cidden, böyle bir gönderi gerekliydi. Sadece gönderilerde değil yorumlarda da çok fazla yazım hatası var. Yoruldun.
Eksik, sanırım, "değilse" ve insanların ayrım gözetmeden değiş tokuş ettiği "ama" (bu siz değil, ben / bana söylemezseniz, bilmiyorum) ve yalnızca şu durumlarda geçerli olan "vardı" had'in yerini alır (zorunda kaldılar -> zorunda kaldılar) ama insanlar onu çoğul olarak (var olmayan) "sahip olmak" fiilini kullanıyor (çok sayıda ölüm vardı -> çok sayıda ölüm vardı)
Çok güzel gönderi!
Haklısın! Çok iyi katkı… bunlar da çok yaygındır.
Sarıl! Paul.
ostia, yılın en paranoyak görevi için ödül hahaha
Ha ha! Parlak. Sevdim. 🙂
Sarıl! Paul.
Bunu ne kadar yazdın?
Beni google'a ne götürdü bunu hangi sayfa yaptı 😉
Muhteşem. Umarım dil denetleyicisi kafanızda yazarken de yararlı olabilir.
Öncelikle tüm topluma selamlar. Tartışma yaratma niyetim olmadığını açıklığa kavuşturmak istiyorum, aslında bu tür bir gönderi bana harika görünüyor, ancak yazım denetleyicisinin koyduğunuz örnekler için işe yaramaz olması benim için paradoksal.
Bu doğru. Bunu düşünmemiştim.
Her neyse, bu sadece yazının son bölümünü yeniden değerlendiriyor (bazıları tarafından eleştirildi).
Sarıl! Paul.
Bu makalenin yazarına tamamen katılıyorum. Birisi herhangi bir forumda yardım almak istediğini söylüyorsa ve doğru yazmıyorsa, ona yardım etmek zor olacaktır. Maalesef ya da herhangi bir nedenle derse katılma ve açıkçası kötü yazma fırsatı bulamayan insanlar var. Ama gerçekten komik olan şey, oldukça anlaşılır bir yazı yazmaya çalışmak istememeleri. Tabii ki önemli olan kendinizi anlamaktır ama bazen sonsuz bir yazıya tek bir virgül ya da nokta konulmayan yazıları okuyabiliyorum. İletişim kurmaya çalışan iki kişi aynı dili konuşmadığında, taklit veya jestler çok önemlidir, ancak İnternet gibi bir ortamda bu yasaktır. Bu yüzden yazmak önemli, doğru söylemiyorum ama en azından orta derecede iyi çünkü hepimiz bundan faydalanacağız. Birisi üzüldüyse üzgünüm, ama niyetim bu değildi.
Ve işte benden mücevher.
Beyler, Pablo'yla veya yazdıklarında üstü kapalı bir mesaj bırakmak isteyen biriyle (örneğin, ben, ben) bir sorun mu var? Ben öyle düşünmüyorum.
Yayınlamak isteyen bu kadar çok insanın heceleme dehşetini düzeltmenin ne kadar acı verici olduğunu biliyor muydunuz? Ya da daha kötüsü, kalçalarıyla yazıyor gibi görünen birkaç kullanıcının yorumlarını okuyun. Burada her şey bana gidiyor, Pablo'yu savunmak için değil, 9000'in üzerindeki aptallık seviyelerine ulaşma yeteneği için, kahretsin.
İlk olarak, voseo hakkında yorum yapan birkaç havai fişek, ki bu tamamen normal bir şey, gringoların İngilizcede yaptığı kasılmalara benzer bir şekilde, "ben, ben"… yapabilirsin, yapabilirsin, yapabilirsin . Bu tür sorunları eleştirmek isteyecek kadar hayatta gerçekten canavar olabilir misin? Adam bunun kendisi de dahil herkes için iyi olacağını söylüyor ve dört adam kendilerine cahilce söylendiğini düşündükleri için "gücenmiş" olarak çıkıyorlar. Pekala, beyler, Pablo'nun gönderisinin amacının size cahillik etmek olduğuna çok şüpheliyim, ama cehaletinizi, sizinle olmayan bir şeyden bahsederek, örneğin buralarda kimin dediğini duyarak cehaletinizi gösterdiğinize oldukça ikna oldum ondan korkmamalı.
Kırıldılar mı? Kötü süt! Burada gücenme arzusunu veya amacını görmüyorum, duyarlılığı bırakıyorum, şimdi yayınlanan her şeyin büyük bir kısmı için genellikle "saldırgan", lütfen bu kadar aptallık yeter.
+ 10000
+9000'den fazla!
Bu bana şunu hatırlatıyor bir metin uzun zaman önce bulduğum ve çok komik olduğumu xD
Pa'l Feis!
Mükemmel, sağladım ve işe yararsa ee
Ah evet? ¬¬
Chromium'umda, bu seçenek zaten varsayılan olarak bana geliyor.
Konu Dışı: Artık Debian Chromium'da web sayfalarını işleme sorununu iyileştirdiler.
Chromium'a hangi sürümü yükselttiniz?
29 sürümüne.
Çok iyi gönderi ve çok eksiksiz. Özellikle en sık görülen yazım hataları (veya dehşet) listesinden dolayı. Düzelticiye çok güvenen ve onu kullanarak "doğru" yazdığını düşünen birçok insan var.
Ve sen bunun içinde olduğuna göre, nasıl uyuyor ya da uyuyorsun ?????? lütfen bana açıklamak için çok naziksen
Uyuyor ...
uyuyorum
sen uyu
o uyur
"Neden" ve "neden" in farkında değildim: O
Bilgisayarımın doğru yazımını nasıl etkinleştirebilirim - ve ne
Harika öğretici! Bunu yapmak ve yayınlamak için zaman ayırdığınız için teşekkür ederim; bana çok hizmet ediyor.
merhaba,
Görüyorsunuz, tabletteki bu düzelticilerle ilgili bir sorun yaşıyorum…. maalesef birini nasıl etkinleştireceğim hakkında hiçbir fikrim yok. Firefox için eklentiler indirmeyi denedim ancak hala düzgün çalışmıyorlar.
Bana mümkün olduğunca yardım edebilirsen çok sevinirim.
Teşekkür ederim.
Zaten tüm Yapaları biliyordunuz ama her zaman cahil biri vardır, örneğin h olmadan merhaba demek gibi en sıradışı hataları yapan ve diğer korkunçlar Ben asla yazım ve aksan delisi olmadım ama ne kadar aptalca olursa olsun bu hataları yapamazsın Tanrım D : yapa numarası 1 gibi
Çok güzel yorum. İyi yazmanın hiçbir maliyeti yok ... Ülkenizde iyi bir eğitim sistemi yoksa, kendi kendinize öğrenmek en iyisidir ... Bazı metinleri görmek başkaları için biraz utanç verici ... hatalarla dolu ... bir yıldan fazla, eğer ilgileniyorsanız, kullandığınız dili iyi öğrenebilirsiniz ve sadece yapısı, kökenleri, kullanımları hakkında tutkulu olmanız gerekir ... Ve örneğin c'yi olduğu gibi kullanmamak bahane değildir. İspanyolcada İspanya'da: Kanaryalar, Endülüsler, Extremaduranlar, Kastilyalılar gibi telaffuz etmiyorlar, ama yine de iyi yazıyorlar ...
Bunu size iki dili mükemmel yazan biri anlatıyor; kendi kendini yetiştirmiş ...
WOW harika, çok teşekkür ederim (=
Teşekkür ederim!!!!!! Açıklamanız bana çok yardımcı oldu !!! Saygılarımızla!!!!!! 🙂
Yardımınız için teşekkürler başarılar.