Az adattár alapvetően egy csapat az internetenazaz egy szerver amely egy vagy több Linux operációs rendszer speciális programjait tárolja, és általában a konzolon vagy a grafikus csomagkezelőn keresztül érhetők el, bár más esetekben a webböngészőn keresztüli hozzáférést is tartalmaz.
A Repositories használata Linux rendszerünk számára azt az előnyt nyújtja számunkra, hogy az ezekben az adattárakban található programokat ellenőrizzük a Szabad Szoftver Közösség és az őket létrehozó és támogató megfelelő disztribúciók által, így garantáltan minimális probléma a használatuk.
Bevezetés az adattárak használatába
Bár minden Distro saját tárhelyet használ, legtöbbjük sok azonos vagy hasonló programot (csomagot) tartalmaz, amelyek a különböző Distrók között használhatók, így az ideális az, ha egy vagy másik külső adattárat használhatunk az operációs rendszerünk értékének maximalizálása érdekében.
Reméljük, hogy ebben a kiadványban nyomokat tudunk adni erre a célra., de először meg kell értenünk, hogy a tárak hogyan épülnek fel, majd láthatja, melyik melyik kompatibilis, és folytassa azok használatát.
A tárház felépítése
Általában egy szabványos adattár elérési útja vagy konfigurációja hasonló az alábbiakhoz:
FORMATO_PAQUETE PROTOCOLO://URL_SERVIDOR/DISTRO/ VERSIÓN RAMAS_PAQUETES
Példa adattár sorra a DEBIAN Jessie (8) számára:
deb http://ftp.us.debian.org/debian/ jessie main contrib non-free
Nagyobb példa egy tipikus sources.list fájlra, vagyis egy előre definiált konfigurációs fájl, amely elmenti a tárolók hozzáférési és konfigurációs sorait, például egy itt DEBIAN Jessie (8) a következő lenne:
################################################################
# REPOSITORIOS OFICIALES DE LINUX DEBIAN 8 (JESSIE)
#
# Repositorio base
deb http://ftp.us.debian.org/debian/ jessie main contrib non-free
# Actualizaciones de seguridad
deb http://security.debian.org/ jessie/updates main contrib non-free
# Actualizaciones para la base estable
deb http://ftp.us.debian.org/debian/ jessie-updates main contrib non-free
# Futuras actualizaciones para la base estable
# deb http://ftp.us.debian.org/debian/ jessie-proposed-updates main contrib non-free
# Retroadaptaciones para la base estable
# deb http://ftp.us.debian.org/debian/ jessie-backports main contrib non-free
# Actualizaciones Multimedias no oficiales
# deb http://www.deb-multimedia.org jessie main non-free
# Llave del Repositorio Multimedia no oficial
# aptitude install deb-multimedia-keyring
#
################################################################
A tárház struktúrájának minden mezője a következőket jelenti:
-
PACKAGE_ FORMAT:
- mint: Jelzi, hogy a tárak csak lefordított csomagokat tartalmaznak, vagyis a telepítő csomagokat (bináris fájlokat)
- deb-src: Jelzi, hogy a tárak csak a rendelkezésre álló lefordított csomagok forráskódjait tartalmazzák, vagyis a forráscsomagokat.
-
JEGYZŐKÖNYV:
- http:// - a webkiszolgálón elérhető eredet megjelölése
- ftp: // - az FTP-kiszolgálón elérhető eredethez
- CD ROM:// - CD-ROM / DVD-ROM / Blue-ray telepítésekről
- fájl: // - a rendszerfájl-hierarchiába telepített helyi eredet megjelölése
-
SERVER_URL:
- ftp.xx.debian.org ==> xx megfelel a szerver származási országának
- szerver név ==> lehet bármi más, ami DEBIÁNT tartalmaz.
-
DISTRO:
- kell: DEBIAN alapú operációs rendszerekre alkalmazható.
- distro_name: A kiszolgálón elérhető név bármely más disztribúció vagy speciális csomagtípus megjelölésére.
- üres: Sokszor nincs semmi ebben a helyzetben, ami azt jelzi, hogy minden létező különösen egy Distro-nak szól.
-
VÁLTOZAT:
A DEBIAN esetében a piacra dobott verziókat jelöli, például:
DEBIAN GNU/Linux X ("sid") versión de desarrollo actual (inestable) (sid / unstable).
DEBIAN GNU/Linux 10.0 ("buster") versión de prueba actual (prueba) (stretch / testing).
DEBIAN GNU/Linux 9.0 ("stretch") versión de prueba actual (estable) (stretch / stable).
DEBIAN GNU/Linux 8.0 ("jessie") versión estable actual (vieja estable) (jessie / oldstable).
DEBIAN GNU/Linux 7.0 ("wheezy") antigua versión estable.
DEBIAN GNU/Linux 6.0 ("squeeze") antigua versión estable.
DEBIAN GNU/Linux 5.0 ("lenny") antigua versión estable.
DEBIAN GNU/Linux 4.0 ("etch") antigua versión estable.
DEBIAN GNU/Linux 3.1 ("sarge") antigua versión estable.
DEBIAN GNU/Linux 3.0 ("woody") antigua versión estable.
DEBIAN GNU/Linux 2.2 ("potato") antigua versión estable.
DEBIAN GNU/Linux 2.1 ("slink") antigua versión estable.
DEBIAN GNU/Linux 2.0 ("hamm") antigua versión estable.
DEBIAN GNU/Linux 1.2 ("buzz") antigua versión estable.
DEBIAN GNU/Linux 1.1 ("rex") antigua versión estable.
DEBIAN GNU/Linux 1.0 ("bo") antigua versión estable.
A DEBIAN adattárak verziókra vannak felosztva:
- OldStable (Old Stable): A DEBIAN régi Stabil verziójához tartozó csomagokat tároló verzió. Jelenleg ez a Jessie verzióhoz tartozik.
- Stabil: A DEBIAN jelenlegi stabil verziójához tartozó csomagokat tároló verzió. Jelenleg ez a Stretch verzióhoz tartozik.
- Tesztelés: A DEBIAN jövőbeli stabil verziójához tartozó csomagokat tároló verzió. Jelenleg ez a Buster verzióhoz tartozik.
- Instabil: Az a verzió, amely a jövőbeli csomagokhoz tartozó csomagokat tárol, amelyeket folyamatosan fejlesztenek és tesztelnek, amelyek végül a DEBIAN tesztelő verziójához tartozhatnak. Ez mindig a SID verzióhoz tartozik.
Megjegyzés: Sokszor a verzió nevét általában "-updates" vagy "-proposed-updates" előtag kíséri kiemelve, hogy az ott tárolt csomagok, bár ugyanabba a verzióba tartoznak, általában inkább frissülnek, mivel újabban a közvetlenül jobb verzióból származnak. Más esetekben, amikor a biztonsági adattárról van szó, az előtag általában "/ updates".
-
ÁGAK:
A DEBIAN esetében a táraknak 3 fiókja van:
- Fő: Fióktelep, amely a hivatalos DEBIAN disztribúcióban szereplő összes olyan csomagot tárolja, amely a DEBIAN Free Software Guidelines szerint ingyenes. A DEBIAN hivatalos terjesztése teljes egészében ebből az ágból áll.
- Hozzájárulás (Hozzájárulás): Az a fióktelep, amely olyan csomagokat tárol, amelyek készítői ingyenes licencet adtak nekik, de függenek más, nem ingyenes programokkal, azaz nyílt forráskódú szoftverekkel, amelyek nem működhetnek saját tulajdonú elemek nélkül. Ezek az elemek lehetnek a nem szabad részből származó szoftverek vagy saját fájlok, például játék ROM-ok, BIOS konzolokhoz stb.
- Nem ingyenes: Olyan csomagokat tároló fióktelep, amelyeknek vannak olyan nehéz licencfeltételeik, amelyek korlátozzák azok használatát vagy újraelosztását, vagyis olyan szoftvert tartalmaznak, amely nem (teljes mértékben) követi ezeket az elveket, de továbbra is korlátozások nélkül terjeszthető.
Az egyes Distro-k ismerete, nagyon biztosan meg kell vizsgálnunk mindegyik hivatalos oldalát, ahol biztosan felajánlják nekünk róluk szóló adatokat, mint pl Ubuntu y menta
Kompatibilitás a tárak között
Amint az a cikk fejlécképén és az alábbiakban látható, könnyen arra következtethetünk, hogy mintává vesszük azokat a disztribúciókat, amelyek a DEBIAN-on alapulnak vagy származnak. közvetlen kompatibilitási összefüggés van a DEBIAN Meta-disztribúció különböző verzióinak kiadása és az ezeken alapuló vagy azokból származó verziók között, például az Ubuntu, a Mint, az MX-Linux, a Canaima és a MinerOS.
Ez a kompatibilitási egybeesés azért fordul elő, mivel mivel az összes Distros anyja (DEBIAN) új verziókat jelentet meg új csomagokkal és alkalmazásokkal, ezeket áttelepítik és végrehajtják más kisebbek felé, közvetlenül vagy fokozatosan alkalmazkodnak a nagyobbakhoz, például az Ubuntu-hoz, és onnan származékaikhoz.
Minden Meta-disztribúcióban vagy Mother Distro-ban és azok származékaiban vagy azok alapján lesz saját és különböző ekvivalencia-jegyzéke, ezért felhívom Önt, hogy megtudja és ossza meg velünk, észrevételein keresztül.
Egyes disztrókhoz, például a DEBIAN-hoz is hozzáadhatunk egyedi tárhelyeket, amint az a múltbeli blogbejegyzésben alább látható: Hogyan adhatunk hozzá PPA adattárat DEBIAN nyelven.
Remélem, tetszett ez a cikk, és hasznos volt, így megoszthatja az összes közösségi hálózaton, és népszerűsítheti a szabad szoftvereket és a GNU / Linux használatát.
Nagyon jó munka. + 1 + 1 + 1 + 1
Kiváló becsült hozzájárulás! Kedvencekhez megy 😉
Öröm számomra hasznos és fontos dolgokat elhozni!
Egy dolgot nem értek a debian verziók életciklusánál, amikor egy verzió öregszik, és meg kell változtatnia az URL-t a sources.list fájlban, annak ellenére, hogy a verzió szerepel. Láttam olyan gépeket gyártásban, amelyeket nem tudtam frissíteni, amíg nem módosítottam az említett fájlt.
Egy róla szóló cikk sok embernek segítene, és ezt tökéletesen kiegészítené.
Köszönöm a megosztás!
Ha Whezzy-ről Jessie-re akarsz frissíteni, akkor valóban módosítanod kell a név hivatkozást a sources.list fájlban. Nem olyan, mint az Ubuntuban, amely olyan alkalmazást hoz, amely új verziókat észlel és automatikusan migrál.