У своїй благородній ролі модератора цього блогу (і навіть раніше, у «Використовуймо Linux») я бачив фоли орфографічні жахи, як при написанні статей, так і в коментарях, які мене спантеличили. У цьому сенсі я думаю, що цей трюк може бути дуже корисним для покращення нашого володіння мовою. Сувора реальність полягає в тому, що незнання того, як правильно виражатись власною мовою, ставить нас у невигідне становище.
У Firefox
За замовчуванням Firefox налаштований на автоматичну перевірку правопису. Ви можете ввімкнути або вимкнути цю функцію, перейшовши до Налаштування> Додатково> Загальне. Опинившись, виберіть варіант Перевіряйте орфограму під час набору тексту.
Потім вам потрібно клацнути правою кнопкою миші на текстовому полі, яке ви вводите, і увімкнути параметр Перевірити орфографію (якщо це не ввімкнено). Нарешті, ще раз клацніть правою кнопкою миші на текстовому полі та виберіть відповідну мову.
Більше інформації в довідкових посібниках Mozilla.
У Chromium / Chrome
1. Клацніть на меню Chrome, яке з’явиться на панелі інструментів браузера.
2. Вибирайте Налаштування> Показати розширені параметри.
3. У розділі мови, натисніть Налаштування мови та тексту введення.
4. У діалоговому вікні мови, встановіть прапорець Увімкнути орфографічну редакцію щоб увімкнути або вимкнути перевірку правопису.
5. Якщо ви хочете скористатися засобом перевірки правопису, виберіть відповідну мову зі списку та натисніть Використовуйте цю мову для перевірки правопису праворуч. Якщо мова не включена, додайте її як одну із "бажаних мов". Існує ймовірність, що додана вами мова не має словника перевірки правопису. У цьому випадку ви не зможете користуватися засобом перевірки правопису цією мовою.
Бонусна порада: якщо ви використовуєте Інтернет кількома мовами, ви можете легко змінити мову словника під час введення тексту. Просто переконайтеся, що ці мови включені до списку бажаних мов у діалоговому вікні налаштувань Мова. Потім клацніть правою кнопкою миші на текстовому полі, де ви вводите текст, і виберіть Параметри перевірки правопису і мову, яку ви віддаєте перевагу.
Для отримання додаткової інформації я рекомендую прочитати довідкові посібники Google.
Япа: найпоширеніші помилки
1. Це говорить Відмінно (з "xc"), ні Exelente.
2. Хайя, там y халя.
Хая (від дієслова have): так, що haya ймовірності, вам доведеться вчитися.
Там (місце): це більше там будь-яких сумнівів
Халла (знайти): Ти халя тут
3. Це говорить збирається (з "і"), не збирається.
4. йти y Валле.
Йти (від дієслова go): так, що я вая до школи потрібно дощити
Валла (та, яку ти стрибаєш): вчора я пробіг 100 м. з огорожі.
5. тубо y Він мав.
Had (від дієслова have): Він мав вітряна віспа
Трубка (контейнер): тубо від світла, яке воно горіло
6. Друга особа недосконала
Твій голос сказав, ти танцював, ти вийшов. Ти не сказав, ти танцював, ти вийшов
7. Чому? - тому що
Чому (питальний):Чому? ми такі Linux? Не знаю, ніхто добре не знає чому.
Тому що (пояснення): Ми такі тому що ми не могли бути інакше.
8. Зроблений - нудьгувати
Готово (від дієслова робити): є Hecho.
Відлуння (від дієслова кидати, означає кидати): куди нудьгувати Сміття?
9. Величезний y баста
Величезний (означає "великий"): дуже регіон васта.
Досить (означає "не більше"): ¡баста від припущення орфографічних помилок!
10. Останній склад дієслів, сполучених з нами.
Неправильно вживати «поважаймо» або «поважаймо одне одного», правильно сказати «давайте поважати одне одного».
У будь-якому випадку, хлопці, дами: я не прошу вас бути Сервантесом або навіть фундаменталістами наголосів чи коми, а, як сказав би друг, "шматочком культури!"
У будь-якому випадку, ви можете залишити свої коментарі, думки та точки зору.
́Ǵǵǵ́ŕá́áázzzzííaasśś x́ t́ú v́ué́n̨a bolúńtá
xD ха-ха-ха-ха
Jódéŕ tíó qúé ćáńtídád dé tíldéś .. ха-ха-ха
Cr30 qu3 n0 func10n4 дуже b13n p4r4 4qu3ll0s qu3 l3s gus74n 3scr1b1r 3n h4x0r.
Bü € n ınŧ € nŦØ
817c5 pl2
Якщо ви ставите youtube, клацніть де завгодно і поставте «1337» все c0m3n74r10z s3 3zcr183n, як
Ray I qke kqeria пише aszi
xD
wtf ?? ха-ха
Це тому, що ми тестуємо перевірку правопису Firefox, щоб переконатися, наскільки вона ефективна. Чого йому не вистачає, так це самокорекції. 🙂
Хороший правопис - це нормально, тому ми краще розуміємо одне одного.
Також важливо проконсультуватися зі словником, оскільки в нашому домі ми навчились надавати значення словам, але в іншій родині чи в іншому місті одне і те ж слово можна зрозуміти по-іншому. Саме тут нам допомагає словник: це стандарт, якого слід дотримуватися, щоб ми всі без проблем розуміли одне одного, ми виросли скрізь, бо розуміння та діалог починаються зі значення, яке ми надаємо словам.
Салю2.
Це правда ... словник - великий союзник.
Подібним чином, мені здається доречним висловлюватися відповідно до звичаїв та звичаїв кожної країни. Я знаю, що деяких турбує те, що "я пишу, як аргентинець". На жаль, я не зміню свого стану. Я противлюся "нейтральній іспанській" (якщо така дійсно існує).
Обійми! Павло.
Звичайно, людино, кожен, хто висловлює себе так, як йому заманеться, до тих пір, поки він розуміє себе ian Я андалузець і ні за що не змінююсь, саме так мені подобається висловлюватися 😛
Дуже хороший урок граматики 😉 хоча чому - тому що тощо. має більше значень:
http://www.edu365.cat/eso/muds/castella/porque/eines.htm
Це правда. Як я поясню в іншому коментарі, не ідея давати «урок граматики», а дати короткі поради, про які слід пам’ятати.
Гарний внесок!
Про першу орфографічну помилку, яку ви зробите в будь-якій статті, яку ви опублікуєте, я першим повідомим вас.
Про що цей коментар? Я не бачу, в чому проблема статті.
Errare Humanum Est.
Є люди, які чудово пишуть орфографію і не покладаються в значній мірі на засоби перевірки правопису (насправді це дуже турбує їх використання).
З іншого боку, є люди, які настільки нетерплячі, що не турбуються, чи правильно їх написання правильно чи неправильно.
Як у Firefox, так і в Iceweasel, перевірки орфографії у мене налаштовані іспанською. Таким чином, його можна використовувати для кращого написання та не потрапляти в онлайн-курс про те, як розшифрувати код "Хойган", змішаний з "h4x0r" у Facebook.
Якщо ви хочете ставитись до нас як до невігласів, пояснення, чому це було неповним, як ви бачите, "чому" можна використовувати не лише під питанням. Я намагаюся сказати, що існують способи говорити речі більш дипломатично. Просто сказавши, що важливо пильніше ставитися до правопису, було достатньо.
І я досі не розумію, чому ви так натякаєте. 😉
Привіт, Елаве, те, що всі ми робимо орфографічні помилки (навіть ти нещодавно помилився, набравши помилку z), ще не означає, що нам в обличчя кидається міні-курс правопису. Просто трохи обережніше під час письма.
Справа не в тому, щоб давати уроки комусь. Я вважав, що це може бути гарним внеском, щоб уникнути такої кількості помилок у майбутньому. Це те, що я сам використовував для вдосконалення володіння мовою.
З іншого боку, я думаю, ви погодитесь зі мною, що це не "дрібні" орфографічні помилки, допущені "неуважністю". Звичайно, ніхто не звільняється від помилок час від часу, але коли ці ЖАХИ (багато з яких є початковою школою) повторюються послідовно, вони говорять про НАБАГАТО серйозніше.
Чесно кажучи, я вважаю, що внесок у «культуру» чи «освіту» є важливішим за поширення Linux та вільного програмного забезпечення (навіть такого важливого, як це).
Так я почуваюся. Сподіваюся, я не образив вас і не образив нікого.
Обійми! Павло.
Намір статті дуже хороший, але я наполягаю на тому, що ви повинні мати більше елегантності та тактовності, щоб говорити щось, більше того, ви були дуже впевнені, що ваша стаття викличе суперечки, оскільки у своєму останньому реченні ви згадали слово повія.
Згенерувати що ?! Пане Linux, будь ласка, Пабло - це не я, я в цьому впевнений.
Боже, досить піщаних панів, користуватися коректором - це проста порада, і з особистим коментарем ...
Хочете доторкнутися до них ...
Полум'я в полі зору. В мене все ...
Ви не знаєте, наскільки демотивує це самогубство, написавши статтю і називаючись "відмінним, великим внеском!"
Звідси моє обурення.
Це правда.
Або contraire, я в! xD
Йдеться НЕ про уроки, а про навчання, про те, як добре користуватися комп’ютерами, які ми маємо або вдома, або вдома.
У будь-якому випадку, ви помічали жахи підрахунку балів, які у вас є? Я припускаю, що цей маленький підручник також може працювати для вас.
Кожна крапка з комою знаходиться на своєму місці.
Не знаю, звідки ти, що я поводився з тобою як з невігласом. Якщо ви сприймаєте як належне, це ваша проблема, а не моя.
З іншого боку, я роблю КОНСТРУКТИВНИЙ внесок, щоб ми (всі) приділяли більше уваги під час написання (я включаю себе). Саме про це йдеться в частині статті, яка розповідає про те, як увімкнути перевірку правопису у Firefox / Chromium.
Я не збирався писати вичерпну статтю про правила правопису, а давати загальні поради щодо слів, які, як я бачив, загалом викликають проблеми.
Привіт, пане Linux. Ci стільки kisaz ezkrivaz komo laz yamaz. Яма комо лло
«Ви можете ввімкнути або вимкнути»
Шкода, що ви не використовуєте цю функцію, чи не так?
Я не розумію. Чи можете ви бути більш конкретними? Дякую.
Ти можеш вибачте, на якій мові це? гаучо? ЛОЛ.
Подивіться на це дальний блог, тож принаймні навчіться плутати дієслова, так? оскільки не всі ми в захваті від аргентинської мови, хоча вони ховаються за думкою, що це архаїчно, привітанням.
Це пов’язано з явищем Voseo, що не є неправильним, оскільки це заміна займенників та дієслів іспанською мовою
На закінчення він пише правильно
Привіт Коколіо!
Я радий дізнатися, що ця публікація послужила певній меті.
"Voseo" приймається RAE як абсолютно дійсний і правильний.
http://www.rae.es/dpd/srv/search?id=iOTUSehtID6mVONyGX
Ви бачили, як добре вчитися чомусь новому?
Світ не закінчується в Іспанії.
Обійми! Павло.
Хоча термін vos є похідною від терміна vocé, який має португальське походження.
voçe, без наголосу та з cedilla
Він спряжений так:
Прогулянка
я гуляю
Ви / ви ходите
Він / вона гуляє
Ми гуляємо
Ти гуляєш-ти / Ти гуляєш-ти
Вони гуляють
Для дієслова другого дієвідміни, що закінчується на -er, дієвідміни змінюються:
Приклад: потужність
ти можеш
І це правильно
Тут, в Уругваї, ми не використовуємо ваш. Ми використовуємо "ти", і використовується третє відмінювання множини.
Ви ходите.
Я залишаю клас із вами, але ідіот вашого коментаря ...
Чи погано комусь писати, коли вони говорять? І я маю на увазі діалект аргентинських акцентів, офіційно визнаний іспанською мовою, що вам не подобається це мало важливо, ваша єдина мета, коли б ви не коментували, - протистояти йому.
А-а-а, як вам подобається, особисто восео та лунфардо мені здаються добре, я не буду вдаватися в подробиці, щоб викликати суперечки, словом, кожен зі своєю історією, і це не суперечить, добре? вітання.
вони можуть здатися вам тим, що ви хочете
але вони є правильними формами іспанської мови
Ви поганий коколіто до речі, яку рідкість імені приймають за неправильну, і з цим ви нікуди не дінетесь. Завжди шукає шерсть яйця, що манія самця.
Мені здається, це хороший пост, це щось цілком корисне
Однак я вже створюю суперечки (не навмисно), і мені здається, що це не мета статті, на мій погляд, це лише стаття, яка допоможе нам у написанні, що корисно для всіх нас
"Вибрати", і як @Cocolio каже з "ти можеш" - це не спосіб налаштування дієслів, принаймні тут, в Іспанії, вони не використовуються таким чином. В Аргентині (чи інших районах Південної Америки?) Чи їх використовують так? Намір оцінений, якщо немає таких речень, як: Hoygan hamygos k tal stan? (Mys hojos ahhhh)
xD, налаштувати дієслова no, відмінити їх, mea culpa
Вітаю 😉
Цей конкретний спосіб розмови зумовлений явищем Восей, яке використовується в декількох країнах, і воно відрізняється в кожній з них. Висловлювання "ти можеш" НЕ є неправильним.
Перевірте це посилання
http://es.wikipedia.org/wiki/Voseo
Привіт Хосека!
Я отримую подібні коментарі не вперше, і я не можу повірити величезному незнанню, яке існує щодо цього питання, особливо в Іспанії.
"Восео" використовується у багатьох країнах Південної Америки (Аргентина, Уругвай та ін.) І приймається Королівською іспанською академією.
Я залишаю вам дуже просвітницьке посилання:
http://www.rae.es/dpd/srv/search?id=iOTUSehtID6mVONyGX
Не плутайте "voseo" з "lunfardo".
У будь-якому випадку, це не те, як ви виражаєте себе, це не означає, що це неправильно, правда? Це все одно, що сказати, що бразильська португальська неправильна, оскільки не схожа на те, що вони говорять у Португалії.
Обійми! Павло.
Велике спасибі вам обом за відповіді!
В Іспанії існує повна необізнаність щодо цього питання.
Я не знав, що це було прийнято RAE, ви ніколи не ляжете спати, не знаючи чогось нового.
Що таке лунфардо? Вибачте моє незнання.
Я вважав, що це було неправильно, навіть якщо його використовували, вибачте, це не був мій намір, як ви можете бачити з мого коментаря критикувати або бути "тролем"
Тут, в Іспанії, мова йде про «ти», а для розмови зі старшими або поважними людьми це сказано про тебе. Наш спосіб говорити, використовуючи займенник „ти”, схожий на третю особу (він / вона).
Ще одне обіймання для нас обох 🙂
Лунфардо - це, так би мовити, «неосвічений» спосіб говорити.
"Voseo", навпаки, не має нічого спільного з lunfardo і використовується узагальнено (у цих країнах). Окрім усього іншого, це передбачає використання «vos» замість «tú», з подальшою модифікацією в сполученні дієслова: ми говоримо «vos caminás», замість «tú caminas».
Так само в Аргентині (та й у Латинській Америці загалом) також не використовується "ти", а "ти": замість "ти гуляєш" ми говоримо "ти гуляєш".
Обійми! Павло.
У Маракайбо, Венесуела також "vocea" або "vosea" (вони мене вже збентежили 🙂) І в Калі, Колумбія теж, хоча це щось інше. Я думаю, що одного вони називають «словесним», а другого «найменшим», але я, чесно кажучи, не знаю формальної та академічної різниці між ними; Я знаю лише, що вони дещо відрізняються. Отже, як бачите, це щось досить поширене. Найкраще не сприймати це як щось негативне, а як варіації, які збагачують нашу фантастичну мову. Другий за поширеністю у світі (після мандарину) і вище англійської (за даними Вікіпедії).
І ми також використовуємо це Парагвай.
Вони також завжди приймають мене за аргентинця, коли я так пишу.
І що я повинен зупинити себе, щоб писати рідною мовою, гуарані.
Che aguyje ndeve che anguirû ko post re ..
Що по-іспанськи: Дякую партнеру / другу за допис.
добре сказаний Пабло - найкраща відповідь у світі. Якщо ні, то це Всесвіт ха-ха вітання
Знаєте, що в Іспанії світ не закінчується. інформуйся самця! тільки те, що я можу сказати!
˙ǝʇuǝɯɐʇɔǝɹɹoɔ ɹıqıɹɔsǝ ɐ ɐzuǝıɯoɔ ǝʇuǝƃ ɐl zǝʌ ɐuǝnq ɐun ǝp ıs ɹǝʌ ∀ ˙ʇsod lǝ lɐıuǝ פ
Але серйозно, такий пост був потрібний. Забагато орфографічних помилок, не лише в публікаціях, але і в коментарях. Ви втомлюєтесь.
Я вважаю, що відсутні, "якщо ні" і "але", якими люди обмінюються без розбору (це не ти, а я / якщо ти не кажеш мені, я не знаю), і "хай", яке діє лише тоді, коли він замінює had (вони мусили -> вони мусили), але люди використовують його як множину (якої не існує) дієслова «to have» (було багато смертей -> було багато смертей)
Дуже хороший пост!
Ти правий! Дуже хороший внесок ... це також дуже часто.
Обійми! Павло.
ostia, приз за найбільш параноїчну посаду року ха-ха-ха
Ха-ха! Чудово. Я кохав. 🙂
Обійми! Павло.
Як довго ви писали це?
Що мені знадобилося, щоб погуглити, яка сторінка це зробила 😉
Ефектний. Я сподіваюся, що перевірка мови також може бути корисною, коли пишеш у своїй голові.
Перш за все, привітання всій громаді. Я хочу чітко пояснити, що я не маю наміру створювати суперечки, насправді такий тип публікацій мені здається чудовим, але парадоксальним для мене є те, що перевірка правопису марна для наведених вами прикладів.
Це правда. Я не думав про це.
У будь-якому випадку, це лише переоцінює останній розділ допису (настільки критикований деякими).
Обійми! Павло.
Я повністю згоден з автором цієї статті. Якщо хтось скаже, що хоче допомогти на будь-якому форумі, і пише неправильно, навряд чи можливо допомогти їм. Є люди, які, на жаль, або з якихось причин не мали можливості відвідувати заняття та писати відверто погано. Але насправді смішно те, що вони не хочуть намагатися зробити досить зрозуміле написання. Звичайно, найголовніше - зрозуміти себе, але іноді я можу читати дописи, в яких жодна кома чи крапка не міститься в нескінченному письмі. Коли двоє людей, які намагаються спілкуватися, не говорять однією мовою, дуже важливі мімікрія чи жести, але в таких середовищах, як Інтернет, це заборонено. Ось чому важливо писати, я не кажу правильно, але принаймні помірно добре, оскільки ми всі отримаємо від цього користь. Вибачте, якщо хтось засмутився, але це не був мій намір.
І ось коштовність від мене.
Панове, чи є проблема в тому, що Пабло чи хтось (гм, я, наприклад) хоче залишити неявне повідомлення в тому, що він пише? Я так не думаю.
Чи знали ви, як боляче виправляти орфографічні жахи такої кількості людей, які хочуть розміщувати публікації? Або ще гірше, читати коментарі кількох користувачів, які, здається, пишуть сідницями? Тут мені йде все, не для захисту Пабло, а для здатності досягти рівня ідіотизму вище 9000, блін.
Спочатку пара петард коментує voseo, що є чимось цілком нормальним, вони в чомусь схожі на скорочення, які грінго роблять з англійською, ви знаєте, «я, я» ... ви можете може. Ви справді можете бути таким звіром у житті, щоб хотіти критикувати подібні проблеми? Чоловік каже, що це було б добре для всіх, в тому числі і для нього самого, а четверо хлопців виходять "ображеними", бо вважають, що їм сказали, що вони невігласи. Ну, панове, я дуже сумніваюся, що метою поста Пабло є сказати вам невігласів, але я цілком впевнений, що ви хизуєтесь своїм невіглаством, відчуваючи натяк на щось, чого не було з вами, як, наприклад, хто тут говорить «хто повинен не він цього не боїться.
Їх образили? Погане молоко! Я не бачу тут бажання чи мети образити, залиште чуйність, що все, що зараз публікується, здебільшого, як правило, "образливе", будь ласка, досить такої величини тупості.
+10000
Понад +9000!
Це мені нагадує текст що я знайшов давно, і мені було дуже смішно xD
Пол Фейс!
Чудово, я надав це, і якщо це працює ee
О так? ¬¬
У моєму Chromium ця опція вже використовується за замовчуванням.
Поза темою: Зараз вони покращили проблему візуалізації веб-сторінок у Debian Chromium.
яку версію ви оновили до Chromium?
До версії 29.
Дуже хороший пост і дуже повний. Особливо через перелік найпоширеніших орфографічних помилок (або жахів). Що є багато людей, які занадто довіряють коректору і вважають, що вони пишуть "точно", використовуючи його.
А оскільки ти в цьому, як ти пишеш спати чи спати ?????? будь ласка, якщо ви так ласкаво поясніть мені
Спати ...
я сплю
ти спиш
він спить
Я не знав "чому" і "чому": О
Як я можу активувати правильне написання свого ПК - і що
Фантастичний підручник! Я дякую вам, що знайшли час, щоб це зробити та опублікувати; Мені це багато служить.
Привіт,
бачите, у мене проблема з цим коректором на планшеті…. на жаль, я поняття не маю, як його включити. Я намагався завантажити доповнення для Firefox, але вони все ще працюють некоректно.
Я був би дуже вдячний, якби ви допомогли мені тут, наскільки це можливо
Спасибо.
Ви вже знали всіх яп, але завжди є хтось невіглас, котрий робить найнезвичайніші помилки, такі як привітання без ч та інші жахливі. Я ніколи не був маніяком орфографії та наголосів, але як би нерозумно ви не могли робити цих помилок : як япа номер 1
Дуже хороший коментар. Писати добре нічого не коштує ... Якщо у вашій країні немає хорошої освітньої системи, найкраще вчитися самому ... Трохи соромно бачити певні тексти ... повними помилок ... Менше ніж рік, якщо вам цікаво, ви можете добре вивчити мову, якою користуєтесь, і потрібно лише захоплюватися її структурою, походженням, використанням ... І це не виправдання, наприклад, не використовувати c як по-іспанськи в Іспанії: Канарські острови, Андалусії, Естремадуранці, а не вони вимовляють це як кастильці, і все ж пишуть це добре ...
Це вам розповідає той, хто чудово пише дві мови; самоучкою ...
WOW велике спасибі (=
Дякую!!!!!! Твоє пояснення мені дуже допомогло !!! Ура !!!!!! 🙂
Дякую за допомогу, успіхи.