Meg akarja hármasítani a Linux teljesítményét?

Néhány nappal ezelőtt kezdtek érkezni a hírek Phoronix, a híres Benchmarks portál a Linux platformon. Arról szól a Nagy teljesítményű fordító nyílt forráskódként, elsősorban 64 bites Intel és AMD számára készült, most kihagyva az ARM architektúrát.

Az igazság az, hogy ezzel a fordítóval akár 80% -os fordítási idő alatt is javulást érhetünk el, és olyan teljesítményt, amely bizonyos esetekben háromszor nagyobb, mint a GCC fordítóval.

A PathScale kiadta nagy teljesítményű fordítóját a GPL3 alatt EkoPath. A nagy teljesítményű fordító elsősorban a figyelem középpontjába áll Intel /AMD 64 bites C99, C ++ 2003 nyelvekhez, és ezt általában szuperszámítógépekben használják.

Így letöltheti a fordítót teljesen nyílt forráskódú, fizetés nélkül, és felhasználhatja fordításhoz (alkalmazások, kernel stb.) helyettesíti az ÖET-et. Igen bizonyos kiegészítő szolgáltatásokat felár ellenében kínálnak. A közlemény szerint a kiadás tartalmazza a dokumentációt és a teljes fejlesztőkészletet, beleértve a fordítót, a hibakeresőt, az összeállítót, a futásidőket és a szabványos könyvtárakat.

A PathScale ma bejelentette, hogy az EKOPath 4 Compiler Suite már elérhető nyílt forráskódú projektként és ingyenesen letölthető Linux, FreeBSD és Solaris számára. Ez a kiadás tartalmazza a dokumentációt és a teljes fejlesztési halmot, beleértve a fordítót, a hibakeresőt, az assemblert, a futásidőket és a standard könyvtárakat. Az EKOPath az évek óta tartó folyamatos fejlesztés eredménye, amely az iparág egyik legnagyobb teljesítményű Intel 64 és AMD C, C ++ és Fortran fordítóját képviseli.
Hivatalos bejelentés

Milyen előnyökkel jár ez? Nos, plusz rövidebb összeállítási idők (legfeljebb 80% -kal kevesebb, mint GCC), Az EkoPath4 alkalmazással összeállított alkalmazások lényegesen jobban teljesítenek. A Michael de Phoronix által végzett különböző tesztek szerint a teljesítmény megháromszorozódik.

Kétségtelenül nagyszerű hír, ideje lesz megvárni, hogy milyen döntést hoznak a rendszermagból és a különböző disztribúciókból az alkalmazások összeállításakor.

Egyelőre és a bejelentés ellenére továbbra is figyeljük a web oficial az egyes engedélyek költségei. A cikk elején található linket követve letölthetjük a fordítót.

forrás: Nagyon Linux


Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: Miguel Ángel Gatón
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.

  1.   Bátorság dijo

    Képzelje el Gentoo-t háromszoros teljesítménnyel ...

    Kár, hogy a szuper agyhoz tartozik

  2.   Bátorság dijo

    Normális, hogy nem ugyanaz a teljesítménye, mint a Gentoo-nak, a Gentoo kegyelme, hogy mindent nulláról állít össze, és ez cserébe megad minket a látványos előadásba kerülő munkáért

  3.   Inukaze Machiavelli dijo

    Ez hasznos információ számomra, mert egy disztróból vándorolok, olyan számára, amely jobban működik és nagyobb teljesítményű, vagyis 64 bit.

    Az Ubuntu 11.04 AMD64 verziója óta számomra ez óriási vacak, 768 MB RAM-ot fogyaszt, és mindkét 95 Ghz AMD Athlon kétmagos processzor 3.13% -át elfogyasztja (csak LXDE használatával)

  4.   szent despicot dijo

    Érdekes cikk ... de kissé félrevezető címmel, nem?

  5.   LinuxYya! dijo

    Egyetértek veled!

  6.   joseperez dijo

    Helló, ha jól néz ki, a teszteket a GCC-vel egy korábbi verzióban végezzük az EkoPath új verziójával szemben

    A gcc abban a verziójában manuálisan módosíthatja az optimalizálásokat, de alapértelmezés szerint -o1 (3 szint (o1) optimalizálás 1, (o2) optimalizálás2 és (o3) optimalizálás3 van, mindegyik gyorsabban működik, mint az előző A SZOFTVER ÉS HARDVER JELENLEGI FELTÉTELEI), ebben az esetben az o1-be hagyják, hogy a program semmit ne változtasson, és könnyebben megtalálja és kijavítsa a hibákat, bár könnyen beállítható „o2” vagy „o3 ".

    A GCC több mint 3 hónappal ezelőtt megjelent új verziójában az optimalizálási szint automatikusan megnő azokra az alkatrészekre, amelyek biztosan jól működnek.

    Tehát gyorsan működik, de "teljesen" biztonságos.

    így is: "nem így állítod össze, hanem végrehajtod": · D

    Üdvözlet és köszönet ezért a KIVÁLÓ blogért.

  7.   kraftos dijo

    Egyetértek

  8.   Philip Becerra dijo

    Remélhetőleg a kedvenc disztribúcióink mögött álló vállalatok és / vagy közösségek elkezdik figyelembe venni ezt az új fordítót, amely látomásom szerint sokat ígér. A teljesítmény bármilyen javulását nagyra értékeljük

  9.   Miquel Mayol és Tur dijo

    Valami bajod van az RSS számlálóval, legalábbis RSS slick-el követlek Chromiumban

  10.   Miquel Mayol és Tur dijo

    1 hónapot töltöttem a Sabayonnal - a Gentoo előzetesen lefordított, de amelyben megjelenhet, vagyis fordíthat - és gyors volt, de nem sokkal jobb, mint az Ubuntu, és hiányoltam a PPA-kat és néhány csomagot. Ez az, ha a közösség sokkal jobb, mint az Ubuntu. A telepítő rendelkezik egy olyan programmentő rendszerrel, amelyet az Ubuntu szeretne, és véleményem szerint hiányzik belőle egy olyan szolgáltatás, mint az Ubuntu One, de a telepítési bázisa nem olyan nagy.

  11.   SM GB dijo

    Kár ... a címsor elég félrevezető. Valami hasznosabbat reméltem.

  12.   Használjuk a Linuxot dijo

    Teljesen. 😛

  13.   Használjuk a Linuxot dijo

    Köszönöm szavait José! Egy ölelés!
    Pablo.

  14.   Daniel dijo

    Hogyan telepíthetem ezt a fordítót a sabayon-ba?