Hogyan lehet a rendszer nyelvét spanyolra váltani Manjaro-ban

Mit mondana egy disztribúcióról, amely ötvözi az erejét Arch Linux és nyugalom az Ubuntuból? Nos, Manjaro megy ezen a vonalon, anélkül, hogy feltétlenül azt jelentené, hogy szakítana az elvvel KISS amelyen Arch alapul.

Ebben a lehetőségben meglátjuk hogyan lehet a rendszer nyelvét spanyolra váltani, ami valóban kiderül elengedhetetlen azok számára, akik nem beszélnek angolul, vagy inkább a teljes rendszert anyanyelvükön használják.

Ez a gerilla7, így a heti versenyünk egyik nyertese lett: «Ossza meg, mit tud a Linuxról«. Gratulálunk!

A Manjaro Linux nyelvének spanyolra váltásához csak a következő lépéseket kell végrehajtania

Az első lépés a fájl megnyitása és szerkesztése /etc/locale.conf root jogosultságokat használva:

Kiválaszthatják a kívánt szövegszerkesztőt, az én esetemben a laplapot:

sudo leafpad /etc/locale.conf

Itt meg kell változtatnia a «LANG = hu_HU.UTF-8» sort az Ön nyelvének megfelelő sorra, esetemben (Costa Rica) ez így néz ki:

Ezután szerkesztenie kell a fájlt / Etc / environment:

sudo leafpad / etc / environment

Itt meg kell változtatniuk a "LANG = hu_HU.UTF-8" sort is a nyelvüknek megfelelő sorral

Aztán kinyitják a fájlt /etc/locale.gen, és a megjegyzés (vagyis az elején távolítsa el a #) a nekik megfelelő nyelv; Ezenkívül megjegyzést kell tenniük (a # elejére kell tenniük) az angol nyelvet, vagy bármi mást, mint amilyet szeretnének

sudo leafpad /etc/locale.gen

Az utolsó lépés a "locale.gen" fájl újrateremtése:

sudo locale-gen

Változtassa meg a billentyűzet elrendezését (vagy elrendezését) spanyolra

Ez a tipp Openbox-on és néhány hasonló asztali környezetben működik; A Gnome, az XFCE, a KDE, a MATE, a Cinnamon esetében nem szükséges ezt megtenni, mivel ezek a környezetek grafikus és speciális eszközökkel rendelkeznek a változtatáshoz.

Az első dolog a fájl megnyitása /etc/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf a kívánt szövegszerkesztővel:

sudo leafpad /etc/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf

Belül a következő sort kell hozzáadniuk nyelvük billentyűzetével; Esetemben latin-amerikai elrendezésű (vagy disztribúciós) billentyűzetet használok, így a következő sor adandó:

Ha többféle elrendezést szeretne látni, ellenőrizze az /usr/share/X11/xkb/rules/xorg.lst fájlt

"XkbLayout" opció "latam"

Aztán a fájlban /etc/vconsole.conf meg kell változtatnia a «KEYMAP» -ot «latam» -ra, (ez a billentyűzet elrendezésétől is függ):

sudo leafpad /etc/vconsole.conf

Kész. Ez az.


Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: Miguel Ángel Gatón
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.

  1.   Daniel pedroza dijo

    nagyon jó bemutató!
    bár a telepítéskor lehetősége van ezek kiválasztására, nagyon hasznos lehet, ha nem megfelelően konfigurálták, vagy a telepítés után meg akarja változtatni a nyelvet

    köszönöm!

  2.   Dev / Null MalKaViaN Ⓥ (@DevNullDN) dijo

    Helló, megtettem az összes lépést és mindent, de szinte minden még mindig angolul XD
    Ez az openbox még mindig angolul van, és kevés a spanyol tartalom?
    köszönöm üdvözlet

  3.   Astrobert Castillo dijo

    Mindazokat, akik belépni akarunk a Linux világába, az zavar, hogy a rendszer telepítésének pillanatától kezdve minden spanyolul kell, hogy ne tegyük meg ezeket a lépéseket, hogy lássuk a nyelvünket; Windows rendszerben, ha a spanyol nyelvet választja, 95% spanyolul, Linuzban 70% angolul és 30% spanyolul értem el, nem fogadom el, hogy azok a mérnökök, akik manapság operációs rendszert terveznek, még mindig nem tudják hűen megadni a megfelelő nyelvet egy országba, és mindent le kell fordítanunk, hogy a varázslat telepítése után konfigurálhassuk.

  4.   Astrobert Castillo dijo

    A Linux a legjobb, amit telepíteni tudunk a tanuláshoz, az ember nem unja meg a dolgát, sokat tanul, rengeteg disztribúció közül lehet választani, de komolyan kell venniük a nyelvi problémát, hogy az mindent jól elérjen. A konfiguráláskor nem lehet hibát elkövetni, mivel a miénken kívül nem kezelünk másokat jól, nagyra értékeljük, hogy ezt komolyan veszi, mivel a Manjaro, amelyet ma kezelek, annak ellenére sem spanyol, hogy a kezdetektől fogva Venezuela számára konfigurálták. Nagyra értékelem, hogy e-mailben értesítést vagy frissítést küld nekem a probléma megoldása érdekében.

  5.   Sun Magin dijo

    Ezek a parancsok nem léteznek az Antergosban

  6.   Névtelen dijo

    Köszönöm, nagyon hasznos volt.

  7.   Cesar de los RABOS dijo

    Éljen, hogy #niquicia… de én altlinuxot használok, és a legtöbb MacGyverism nem használható, hanem a_US értékre van állítva. Még azt is megtettem, hogy töröltem a /usr/lib/locale mappákat, és létrehoztam egy indítót az "en_US.utf8" számára, amely átirányít az "es_CR.utf8" címre. DE NEM MŰKÖDIK!