Comment installer des packages sans connexion Internet

En machines sans connexion Internet ou avec une connexion très lente il peut être extrêmement difficile de maintenir le système à jour. Sans oublier lorsque cela est nécessaire installer une application "lourde" dans un système de ces caractéristiques. Heureusement, il existe une méthode pour résoudre ce problème.

Générer un script et télécharger des packages

Tout d'abord, il est nécessaire d'accéder à un ordinateur avec une connexion Internet qui a le même système d'exploitation installé (Ubuntu, etc.).

Voici les étapes à suivre sur cette machine:

1. Installez le gestionnaire de paquets Synaptic. Ouvrez-le et recherchez les packages que vous souhaitez installer et marquez-les pour l'installation (clic droit> Marquer pour installer).

2. Une fois coché, allez dans Fichier> Générer un script de téléchargement de package. Choisissez un chemin dans lequel vous souhaitez enregistrer le script. Les packages téléchargés seront stockés dans ce même chemin.

3. Fermez Synaptic. Accédez au chemin que vous avez choisi à l'étape précédente et exécutez le script de téléchargement (double-cliquez, par exemple). Le téléchargement de tous les packages et de leurs dépendances respectives prendra un certain temps.

4. Copiez les fichiers sur l'ordinateur sans connexion Internet.

Installer sur la machine sans Internet

1. Ouvrez Synaptic et allez dans Fichier> Ajouter des packages téléchargés. Recherchez le chemin d'accès où vous avez copié les fichiers téléchargés à l'aide de l'autre ordinateur.

Pour finir, je laisse un vidéo-tutoriel que j'ai trouvé sur YouTube qui explique tout:

Je souhaite mettre à jour plusieurs machines en même temps

Dans les situations où vous gérez plusieurs machines, Apt peut être très utile car il rend le processus de mise à jour et d'application des correctifs de sécurité pour chaque machine très simple. Le problème, c'est qu'avec la méthode traditionnelle, une fois qu'une mise à jour est sortie, il faut télécharger une copie de tous les nouveaux packages pour chacune des machines, ce qui implique une consommation phénoménale de notre bande passante et de notre bande passante. depuis le serveur officiel.

Heureusement, il existe une méthode qui nous permet de mettre à jour l'une des machines et, à partir de là, de mettre à jour le reste des machines qui composent notre réseau. Cette méthode, en plus de réduire les coûts et d'optimiser l'utilisation de notre bande passante, évite la duplication des packages sur les différentes machines: elles installent toutes les packages à l'aide de notre "serveur cache".

Découvrez comment le faire dans ce un autre poste dans lequel les étapes à suivre sont détaillées. 🙂


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués avec *

*

*

  1. Responsable des données: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalité des données: Contrôle du SPAM, gestion des commentaires.
  3. Légitimation: votre consentement
  4. Communication des données: Les données ne seront pas communiquées à des tiers sauf obligation légale.
  5. Stockage des données: base de données hébergée par Occentus Networks (EU)
  6. Droits: à tout moment, vous pouvez limiter, récupérer et supprimer vos informations.

  1.   Difficile moyen dit

    Hé, c'est en fait très drôle comment j'ai fini par m'écarter du sujet ...

  2.   Utilisons Linux dit

    Bonjour Alvaro! Merci x commentaire!

    Concernant l'utilisation du mot "andá", en Argentine, en Uruguay, etc. Il est utilisé comme le 2ème de l'impératif du verbe «ir» sans aucun problème, mais il est vrai que cela peut paraître «étrange» pour les personnes d'autres latitudes qui utilisent «tú» au lieu de «vos».

    Contrairement à ce qui vous arrive, dire «allez» nous semble très étrange. En outre, il peut être confondu avec le verbe «voir».

    Je cherche un mot un peu plus "neutre" pour remplacer "aller" ... si vous en pensez un, je vous en remercie! 🙂

    Salutations et un gros câlin! Paul.

  3.   Xingulaire dit

    Eh bien, je pense que ce serait d'utiliser le bon, à quoi ça sert, non? hehehe: «Allez». Une autre chose est comment vous le dites lol, mais la langue et sa forme correcte ... c'est ça.

    Vous pouvez également utiliser "go". Seule sa forme correcte n'a pas l'accent sur la dernière syllabe.

    Eh bien, ce "non-sens" dit, cela m'a été très utile. J'imagine que cela peut également être fait à partir d'un LiveCD, non?

    Une autre petite chose. Vous devez avoir spécifié à l'étape 2 que vous devez emporter le fichier téléchargé sur un CD / clé mémoire, puis le transférer sur l'ordinateur souhaité. C'est assez évident hehe. Mais pour les plus "débutants" ...

    Un Salu-2 !

  4.   Utilisons Linux dit

    Œil! Tout ce que vous proposez est "correct" dans les pays qui utilisent le "vous" et non le "vous" pour la 2ème personne. Par exemple, nous pouvons dire «tu vas à l'école et dis une chose pareille à l'enseignant». Pour vous, la forme correcte serait «vous allez à l'école et dites une telle chose à l'enseignant». Ni l'un ni l'autre n'est «faux». «Anda» sans accent, encore une fois, n'est «correct» que s'il est utilisé avec «vous»; lors de l'utilisation de "vos", la forme correcte est soulignée: "go".
    Bref ... je ne sais pas. 🙁 Je chercherai un autre mot qui génère moins de confusion ...
    Salutations !!

  5.   Alvaro dit

    Génial! Cela m'aurait beaucoup aidé lorsque je devais rechercher des pilotes pour la carte réseau d'un ordinateur. J'ai dû télécharger 24 packages un par un pour voir quelles dépendances ils m'ont demandé de télécharger.

    PS: Je vous recommande d'utiliser une façon de parler plus neutre pour tous les pays hispanophones. Des choses comme «Andá» peuvent donner une mauvaise impression aux Espagnols car ils peuvent penser qu'il s'agit d'une faute d'orthographe de type Cadix. Sans vouloir vous offenser.

  6.   mfcollf77 dit

    C'est intéressant! Même si nous parlons, écrivons l'espagnol, il y aura toujours des mots ou des phrases qui pour d'autres ne sont pas corrects. Personnellement, j'ai bien compris ce que vous voulez exprimer.

    Je comprendrais bien «allez», «allez» peut-être pour les autres pas.

  7.   etdla dit

    J'ai suivi rigoureusement le tutoriel pour installer les packages de mise à jour sur une machine sans connexion internet. jusqu'à ce que "Ajouter les packages téléchargés", recherchez le fichier et effectivement ils y apparaissent, mais cela ne permet pas de fonctionner avec eux, cela dit qu'il n'a probablement pas les autorisations suffisantes pour effectuer les mises à jour.

  8.   Utilisons Linux dit

    Pour installer les packages sur la machine sans Internet, il vous suffit d'ouvrir Synaptic et d'aller dans Fichier> Ajouter des packages téléchargés. Trouvez le chemin où vous avez copié les fichiers téléchargés.

  9.   Xingulaire dit

    Il se trompe. Ici, dans la partie sud du pays, ils «lispent». De nombreux «s» sont remplacés par des «c». Et pour désigner une personne, des «mots» comme «illo» (un raccourci du mot chiquillo) sont utilisés. Dans le Sud-Est Est, où j'habite. Beaucoup de mots finissent par mettre l '«ico ica» derrière pour souligner qu'ils sont petits. Au lieu du bon "ito ou ita". Animalique au lieu de petit animal, etc.

    Mais les formes écrites correctes ne sont pas comme ça. Ce sont des dialectes de la langue selon la région. Lorsque "vos" est utilisé, la forme correcte est anda, ou, selon le cas, "walked". "Andá" avec un accent n'existe pas en castillan / espagnol écrit. Peut-être (je ne suis plus si sûr ici) s'il existe ou est accepté comme onomatopée ou similaire indiquant la surprise. Comme je le dis, je ne mettrais pas la main dans le feu car c'est une expression indiquée pour les cas de "choc" hahaha.

    SalU-2 !

  10.   Xingulaire dit

    Le fait est que discuter de cela est des conneries hahaha. Tant qu'il est compris, il est compris. Je ne mettrais comme coller la chose qu'à l'étape 2 (ou plutôt l'étape 1 de la section Installer sur une machine sans internet). Cela à mon avis aurait dû préciser dans une étape de plus le "copier et coller d'un ordinateur à un autre les fichiers créés" hehehe.

  11.   juscelk dit

    Très bonne contribution, et à travers les vidéos associées, j'en ai vu une sur la façon de convertir des fichiers .tar.gz en fichiers .deb (parce que je n'ai pas à compiler):

    http://www.youtube.com/watch?v=xtx1AZ17cYw&feature=related

  12.   Je n'ai pas dit

    Rechargez la liste Synaptic sans Internet:

    http://licamfis.comze.com/index.php?id=content%2Fhtml%2Fupdate.php

    Et pour installer des packages en les téléchargeant depuis Windows:

    http://licamfis.comze.com/index.php?id=content%2Fhtml%2Fkeryx.php

  13.   Kenel dit

    La recherche n'a pas d'accent

    1.    utilisons Linux dit

      Salut Kenel! En Argentine, il a un tilde parce que nous utilisons voseo. Au lieu d'utiliser «vous», nous utilisons «vous».
      http://es.wikipedia.org/wiki/Voseo
      Pour cette raison, contrairement à ce qui est populaire en Espagne, lorsque nous utilisons l'impératif, nous le faisons de cette façon. Par exemple, «allez acheter une telle chose», «nettoyez la cuisine», «faites vos devoirs», etc.
      Il est important de préciser qu'il ne s'agit pas de lunfardo - c'est-à-dire d'une façon de parler «sans instruction». C'est ainsi que tout le monde parle en Argentine.
      Je t'envoie un câlin! Paul.

  14.   dae dit

    Sous Windows, il vous suffit de copier le programme d'installation sur votre usb et de l'installer à partir de là, il y a même des portables qui n'ont pas besoin d'être installés, Windows est meilleur que linux, c'est dommage que les développeurs d'Ubuntu et d'autres soient si médiocres, il doit être parce qu'ils ne les paient pas