ಸಹಾಯವಾಣಿ: .po ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಸಾಧನ

ಹಲೋ ಗೆಳೆಯರೇ, ಈ ಬಾರಿ * .po ಫೈಲ್‌ಗಳ ಅನುವಾದಕ್ಕೆ ಅನುಕೂಲವಾಗುವಂತೆ ನಾನು ರಚಿಸಿದ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಪ್ರೋಗ್ರಾಮರ್ ತನ್ನ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಹಲವಾರು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದಾಗ, ಅವನು ವಿಶೇಷ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ (ಅದು ಅವನು ಬಳಸುವ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮಿಂಗ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿರುತ್ತದೆ) ಬಳಕೆದಾರರು ನೋಡುವ ಪಠ್ಯ ತಂತಿಗಳು ವಿಶೇಷ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಾದ ಪೊಎಡಿಟ್ (ಲಿಂಕ್), ಅವುಗಳ ಅನುವಾದವನ್ನು ಸುಗಮಗೊಳಿಸಿ ಮತ್ತು * .po ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ.

ಇವುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ನಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ: ಅದನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿದಾಗ, ಸಿಸ್ಟಮ್ ಯಾವ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅನುಗುಣವಾದ .po ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದರ ಪ್ರಕಾರ ಅನುವಾದಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಘಟಕಗಳ ಪಠ್ಯಗಳು (ಗುಂಡಿಗಳು, ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳು, ಮೆನುಗಳು ಇತ್ಯಾದಿ) ಅವರು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ .po ಫೈಲ್

.Po ವಿಸ್ತರಣೆಯೊಂದಿಗಿನ ಫೈಲ್‌ಗಳು ಅವುಗಳ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಯಾವ ಭಾಷೆಗೆ ಅನುವಾದಗೊಂಡಿವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ: es.po (ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ), en.po (ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ), fr.po (ಫ್ರೆಂಚ್‌ನಲ್ಲಿ), it.po (ಇಟಾಲಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ) ) ಇತ್ಯಾದಿ.

ನನ್ನ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ "ಅರೆ-ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" ಆಗಿದೆ, ಇದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಬಳಕೆದಾರರ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ನನ್ನ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಏನು ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನಾನು ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ:

  • ಕೇಳಿದಂತೆ XX.po ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಓದಿ. ನಾನು ಎಕ್ಸ್‌ಎಕ್ಸ್ ಎಂದು ಹೇಳಿದಾಗ ನಾನು ಭಾಷೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಅರ್ಥೈಸುತ್ತೇನೆ: ಎಸ್ (ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್), ಎನ್ (ಇಂಗ್ಲಿಷ್), ಎಫ್ಆರ್ (ಫ್ರೆಂಚ್), ಇತ್ಯಾದಿ ...
  • ಇದು ಎಲ್ಲಾ ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆದು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ.
  • ಬಳಕೆದಾರರು ಆ ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳನ್ನು Google ಅನುವಾದ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಅಂಟಿಸುತ್ತಾರೆ, ಅನುವಾದಿಸುತ್ತಾರೆ, (ಮತ್ತೊಂದು ಅನುವಾದ ಪುಟವನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು), ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ (XX ಭಾಷೆ) ಮತ್ತು ಅನುವಾದ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. ಅನುವಾದಿಸಿದ ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ನಕಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್‌ಗೆ ಅಂಟಿಸಿ.
  • ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ XX.po ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತದೆ. ಗಮನಿಸಿ: ಇದು XX.mo ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಸಹ ರಚಿಸುತ್ತದೆ (ಬೈನರಿ ಫೈಲ್ ಇದು ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ನಿಜವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತದೆ).

ಇದನ್ನು ಮಾಡಿ, XX.po ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಪೋಯಿಡಿಟ್ ಬಳಸಿ ಮತ್ತು ಅನುವಾದದ ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಬಹುದು. ಮುಂದಿನ ಹಂತವು ಅನುವಾದವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವುದು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸುಧಾರಿಸುವುದು (ಯಂತ್ರ ಅನುವಾದಗಳು ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿದಿದೆ).

ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುವ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಬಿಡುತ್ತೇನೆ:

ನನ್ನ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಬ್ಲಾಗ್‌ನಿಂದ ನೀವು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು: http://jsbsan.blogspot.com.es/2015/02/helptranslator-herramienta-para-ayudar.html

ಗಮನಿಸಿ

ಇದನ್ನು ಸೀಗಡಿಗಳು 3.5.4 ರಲ್ಲಿ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. (ಈ ಲಿಂಕ್‌ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿಯಬಹುದು)


ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಬಿಡಿ

ನಿಮ್ಮ ಈಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ ಪ್ರಕಟವಾದ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಜಾಗ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ *

*

*

  1. ಡೇಟಾಗೆ ಜವಾಬ್ದಾರಿ: ಮಿಗುಯೆಲ್ ಏಂಜೆಲ್ ಗಟಾನ್
  2. ಡೇಟಾದ ಉದ್ದೇಶ: ನಿಯಂತ್ರಣ SPAM, ಕಾಮೆಂಟ್ ನಿರ್ವಹಣೆ.
  3. ಕಾನೂನುಬದ್ಧತೆ: ನಿಮ್ಮ ಒಪ್ಪಿಗೆ
  4. ಡೇಟಾದ ಸಂವಹನ: ಕಾನೂನುಬದ್ಧ ಬಾಧ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಡೇಟಾವನ್ನು ಮೂರನೇ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗೆ ಸಂವಹನ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
  5. ಡೇಟಾ ಸಂಗ್ರಹಣೆ: ಆಕ್ಸೆಂಟಸ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್‌ಗಳು (ಇಯು) ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿದ ಡೇಟಾಬೇಸ್
  6. ಹಕ್ಕುಗಳು: ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬಹುದು, ಮರುಪಡೆಯಬಹುದು ಮತ್ತು ಅಳಿಸಬಹುದು.

  1.   ಇವಾನ್ ಬಾರ್ರಾ ಡಿಜೊ

    ನನಗೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ:

    http://goo.gl/9IcaaC

    ಶುಭಾಶಯಗಳು.

    1.    jsbsan ಡಿಜೊ

      ಅಸಂಬದ್ಧ?
      ನಾನು ವಿವರಿಸಿದ ವಿಧಾನವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು 4 ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ (ಇಂಗ್ಲಿಷ್, ಫ್ರೆಂಚ್, ಇಟಾಲಿಯನ್ ಮತ್ತು ಜರ್ಮನ್) ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ.
      ಇದನ್ನು 4 ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಮತ್ತು ಇಟಲಿಯ ಮೂಲದ ಇಬ್ಬರು ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸುಧಾರಿತ ಮತ್ತು ಸರಿಪಡಿಸಿದ ಅನುವಾದವನ್ನು ನಾನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೇನೆ.
      ಇದು "ಆರಂಭಿಕ" ಅನುವಾದವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಆ ದೇಶಗಳ ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿರುವ ಕಾರಣ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಅನ್ನು ನೋಡಲು ನಿಲ್ಲಿಸಿರಲಿಲ್ಲ (ಅಥವಾ ಅದು ಏನು ಎಂದು ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ).
      ಉಪಕರಣವು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ತೀರ್ಮಾನ. ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಇದು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದೆ, ಅವು ಕೆಟ್ಟ ಅನುವಾದಗಳಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಅದು ಹೆಚ್ಚು ಜನರನ್ನು ತಲುಪಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅನುವಾದವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಆ ಜನರು ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು.

      1.    jsbsan ಡಿಜೊ

        ನಾನು ಕಾಮೆಂಟ್ ಮಾಡಲು ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ:
        ಈ ಉಪಕರಣದೊಂದಿಗೆ, 4 ಅನುವಾದಗಳು ಮಾಡಲು 1 ನಿಮಿಷ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗೆ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.

  2.   ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ಕೋ ಡಿಜೊ

    ಪೊಯಿಡಿಟ್‌ನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು?

    ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಚೀರ್ಸ್

    1.    jsbsan ಡಿಜೊ

      ನನ್ನ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ PoEdit ಅನ್ನು ಬದಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅದು ಅದನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತದೆ.
      ಬಹುತೇಕ ಎಲ್ಲಾ ಪದಗುಚ್ of ಗಳ ಗೂಗಲ್ ಅನುವಾದಕ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಒಂದೆರಡು ಮೌಸ್ ಕ್ಲಿಕ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ xx.po ಫೈಲ್‌ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಇದು ಸುಲಭಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.
      ನಂತರ PoEdit ನೊಂದಿಗೆ, ನೀವು xx.po ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ ಮತ್ತು ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.

  3.   ಕ್ಸಿಯಾನ್ ಡಿಜೊ

    ಉಬುಂಟು 14.04 ರಲ್ಲಿ ಗ್ಯಾಂಬಾಸ್‌ನಿಂದ ನನಗೆ ಅನೇಕ ಅವಲಂಬನೆ ದೋಷಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ ನಂತರ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ.

    1.    jsbsan ಡಿಜೊ

      ನೀವು ಗ್ಯಾಂಬಾಸ್ 3.5.4 ಅನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ

      ಉಬುಂಟು 14.04 ರಲ್ಲಿ, ಗ್ಯಾಂಬಾಸ್ 3.1.1 ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.

      ನೀವು ಈ ಪಿಪಿಎ ಸೇರಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ:
      $ ಸುಡೋ ಆಡ್-ಆಪ್ಟ್-ರೆಪೊಸಿಟರಿ ಪಿಪಿಎ: ಗ್ಯಾಂಬಾಸ್-ಟೀಮ್ / ಗ್ಯಾಂಬಾಸ್ 3
      ud sudo apt-get update
      ud sudo apt-get install gambas3

      ಈ ಲಿಂಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಹಲವಾರು ವಿತರಣೆಗಳಿಗೆ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ:
      http://cursogambas.blogspot.com.es/2012/08/instalacion-desde-repositorios-del.html

      1.    ಕ್ಸಿಯಾನ್ ಡಿಜೊ

        ಇದು ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದೆ ಎಂದು ಈಗ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.

  4.   ಹೆಸರಿಸದ ಡಿಜೊ

    ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ, ಹುರಿದುಂಬಿಸಿ ಮತ್ತು ಪ್ರೋಗ್ರಾಮಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಇರಿಸಿ

  5.   ಹ್ಯೂಗೊ ಡಿಜೊ

    ಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಲಿಂಕ್ ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.

    1.    jsbsan ಡಿಜೊ

      ಇದು:
      http://cursogambas.blogspot.com.es/2012/08/instalacion-desde-repositorios-del.html

      (ಅದನ್ನು ಲೇಖನಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸುವುದು ತಪ್ಪು)

    2.    jsbsan ಡಿಜೊ

      ಇದು:
      http://cursogambas.blogspot.com.es/2012/08/instalacion-desde-repositorios-del.html

      ನನ್ನ ಯಾವುದೇ ಲೇಖನಗಳಲ್ಲಿ ಗ್ಯಾಂಬಾಸ್ 3 ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಇಡುತ್ತೇನೆ

  6.   ಆಡ್ರಿಯನ್ ಅರೋಯೋಸ್ಟ್ರೀಟ್ ಡಿಜೊ

    ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ನೀವು Google ಅನುವಾದವನ್ನು ನಂಬಿದರೆ… ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ವೃತ್ತಿಪರತೆ ಬೇಕಾದರೆ, ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ನೇಮಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.

    1.    jsbsan ಡಿಜೊ

      ಆಡ್ರಿಯನ್ ಅರೋಯೊ ಸ್ಟ್ರೀಟ್:
      «… .. ಅನುವಾದಿಸಲು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ.»
      ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣವಿದ್ದರೆ…. ನಾವು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆಯೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ... ನೀವು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಿದ್ದನ್ನು ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
      ಹಣವಿಲ್ಲದ ಅಥವಾ ಅನುವಾದಕನನ್ನು ನೇಮಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು (ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಅಥವಾ ಇತರರು) ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಬಯಸುವವರಿಗೆ ಇದು ಒಂದು ಸಾಧನವಾಗಿದೆ.

  7.   ಅವು ಲಿಂಕ್ ಡಿಜೊ

    ನಾನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಟೇಟರ್ ಅನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸುವವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾಗಿದ್ದೇನೆ, ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ನಾನು ಅದನ್ನು ಫೈರ್ಜಾಮೆಂಡೊದೊಂದಿಗೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ, ನಾನು x ಡ್ಎಕ್ಸ್ ಸ್ಪೆಕ್ಟ್ರಮ್ಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ ಆಟದೊಂದಿಗೆ ಸಹ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಉತ್ತಮ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಅನುವಾದ ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ ಎರಡೂ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ಇದು ಅನುವಾದವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಿದೆ.

  8.   ಪೋರ್ಟಾರೊ ಡಿಜೊ

    ಒಳ್ಳೆಯದು, ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರದ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಮತ್ತು ಸೀಗಡಿಗಳು, ನಾನು ನಿಮಗೆ ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಅದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತದೆ, ಅದು ನಿಮಗಾಗಿ ಅನುವಾದಿಸಿದಾಗಿನಿಂದ ಸುಲಭವಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ವೇಗವಾಗಿ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ + ನೀವು ವಿಮರ್ಶಿಸುವ ಅನುವಾದಕ ಮತ್ತು ಅವಧಿ.

    ಇದೀಗ ನಾನು ಓಪನ್ ಸೀಸರ್ ಅನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಸಾವಿರಾರು ಸಂವಾದಗಳಿವೆ ಮತ್ತು ಅವು ಪೋಯಿಡಿಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುವುದಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದು. ಆದ್ದರಿಂದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಸುಗಮಗೊಳಿಸಲು ಮಾಡಿದ ಎಲ್ಲವೂ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ.

    ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ 5 ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಮಾಡಿ. ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.

  9.   ಕ್ರಿಸ್ಟಿಯಾನ್ಹೆಚ್ಸಿಡಿ ಡಿಜೊ

    ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ನಾನು ಅನುವಾದಕ್ಕೆ ಸಹಕರಿಸಿದಾಗ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೇನೆ https://www.transifex.com ಇದು ಉತ್ತಮ ವೆಬ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.

    1.    jsbsan ಡಿಜೊ

      ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್‌ಹೆಚ್‌ಸಿಡಿ:
      »ನಾನು ವೇದಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೇನೆ…»
      ಅದು ಪಾವತಿ ವೇದಿಕೆ, ತಿಂಗಳಿಗೆ $ 19.

      ನನ್ನ ವಿಧಾನವು ತಿಂಗಳಿಗೆ $ 0 ಖರ್ಚಾಗುತ್ತದೆ, ಇದು "ಅತ್ಯುತ್ತಮ" ಅನುವಾದ ವಿಧಾನವಲ್ಲ ಎಂಬುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು ಅಗ್ಗವಾಗಿದೆ.

  10.   ಪೆಪೆ ಡಿಜೊ

    ನೀವು ಕ್ಯೂಟಿಯನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು, ಸೀಗಡಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ

    1.    jsbsan ಡಿಜೊ

      ಪೆಪೆ:
      "ನೀವು ಕ್ಯೂಟಿಯನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು, ಸೀಗಡಿಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
      ನೀವು ತಪ್ಪು, ಸೀಗಡಿಗಳು 2 ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ಆದರೆ ಸೀಗಡಿ 3, ಅದು ಕುದಿಯುತ್ತಿದೆ.
      ಇದು ಸುಲಭ ಮತ್ತು ಆಧುನಿಕ ಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ (ಇದು ಒಒಪಿ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ) ಮತ್ತು ಇದು ಪೈಥಾನ್‌ನಂತೆಯೇ ವೇಗವಾಗಿರುತ್ತದೆ.

      1.    ಪೆಪೆ ಡಿಜೊ

        ಗೂಗಲ್
        ಗ್ಯಾಂಬಸ್ 3 -> 111.000 ಫಲಿತಾಂಶ
        qt -> 256.000.000 ಫಲಿತಾಂಶಗಳು
        ನಾನು ಶ್ರೇಣಿಗಳನ್ನು 3 ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮಾಡಲು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ, ಕ್ವಿಟಿ ಆಧಾರಿತ ಆಪರೇಟಿಂಗ್ ಓಎಸ್ಗಳಿವೆ, ವಿಂಡೋಸ್ 8 ಫೋನ್ ಮತ್ತು ಆಂಡ್ರಾಯ್ಡ್ ಮೊಬೈಲ್ ಸೇರಿದಂತೆ ಮಲ್ಟಿಪ್ಲ್ಯಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಆಗಿರುವುದರ ಜೊತೆಗೆ, ಎಲ್ಲಾ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ ಕ್ಯೂಟಿಯ ಕಲ್ಪನೆಯು ಕ್ರೂರವಾಗಿದೆ, ಮೇಲಿನ ಕಾಮೆಂಟ್‌ನಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಗ್ಯಾಂಬಾಸ್ 3 ಅನ್ನು ಬಯಸಿದರೆ ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, the ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಸವಿಯಲು »

      2.    jsbsan ಡಿಜೊ

        ಪೆಪೆ:
        «, ಮೇಲಿನ ಕಾಮೆಂಟ್‌ನಲ್ಲಿ ನಾನು ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಹೇಳಿದೆ»
        ಮತ್ತು ನೀವು ಸಹ ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ:
        "ಸೀಗಡಿಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ"
        ಇದು ನಿಜವಲ್ಲ. ನೀವು 3 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಗ್ಯಾಂಬಸ್ 3 ಅನ್ನು ಗೂಗಲ್ ಮಾಡಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಯಾವುದೇ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಲಿಲ್ಲ.
        ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಯಾವ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ತಯಾರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರು ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ, ಅದು ಅವರಿಗೆ ಉಪಯುಕ್ತವಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ.
        ಅದು ನಿಮಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ಯಾವ ಭಾಷೆಯೊಂದಿಗೆ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (ಸಿ, ಸಿ ++, ಜಾವಾ, ಪೈಥಾನ್ ... ಅಥವಾ ಗ್ಯಾಂಬಾಸ್ 3) ವಿಷಯವಲ್ಲ, ಅದು ಇನ್ನೂ ನಿಮಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
        ನೀವು ಹೇಳಿದಂತೆ "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಸವಿಯಲು."

  11.   ಪೈ_ಕ್ರಾಶ್ ಡಿಜೊ

    ಈಗಾಗಲೇ ಅನುವಾದಿಸಲಾದ ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳನ್ನು ನೀವು ಮರು-ಭಾಷಾಂತರಿಸದಿದ್ದರೆ ಅದು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಅಲ್ಲದೆ, ಅವರು ಹೊಸ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು «ಅಸ್ಪಷ್ಟ» (ತಾತ್ಕಾಲಿಕ) ಎಂದು ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಯಾವುದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ

    1.    jsbsan ಡಿಜೊ

      ಪೈ_ಕ್ರಾಶ್:
      Already ಈಗಾಗಲೇ ಅನುವಾದಿಸಲಾದ ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಮರು-ಭಾಷಾಂತರಿಸಬೇಡಿ. "
      ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ (form ಅನುವಾದಿಸಿದ ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ called ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಗೋಚರಿಸುವ ಚೆಕ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿ).
      ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು Google ಅನುವಾದಕದಲ್ಲಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಿದರೂ ಸಹ, ಅದು ಈಗಾಗಲೇ ಅನುವಾದವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು .po ಫೈಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ.

      ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ

      1.    ಅಗಸ್ಟಿನ್ ಫೆರಾರಿಯೊ ಡಿಜೊ

        ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಯ್ಕೆಯು ಚೆಕ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಶಿಫಾರಸು. ಒಬ್ಬರು ಯೋಜನೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಹಕರಿಸಿದಾಗ, ಈಗಾಗಲೇ ಇರುವ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ (ಮತ್ತು ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಅವರು QA ಮೂಲಕ ಹೋದರು.

      2.    jsbsan ಡಿಜೊ

        ಅಗಸ್ಟಿನ್ ಫೆರಾರಿಯೊ:
        Recommend ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಯ್ಕೆಯು ಚೆಕ್ಬಾಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಶಿಫಾರಸು. »
        ಸರಿ, ಅದು ಅದರ ತರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
        ಆವೃತ್ತಿ 0.0.7 ರಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಈ ರೀತಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಅದನ್ನು ಒಂದೇ ಲಿಂಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು:
        http://jsbsan.blogspot.com.es/2015/02/helptranslator-herramienta-para-ayudar.html

      3.    ಗಿಲ್ಲೆರ್ಮೊ ಡಿಜೊ

        ಬಾಹ್ಯ ಭಂಡಾರಗಳಿಲ್ಲದೆ ನೀವು ಅದನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು ಅದನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಆಧುನಿಕ ಗ್ಯಾಂಬಾಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಏಕೆ ಮರು ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಬಾರದು?

      4.    ಗಿಲ್ಲೆರ್ಮೊ ಡಿಜೊ

        ಆಹ್, ಹಳೆಯದು ನನ್ನ ವ್ಯವಸ್ಥೆ, ಭಂಡಾರವು ಗ್ಯಾಂಬಾಸ್ 3.5 ಮತ್ತು ನನ್ನ ಉಬುಂಟು 14.04 ಕಡಿಮೆ ಇದೆ. ಧನ್ಯವಾದ.

      5.    ಗಿಲ್ಲೆರ್ಮೊ ಡಿಜೊ

        ದೋಷ, ನಾನು ಬ್ಲೂಫಿಶ್ ಅನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಿಂದ ಎಸ್ಪೆರಾಂಟೊ (ಇಒ) ಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ (ಇಒ ಕ್ಯಾಟಲಾಗ್ ಕಾನ್ಫಿಗರೇಶನ್‌ನಲ್ಲಿ ಬಹುವಚನಗಳ ಒಂದೇ ದಾರವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ), ಮತ್ತು ಅನುವಾದಿತ ತಂತಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನಾನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದರೆ (ಏಕೆಂದರೆ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಇವೆ en.po ಗೆ eo.po ಗೆ ನಕಲಿಸಿದ ನಂತರ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ) ಏಕೆಂದರೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಪೋಯಿಡಿಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ ಅದು ನನಗೆ ದೋಷವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದು ಭ್ರಷ್ಟವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆ.
        ನೀವು ಮೂಲ en.po ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು http://sourceforge.net/p/bluefish/code/HEAD/tree/trunk/bluefish/po/en.po?format=raw

  12.   ಗಿಲ್ಲೆರ್ಮೊ ಡಿಜೊ

    ವೈಫಲ್ಯ, ಹಂತಗಳು:
    1) ಬ್ಲೂಫಿಶ್‌ನಿಂದ en.po ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ
    http://sourceforge.net/p/bluefish/code/HEAD/tree/trunk/bluefish/po/en.po?format=raw
    2) ಎಸ್ಪೆರಾಂಟೊಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು en.po ಗೆ eo.po ಗೆ ನಕಲಿಸಿ
    3) ಸಹಾಯಕ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಲೇಟರ್‌ನೊಂದಿಗೆ eo.po ತೆರೆಯಿರಿ
    4) ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೇ ಹಲವಾರು ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿರುವುದರಿಂದ, ಚೆಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ [x] ಅನುವಾದಿಸಿದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ
    5) ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ನ ವಿಷಯವು ಅದನ್ನು ಹೊಸ ಫೈಲ್‌ಗೆ ನಕಲಿಸುತ್ತದೆ ingles.txt
    6) ಗೂಗಲ್‌ನಿಂದ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಿಂದ ಎಸ್ಪೆರಾಂಟೊಗೆ ಅನುವಾದಿಸಿ.
    7) ಸಂಪೂರ್ಣ ಅನುವಾದವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ (ಬಲ ಮೌಸ್ ಬಟನ್ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ) ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಹೆಲ್ಪ್‌ಟ್ರಾನ್ಸ್ಲೇಟರ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಂಟಿಸಿ
    8) ಮುಗಿದಿದೆಯೇ? ಇಲ್ಲ, ಈಗ ಸಹಾಯಕ ಅನುವಾದಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಮತ್ತು ಪೋಯಿಡ್‌ನಿಂದ eo.po ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ: ದೋಷ.

    1.    jsbsan ಡಿಜೊ

      ಸರಿ, ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ನೋಡಲಿದ್ದೇನೆ. ಇದು ದೋಷವಾಗಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ.
      ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ

      1.    jsbsan ಡಿಜೊ

        ವಿಲಿಯಂ:
        ನಾನು ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಯ 0.0.8 ನೊಂದಿಗೆ, ಅದನ್ನು ಪೋಯಿಡಿಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪಾದಿಸುವಾಗ ಅದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ದೋಷವನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ.
        ನೀವು ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಬ್ಲಾಗ್‌ನಿಂದ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು:
        http://jsbsan.blogspot.com.es/2015/02/helptranslator-herramienta-para-ayudar.html

        ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ
        ಜುಲೈ

  13.   ಅನಾ ಡಿಜೊ

    ಹಲೋ, ನೀವು ವಿಂಡೋಗಳಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ ??? ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು