Haluatko kääntää LFS: n (Linux From Scratch)?

linux-tyhjästä

Linux tyhjästä on tapa asentaa järjestelmä GNU / Linux kehittää kaikki komponentit manuaalisesti. Tämä on luonnollisesti pidempi prosessi kuin a Linux-jakelu esikoostettu. Sivuston mukaan Linux tyhjästä, Tämän menetelmän edut ovat kompakti, joustava ja turvallinen järjestelmä, ja ne tarjoavat erinomaisen tiedon GNU / Linux-käyttöjärjestelmän toiminnasta.

wikipedia

LFS on projekti, joka kaikki linuxerit Meidän on tiedettävä, että kyse on oman jakelumme kokoamisesta, luomisesta, pakkaamisesta ja mukauttamisesta ikävystymiseen saakka. Normaalisti tämä jakelu on suunnattu kahdentyyppisille käyttäjille, eliitille ja uteliaille (sisällytän itseni jälkimmäiseen) ja tekee asennuksesta Kaari (mikä toisaalta on melko yksinkertaista).

Tällä projektilla, kuten kaikilla hyvillä projekteilla, on hyvät asiakirjat, mutta se on englanniksi, joten espanjankielisille käyttäjille (lampin puolelta) se on hieman monimutkaisempi, varsinkin niille, jotka hukuttavat meidät niin monilla englanninkielisillä sivuilla. Valitettavasti käännös LFS Se juuttui versioon 6.3 ja käymme tällä hetkellä läpi 7.4, käyttöopas on noin 340 sivua, mikä palvelimelle on paljon työtä ja hyödyntää tätä kaiutinta, joka on DesdeLinux, Haluaisin ehdottaa tätä hanketta.

Tarvitsemme kääntäjiä ja oikolukijoita, mitä enemmän olemme, sitä vähemmän työtä meidän on tehtävä erikseen ja nopeammin valmistumme. Ne, jotka kirjautuvat sisään, jättävät kommentin tähän ja / tai lähettävät minulle sähköpostia osoitteeseen carlos.sgude [at] gmail [dot] com otsikolla [LFS-käännös], kun olemme muutamia, luon postituslistan ja aloitamme työn jakamisen.

Otan tietysti yhteyttä edelliseen projektiin heidän postituslistojensa kautta selvittääkseen, voimmeko elvyttää sen ja lisätä uusia ihmisiä.

Uskon, että tämäntyyppiset projektit ovat tärkeitä ja että yhtä rikas yhteisö kuin latinalaisamerikkalainen yhteisö, jolla ei ole versiota kielellemme, näyttää minulle kohtalokkaalta ja mielestäni meidän pitäisi löytää ratkaisu.

Enlaces:

Virallinen projekti LFS: http://www.linuxfromscratch.org/

Käännösprojekti LFS: http://www.escomposlinux.org/lfs-es/

Wikipedia-sivu LFS: http://es.wikipedia.org/wiki/Linux_From_Scratch

Jälkikirjoitus:

Jätän sinulle videon, jonka näin äskettäin 0 - KDE kanssa LSF:


Jätä kommentti

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

*

*

  1. Vastuussa tiedoista: Miguel Ángel Gatón
  2. Tietojen tarkoitus: Roskapostin hallinta, kommenttien hallinta.
  3. Laillistaminen: Suostumuksesi
  4. Tietojen välittäminen: Tietoja ei luovuteta kolmansille osapuolille muutoin kuin lain nojalla.
  5. Tietojen varastointi: Occentus Networks (EU) isännöi tietokantaa
  6. Oikeudet: Voit milloin tahansa rajoittaa, palauttaa ja poistaa tietojasi.

  1.   Vau dijo

    Aloitteesi vaikuttaa hyvältä. Jos saamme hyvän määrän, LASKE MINUA. Korostan hyvää lukua, koska minulla ei ole paljon aikaa, ja jos käy ilmi, että työn määrä on erittäin suuri, minun on päästävä irti koukusta, mutta ensin ilmoittaudun.

    1.    Carlos dijo

      Tällä hetkellä olemme yksi henkilö (palvelin), kunnes minulla on 1 tai 5 henkilöä, en tee mitään, mutta osoitan sinulle (myös lähetä minulle sähköpostia turvatakseen sinut)

  2.   Gaius baltar dijo

    Mies, vielä yksi Vigo! 😀

    Olen mukana. Vaikka pidän itseäni edistyneenä käyttäjänä, mikä toiminto on, en käsittele, Linux on liian iso minulle, mutta olen hyvä kirjoittamaan, joten tarjoan itseni oikolukijaksi, jos haluat.

    1.    Carlos dijo

      Maun maku, maanmieheni xD

      1.    Gaius baltar dijo

        sähköposti lähetetty 😀

  3.   jarrutus dijo

    Ilmoitan = D aiemmin olen jo seurannut LFS-kirjaa, olin myös kauhuissani kontrastista kaaren «Simple» asennukseen

    1.    Carlos dijo

      Todellisuudessa se ei ole niin monimutkaista, (katsotaanpa, että se ei ole Windows), sinun tarvitsee vain laittaa komennot ja mennä tietämään, mitä he tekevät. Kun saat perusjärjestelmän (30 minuuttia hyvällä internetyhteydellä), se on helpompaa, jos epäilet, voit aina muodostaa yhteyden Arch wikiin linkeillä ja seurata ohjeita.

      Arch myytiin minulle erittäin monimutkaisena asennuksena, mutta se ei minusta näytä olevan iso juttu.

      1.    jarrutus dijo

        Aivan kyllä ​​herra, kaaren asennus on yksinkertaista ja kannattaa tietää, että sinun on otettava huomioon, mitä kukin komento tekee.

      2.    eliotime3000 dijo

        Asensin Archin tarkalleen puolessa tunnissa ja vielä puolessa tunnissa viimeistelemään. Archin ja Slackwaren välillä ne ovat parhaita KISS-distroja, joista olen nauttinut toistaiseksi.

  4.   jhontona dijo

    Se kuulostaa hyvältä, on olemassa projekti nimeltä Duolingo. Se koostuu ihmisistä, jotka oppivat englantia kääntämään Internet-sivuja, välittämään tämän sivun ehdotuksen sinne, joten alusta alkaen sinulla on tuhansia kääntäjiä ja oikolukijoita, tee ehdotus 😀

  5.   Candhich dijo

    Ilmoitan, en tiedä vielä paljon Linuxista, mutta haluan oppia siitä, koska se kiehtoo minua, olen myös yksi niistä, jotka ovat hukkua lukemalla niin monta sivua englanniksi, tietysti osaan englantia keskitasolla, mutta haluaisin lukea lisätietoja itse Kieli on monella tapaa parempi.

    sähköpostini on: Candhich [@] gmail

    Tervehdys.

  6.   Ramiro, Martti dijo

    Ilmoittautun La Coruñasta. Tämä on projekti, josta olen aina pitänyt ja jota todella halusin, mutta siitä tuli minulle yksin iso. Terveiset.

  7.   Michael dijo

    Ymmärrän, että Googlen käännös ei ole kovin luotettava. mutta se on hyvin ymmärrettävä, käyttää tällä hetkellä.

  8.   Ruben dijo

    Olen mukana! Olen jo lähettänyt postin, mutta olen kuitenkin samaa mieltä woqerin kanssa, minulla ei ole paljon aikaa, joten en voinut olettaa suurta työmäärää.

  9.   eulalio dijo

    Hei, Granadasta. Jos asiat on järjestetty hyvin, voit luottaa minuun.
    terveiset

  10.   Richard dijo

    Jos saat hyvän määrän vapaaehtoisia, voit luottaa minuun 😀

  11.   Abs dijo

    Ilmoitan, jos he tarvitsevat edelleen ihmisiä 🙂

  12.   mitza dijo

    Rekisteröidy minut, hyödynnä liioiteltu oikeinkirjoituksen, kieliopin ja kirjoituksen maku.

  13.   tienkuljettaja dijo

    Olen mukana ,

    1.    tienkuljettaja dijo

      Olen pahoillani, se toistettiin

  14.   tienkuljettaja dijo

    Ilmoitan, kirjaan minut

  15.   Nebukadnessar dijo

    Onnea projektissasi, haluaisin todella osallistua, mutta katson, että englannin kieleni, ei niin perustason, ei ole teknisen käännöksen vaatimalla tasolla.
    Ja onnittelen myös sinua, koska sinun on ainoa määrätietoinen viesti, joka on ilmestynyt tässä blogissa (kerran niin hyvässä) pitkään

    1.    Carlos dijo

      Voit olla toimittaja, voit ajaa wikiä, voit tehdä paljon asioita, lähettää minulle sähköpostisi ja me teemme varmasti tilaa sinulle!

  16.   92 dijo

    Haluaisin, mutta olen äärimmäisen vagrancy-ajanjaksossa

  17.   Nebukadnessar dijo

    Muuten, Gentoon asentaminen vaiheesta 1 on hyvin samanlainen
    Olen gentoo-käyttäjä, halusin vähän ja uskokaa minua, vähän enemmän ja olisin kaatanut Debianin sydämestäni hyvänä häiriönä, että se on, se jättää kaaren hyvin, hyvin taakse.

  18.   isaky dijo

    Ilmoitan, sähköposti lähetetään. 🙂

  19.   mandariini dijo

    Aloitan linuxilla. Englannin kieleni on keskitasoa (valmistelen tasoa B2). Jos voin auttaa sinua, sähköposti on mandarinafly@outlook.es.
    terveiset

  20.   ken torrealba dijo

    Terveisin,
    Minulla on melko hyväksyttävä englannin taito ja rakastan Linuxia.
    Liity ryhmään

  21.   lusadi dijo

    Annan itseni saataville.

  22.   Chicxulub Kukulkan dijo

    Siellä menee toinen käsi 🙂.

  23.   Bryan dijo

    Luota minuun.

  24.   Joaquin dijo

    Erittäin hyvä aloite! Mielestäni kiinnostuneita on paljon. Tämä viesti tulisi sisällyttää Suositeltavat-osioon

  25.   Elias dijo

    Hei, minulla on keskitason englannin taito, hieman edistyneempi ja Linuxissa toivon voivani tehdä yhteistyötä, tällä hetkellä minulla on aikaa, mutta myöhemmin minulla ei ole niin paljon aikaa.
    elu1996@hotmail.es

  26.   Elias dijo

    Hei, haluaisin tehdä yhteistyötä, luulen, että kommenttia ei lähetetty edellisellä kerralla, minulla on keskitaso, hieman kehittyneempi englanniksi, ja tunnen Linuxin pitkään, sähköpostiosoitteeni on elu1996@hotmail.es

  27.   Sandino dijo

    Ilmoitan myös!

  28.   Odin_SV dijo

    Ilmoitan käännökseen.
    Milloin ja miten aloitamme?

  29.   Alberto dijo

    Olen mukana. Haluan lisätä hiekkajyvääni, vaikka se olisi pieni.

  30.   ercabla dijo

    Ilmoitan myös

  31.   Stack dijo

    Olen tällä hetkellä Archlinux-käyttäjä, mielestäni se on erinomainen jakelu, ehkä pian muutan Gentoon, joka on seuraava haaste ja luin äskettäin seuraavan:

    kun luin foorumista, että Linux-käyttäjän elämässä se on näin:
    ubuntu, fedora, opensuse jne.> koulu
    Archlinux, slackware, crux> valmisteleva (tai korkeakoulu)
    Gentoo> yliopisto
    LFS [linux tyhjästä]> PhD
    hahahaha sitä ei pidä ottaa vakavasti, mutta kuten näette, vaikeustasot xD

    Helena Ryuulta G +: lla (https://plus.google.com/u/0/111770502894592063090/posts/gYnGSVdErPW), mielestäni monimutkaisin jakelu Gnu / Linuxissa siihen päivään asti oli Gentoo, mutta en ole koskaan elämässäni käyttäjänä kuullut LFS: stä, olin kiinnostunut, aloin etsiä tietoa ja ajattelin myös samaa, luin tänään tämän viestin ja Ihmettelen, onko jotain saavutettu, sisällytän itseni ryhmään juuri nyt lähetän sähköpostin, haluaisin tietää, mikä tulos on

    terveiset

  32.   edward rojas dijo

    Apensas saan selville, voinko vielä auttaa.

  33.   xnmm dijo

    Jos saapuu hyvä määrä, kirjoita minut muistiin, koska minulla on hyväksyttävä englannin kielen taso ja tunnen Linux-järjestelmän hyvin, ja olen myös seurannut kirjaa ja tiedän pakettienhallintajärjestelmän, joka toimii lähteiden tai binäärien kanssa, nimeltään nhopkg, tässä on linkki: http://www.nhopkg.org/ y http://es.wikipedia.org/wiki/nhopkg, myös graafinen hallinta nhopkg-fe ja linkki: http://http://nhopkg-fe.sourceforge.net/ y http://es.wikipedia.org/wiki/nhopkg-fe.

  34.   Tervetuloa dijo

    Hei, olen linux-käyttäjä, en ole kovin hyvä englanniksi (matala taso Espanjassa), mutta tarvitsen sen espanjankielisen kyllä ​​tai kyllä ​​ja tarvitsen sitä muutamassa kuukaudessa, minun on tehtävä projekti luodakseni linux distro ja se Tarvitsen, jos voin auttaa minua ottamaan yhteyttä minuun ongelmitta, annan sinulle vastauksia ja kiitos.

  35.   dario slim dijo

    Hei, olen kiinnostunut käännöksestä, viimeisin versio on 10.
    Tervehdys.