Persiapan string teks yang akan diterjemahkan dengan PoEdit dan pembuatan Katalog

Sebagai lampiran tutorial dari PoSunting diterbitkan sebelumnya, hari ini kita akan mencoba untuk mengetahui dan mempelajari bagaimana mempersiapkan string literal sehingga PoSunting itu mengakui sebagai elemen a menterjemahkan.

Jika Anda adalah salah satu dari mereka yang suka file "gut" (dan jika Anda menyukai GNU / Linux, kemungkinan besar begitu), saya yakin Anda akan tertarik dengan proses ini, yang, di sisi lain, cukup sederhana.

Ini adalah kontribusi dari Daniel Durante, sehingga menjadi salah satu pemenang kompetisi mingguan kami: «Bagikan apa yang Anda ketahui tentang Linux«. Selamat Daniel!

Menerjemahkan program C sederhana

Kami telah menyebutkan dalam tutorial PoEdit sebelumnya sebuah contoh di mana dari file .html dari situs web mana pun, kami memperoleh file .pot, dan dari yang ini .po yang pada akhirnya akan menjadi tentang orang yang melakukan pekerjaan penerjemah. Hal yang sama berlaku untuk program C ++, potongan PHP atau Javascript yang disertakan dalam file .html, applet Java, atau apa pun yang dapat Anda bayangkan.

Mari kita lihat contoh dalam program bahasa C sederhana:

#include 
int main () {

printf ("Halo Dunia");

0 kembali;
}

Di dalamnya kita melihat string dalam bahasa Inggris dan karakter bahasa C. Yang terakhir, karena khusus untuk bahasa tersebut, tidak perlu diterjemahkan, jadi kita harus membedakan dalam paragraf ini apa yang harus diterjemahkan dan apa yang tidak, karena ini hanyalah «kode komputer '. Di sinilah fungsi gettext masuk, dalam format gettext ($ string) atau aliasnya _ ($ string)

Menerapkannya ke contoh sebelumnya,

#include 
int main () {

printf (.gettext ("Halo Dunia"));

0 kembali;
}

Anda perlu memberi titik sebelum fungsi gettext agar PoEdit bekerja dengan lancar. Garis di mana literal 'Hello World' muncul, juga bisa disiapkan sebagai berikut,

printf (._ ("Halo Dunia"));

Bagaimana PoEdit mengetahui bahwa program lainnya adalah kode C?

Buka preferensi PoEdit dan lihat jendela berikut,

dan, jika Anda lebih penasaran, buka salah satu yang menunjukkan sebagai prosesor kode sumber C / C ++ dan Anda akan melihat sesuatu seperti ini,

Terkejut? Baiklah, mari kita lanjutkan, hampir tidak ada yang tersisa.

Kode C sebelumnya harus telah diteruskan ke editor teks biasa dan disimpan ke disk dengan ekstensi .c Sekarang kita membuka PoEdit dan pergi ke File -> Katalog Baru. Sebuah kotak dialog akan muncul di mana meletakkan nama proyek, Tim ... (lihat tutorial PoEdit yang telah kami terbitkan)

Di tab Folder Anda menunjukkan di direktori di mana direktori root terjemahan Anda berada dan di folder tempat Anda akan menemukan file terjemahan dari satu set program, file HTML, dll. (Kumpulan ini disebut katalog). Jika Anda ingin mencocokkan direktori root dengan folder katalog, Anda hanya perlu memberi titik.

Anda menerima dan dialog berikut akan muncul,

Di mana Anda memilih nama yang akan Anda berikan ke file .po Anda dan lokasinya di sistem file (dalam contoh kami / home / user / Translations). Dan setelah Anda mengklik Simpan, layar nyaman ini akan muncul:

Hebat, bukan? . Nah, kami menerima dan akhirnya tiba di layar untuk mengedit dan menerjemahkan string:

Dan itu dia. Untuk menerjemahkan!


tinggalkan Komentar Anda

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Bidang yang harus diisi ditandai dengan *

*

*

  1. Penanggung jawab data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengontrol SPAM, manajemen komentar.
  3. Legitimasi: Persetujuan Anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan dikomunikasikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Basis data dihosting oleh Occentus Networks (UE)
  6. Hak: Anda dapat membatasi, memulihkan, dan menghapus informasi Anda kapan saja.

  1.   Miras dijo

    saya merekomendasi https://poeditor.com sebagai alternatif yang lebih baik untuk Poedit. Ini adalah alat online, dengan antarmuka dan memori terjemahan yang sangat berguna. Ini juga memiliki API dan beberapa plugin yang berguna.

  2.   Nuklir dijo

    Tetapi begitu kita memiliki file .po dan .mo, bagaimana kita membuatnya dimuat, atau pengguna dapat memilih antara yang asli atau yang diterjemahkan?