Universal Subtitles, o cómo subtitular tus videos online

Universal Subtitles es una herramienta online que se encarga de añadir subtítulos a vídeos y películas. Con una interfaz sencilla es un recurso fácil de usar, así la tarea de añadir subtítulos se hace menos tediosa. En el caso de videos demasiado largos existe la opción de continuar la tarea otro día.

Características principales del proyecto

  • Es un proyecto de una organización sin ánimo de lucro y una comunidad de voluntarios.
  • Es software libre y de código abierto.
  • Se basa en HTML5 y Javascript y no en software privativo como Flash.
  • Es 100% basado en web, no hay que descargar nada.
  • El video puede estar alojado en cualquier plataforma o formato.
  • Cualquiera puede añadir subtítulos a cualquier video.

El proyecto está apoyado económicamente en parte por Mozilla a través de Mozilla Drumbeat.

Una útil herramienta de la que podés conocer más detalles en su página oficial.

Cómo subtitular videos online usando Open Subtitles

El procedimiento es sencillo, para iniciar es necesario copiar una dirección URL del video en otro idioma que te interese subtitular, luego se hace disponible la interfaz para añadir escritura, visualizándose tres maneras para agregar los subtítulos:

  • Begginer: se detiene automáticamente cada 8 segundos para escribir
  • Magical Autopause: se detiene cuando dejamos de escribir
  • Expert: no es automática, es necesario utilizar la tecla TAB para detenerlo

Las teclas para acceso rápido en esta aplicación son: TAB para avanzar y Shift+Tab para volver el vídeo unos segundos atrás.

El siguiente paso, luego de agregar los subtítulos, es la sincronización del sonido y el texto, en esta fase podremos correr, acortar o alargar la duración del subtítulo de acuerdo al proceso del vídeo. Para añadir el texto presionamos la flecha de desplazamiento hacia abajo cuando inicia y presionamos de nuevo cuando queremos cambiar. Al inicio puede resultar difícil pero con el uso notarás que es un sistema fácil y práctico.

Por último pasamos al momento de revisar el material, si nuestros subtítulos no han quedado del todo bien, podremos moverlos, acortarlos y borrarlos, este es el departamento de control de calidad.

El sistema nos permitirá compartir el resultado en Facebook, Twiter o mediante nuestro blog.

Fuentes: Mozilla Drumbeat & Siete orejas


Deja tu comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*

  1. Responsable de los datos: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalidad de los datos: Controlar el SPAM, gestión de comentarios.
  3. Legitimación: Tu consentimiento
  4. Comunicación de los datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal.
  5. Almacenamiento de los datos: Base de datos alojada en Occentus Networks (UE)
  6. Derechos: En cualquier momento puedes limitar, recuperar y borrar tu información.

  1.   Valeria RS dijo

    Hola, como recomendacion me gustaria que mostraran un video como resultado del proceso, la informacion es muy interesante n__n

  2.   Guest dijo

    Yo subtitulé un video de Mark Shuttleworth:
    http://universalsubtitles.org/videos/CwuIItv20kJ8/es/
    Para hacer los subtítulos utilice los subtítulos automáticos de YouTube (subí otra vez el video a YouTube pero de forma privada) luego traduje los subtítulos, mi nivel de ingles es muy básico.