Apache OpenOffice는 미래입니까?

며칠 전 Apache Software Foundation (ASF)은 다음과 같이 발표했습니다. Apache openOffice는 이제부터 최상위 프로젝트 (TLP)에 있습니다.. Andrea Pescetti, 부사장 Apache 오픈 오피스 말했다 :

«이 법은 프로젝트가 기술적 문제뿐만 아니라 지역 사회 문제에서도 자기 관리가 가능하다는 공식 인정이다.".

"Apache 방식"과 그 방법, 공공의 의사 결정 및 완전한 투명성 덕분에 프로젝트는 성공적으로 새로운 자원 봉사자를 유치 및 고용하고 안정적인 미래를 보장 할 수있는 프로젝트 관리위원회를 선출 할 수있었습니다. ...에 대한 아파치 오픈 오피스 이론에 의하면.

오픈 오피스 했다 중요한 오픈 소스 프로젝트… ..했다«. 90 년대에 Star Division에서 Star Office로 만들었을 때 오픈 소스 오피스 스위트로서 매우 중요했습니다. 1999 년 Sun이 Star Division을 인수하고 OpenOffice로 전환 한 후 가장 중요한 오픈 소스 오피스 제품군으로 자리 매김했습니다.

그러나 썬은 프로젝트에서 탈퇴했고, 오라클이 2009 년 썬을 인수 한 후, 어차피별로 행복하지 않았던 주요 오픈 오피스 개발자들은 리브레오오피스. 그들은 Oracle과 함께 일하는 것을 기뻐했을 것이지만 Oracle은 그것과 관련이없는 것을 원했고 마침내 2011 년에 그들은 떠났습니다. 오픈 오피스.

그 동안에 LibreOffice 그는 일을 아주 잘하고 있습니다. 주요 분포 리눅스으로 우분투, 만든 LibreOffice 메인 오피스 스위트. 다음과 같은 기타 엔티티 인텔자유 소프트웨어 재단 그들의 지원을 제공했습니다 LibreOffice. 경쟁 제품에 비해 성능이 약간 개선되었으며 강력한 개발주기와 빠른 속도로 개선되었습니다.

IBM은 OpenOffice, Lotus Symphony, OpenoOffice에서 작동합니다. 소프트웨어 아키텍트 인 Rob weir는 다음과 같이 말했습니다.

«심포니에 넣은 리소스는 이제 OpenOffice에 저장됩니다.»함부르크에있는 OpenOffice 개발자 팀도 고용되어 코드 기반에 대한 많은 경험을 쌓았습니다. 그들은 지난 XNUMX 월부터 Apache 프로젝트를 진행하고 있으며 Symphony 팀과 함께 개발을 진행하고 있습니다. 우리는 프로그래머, QA 및 사용자 인터페이스 디자이너를 포함하여이 프로젝트에 많은 투자를하고 있으며 이들은 Apache 메일 링리스트에서 공개적으로 작업하고 있습니다.«

Apache OpenOffice가 계속해서 개선되고있는 것은 사실이지만 대부분의 개선 사항은 LibreOffice 코드베이스에서 비롯된 것 같습니다. 그렇다면 OpenOfice를 계속하는 이유는 무엇입니까?

두 프로젝트의 다음 버전에 대한 계획을 살펴보면 유사점을 볼 수 있습니다. 형식과의 호환성 향상 OpenXML Office 2007-2013, 태블릿 용 버전 및 클라우드에서의 존재.

수년간의 저항 끝에 Microsoft는 마침내 Office 1.2에서 읽기, 편집 및 저장을 지원하는 ODF (Open Document Format) 2013를 지원합니다. 이는 마침내 Microsoft Office, OpenOffice 및 LibreOffice가 완전히 지원하는 형식이 될 것임을 의미합니다. 오픈 소스 제품군을 사용한다는 아이디어는 사용자에게 호소력이 있습니다.

elav가 Apache OpenOffice 3.4 출력에 대해 언급했듯이, LibreOffice로 개발 된 프로젝트를 떠날 가치가 있습니까? AOO가 두 개의 강력한 오픈 소스 프로젝트 인 LO에 맞설 수 있는지 묻는 것은 슬픈 일이며, 이것은 시간을 낭비하고 작업을 복제하는 대신 힘을 합쳐 단일 오픈 소스 오피스 스위트에서 작업하는 것이 어떨까요?

출처 : ZDnet


기사의 내용은 우리의 원칙을 준수합니다. 편집 윤리. 오류를보고하려면 여기에.

23 코멘트, 당신의 것을 남겨주세요

코멘트를 남겨주세요

귀하의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드가 표시되어 있습니다 *

*

*

  1. 데이터 책임자 : Miguel Ángel Gatón
  2. 데이터의 목적 : 스팸 제어, 댓글 관리.
  3. 합법성 : 귀하의 동의
  4. 데이터 전달 : 법적 의무에 의한 경우를 제외하고 데이터는 제 XNUMX 자에게 전달되지 않습니다.
  5. 데이터 저장소 : Occentus Networks (EU)에서 호스팅하는 데이터베이스
  6. 권리 : 귀하는 언제든지 귀하의 정보를 제한, 복구 및 삭제할 수 있습니다.

  1.   Raerpo

    오픈 오피스가 한때 자유 소프트웨어 커뮤니티에서 그랬던 중요성을 가질 수 없을 것이라고 생각합니다. 내가 가장 좋아하는 것은 ODF 형식에 대한 Office 2013의 지원 소식으로 사람들이 libreoffice로 더 쉽게 마이그레이션 할 수 있도록 도와줍니다. 게시물이 아주 좋습니다. 축하합니다.

  2.   요한 복음

    ZDNet에서 저자가 Steven Vaughan-Nichols 인이 기사 (영문)의 원본 소스 (내가 아는 한) 만 누락되었습니다. http://www.zdnet.com/does-openoffice-have-a-future-7000006480/ 관심있는 모든 사람들을 위해.

    우리 모두가 (아직) 영어를 사용하는 것은 아니기 때문에 번역과 각색은 가치가 있지만 출처를 발표하는 것이 중요합니다 ... 내 말은, 표절은 출처 언어와 관계없이 ... 또는 인터넷 일뿐입니다. 조.

    인사말.

    1.    헬레나 류

      그리고 내가 방금 잊었다 고 말하면, hehehe 초보자의 실수, 어제 밤에 번역했고, 편집자에게 물어 보면 작은 것들을 놓쳤습니다. 그중 하나가 게시물 끝에 원본 링크를 넣었습니다 .P, 다른 사람의 작품에 대해 자신에게 상을 부여하려는 의도가 아니 었습니다. 원본 기사를 거의 문자 그대로 번역 한 것이 분명합니다.이 오류 (원본 출처를 넣지 않음)가 다시 발생하지 않을 것임을 알려 주셔서 감사합니다.

      1.    나노

        준비하고 나는 근원을 돌 보았다, 헬레나, 그들은 당신이 잊을 수없는 것들이다. 나는 그들이 어디에서 왔는지 또는 그들이 자신의 창조물인지 정확히 알지 못하기 때문에 각 기사의 출처를 알 수 없습니다.

        1.    헬레나 류

          hehe 내가 알고 있다면 그것은 내 실수 였고 나는 당신을 비난하지 않습니다 ¬ ¬, 나는 그것이 내 잘못임을 인정합니다 !! 텍스트 파일로 번역 한 다음 항목에 복사하고 철자를 확인하기 위해 소스 링크를 놓친 것입니다. 주석 및 기타 사항을 강조 해주셔서 감사합니다. 다시는 일어나지 않을 것을 약속드립니다 TT ^ TT

          1.    나노

            걱정마 난 너보다 나빴어 xD

      2.    카를로스-Xfce

        "[…] 어젯밤에 번역 했어요." "내가 번역 했어."

        1.    헬레나 류

          당신, 나의 주님, 절대적으로 옳습니다. 나는 단순한 과거 완료, 즉 "나는 번역했습니다"를 사용 했어야했습니다. 내가 말한 것은 어떤 형태의 잘못된 활용이었을 것입니다. 두 번째 주석에서 동사를 적절하게 활용했음을 주목하십시오. xDDDD

  3.   후안 카를로스

    Linux와 Win7에서 차이점을 확인하기 위해 두 가지를 시도한 후 OpenOffice가 후자에서 싸우기 위해 노력하고 있다고 확신합니다. 저에게는 Linux에서는 잘 작동하지 않지만 Win7에서는 마치 샷처럼 작동합니다. Linux에서 훨씬 더 잘 실행되는 LibreOffice에서 나에게 일어난 일과는 반대로.

    안부

  4.   Hexborg

    OpenOffice와 같은 프로젝트에 노력을 기울이는 것이 합리적이라고 생각합니다. LibreOffice가 있지만 대안이있는 것이 좋습니다. 똑같은 프로젝트가 많으면 노력을 복제하는 것이 비생산적인 것처럼 보일 수 있지만 몇 가지만 가지고 있다고 생각합니다.

    Linux 배포판의 반대 사례입니다. distrowatch에는 순위가 100 명에 불과하지만 아무도 많다고 불평하지 않습니다. 힘을 합치면 좋을 것 같지만 오피스 스위트가 여러 개 있으면 좋을 것 같습니다.

    저는 Apache OpenOffice를 환영합니다.

    1.    나노

      나는 똑같이 생각하지 않지만 xD를 주장하는 것은 나를 괴롭힌다. 단순히 배포판과 모음은 X 명의 사람들이 할 수도 있고하지 않을 수도있는 두 가지 다른 작업입니다.

      1.    Hexborg

        LOL !! 그럼 나는 당신과 모순되지 않을 것입니다. XD

        물론 모든 의견은 존경 할 만합니다. 🙂

        1.    나노

          이제 다른 일에 참여하기 전에 내 관점을 말할 수 있다면.

          이 모든 것에 대한 질문은 오피스 스위트가 생산성 도구로서의 특성 때문에 항상 작업하는 엄청난 전문가 그룹을 필요로한다는 것입니다. AOO와 LO의 경우 둘 다 매우 유사하며 진실은 둘이 필요하지도 않으며, 자신을 개선하기 위해 다른 부분을 차지한다는 사실을 훨씬 더 알고 있다는 것입니다. 당신은 또한, 지옥, LO가 이미 AOO보다 우위를 가지고 있다는 것을 명심해야합니다. 당신이 정말로 작업 팀에 합류하고 훨씬 더 큰 일을 할 수있을 때 제 생각에 다른 스위트에서 일하는 것은 이치에 맞지 않습니다.

          반면에 배포판은 한 사람이 실행할 수있는 프로젝트입니다. 모든 것은 레벨에 따라 다릅니다.이를 고려하면 배포판 시계 배포판, 정말 큰 배포판은 모두 완전한 장비를 갖추고 있습니다. 예를 들어 SolusOS가 있습니다. 거의 전적으로 Ikey에 의해 수행됩니다.

          요점은 아무리 많은 배포판이 나오더라도 진정한 임계 질량은 Linux와 다른 것에서 주목할만한 발전을 이루는 소수 (ubuntu, arch, debian, fedora, suse, chakra 등)에 집중되어 있다는 것입니다. 그들을 경시하기 위해) 그들은 단순히 다른 사람들을 기반으로하거나 단순히 실험 또는 개인 프로젝트 인 배포판 일뿐입니다. 처음에는 작고 매우 기본적인 것이 아니라면 한 두 사람이 할 수없는 오피스 스위트의 개발과 발전과는 아무 상관이 없습니다.

          좀 심하게 다투지 만 이봐, 내가 세상의 모든 욕망을 가지고가는 건 아닌데 xD

          1.    Hexborg

            논쟁은 좋다. 이해되고 의미가 있습니다. 🙂

            당신 말이 맞아요.하지만 중요한 점은 프로젝트에 참여하는 사람들의 숫자가 아니라고 생각합니다. 요점은 프로그램이 그들의 필요를 충족시키지 못하거나 그들의 취향이나 일하는 방식에 맞지 않을 경우 사람들이 선택할 수있는 대안이 있어야한다는 것입니다.

            더 이상 진행하지 않고 여기에 게시 된 Pablo 또는 Gadi가 LibreOffice의 속도와 제목과 관련하여 제공하는 문제에 대해 불평하는 의견을 참조합니다. 그들은 확실히 대안을 고맙게 생각합니다.

            다른 사람들에게 여러 번 일어났던 것처럼 책임자가 사용자가 원하는 경로가 아닌 프로젝트를 진행하기로 결정하면 어떻게 될까요? 확실히 많은 사람들이 다른 제품군을 선택할 수 있다는 사실을 높이 평가할 것입니다.

            아마도 배포판의 예 대신 데스크톱 환경 중 하나를 배치하는 것이 더 적절할 것입니다. 나는 개인적으로 그놈이나 KDE를 좋아하지 않았습니다. XFCE 또는 LXDE와 같은 환경과 가벼운 창 관리자가 있다는 것에 무한히 감사합니다. 그렇지 않은 경우 여전히 Windows를 사용 중일 수 있습니다. 🙂

  5.   오스카

    저는 1.1부터 오픈 오피스를 사용해 왔으며 Gimp 이후에 무료 응용 프로그램으로 전환하기 위해 제가 취한 가장 중요한 단계였습니다. OO를 선택한 이유는 Ms Office 문서와의 호환성 때문이었습니다. 시간이 지남에 따라 Libreoffice로 전환했고 사실은 문제가 없었습니다. 모두 잘 작동했습니다.

    이 훌륭한 블로그에 대한 인사와 감사합니다!

  6.   파블로

    libreoffice 3.6.2를 사용해 보았지만 여전히 시작 속도가 느리고 docx 및 doc 파일 처리에 여전히 결함이 있습니다. 나는 놀랍게도 더 빨리 시작하고 archiovs docx를 시작하는 데 문제가없는 오픈 오피스 3.4.1로 돌아갔습니다. 물론 시작하지만 해당 확장 프로그램과 일반 문서 또는 중간 드라마로 저장할 수는 없습니다. 미래의 AOO가별로 없다고 생각하지만, 당분간은 LIBREoffice보다 낫습니다. LIBREOFFICE를 사용하고 싶지만 나에게 맞지 않는 것이 조금 있습니다 🙂

    1.    Hexborg

      따라서 이미 오픈 오피스가 LibreOffice보다 뛰어난 점이 하나 있습니다. 따라서 둘 다 존재한다는 것은 이미 의미가 있습니다. 🙂

    2.    익명

      적어도 저에게 LibreOffice는 아이콘을 처음 클릭 한 후 새 문서를 작성할 수있을 때까지 XNUMX 초가 걸리며 다음 시간에는 XNUMX ~ XNUMX 초가 걸립니다. doc 및 ppt 형식 (word 및 powerpoint)은 대부분의 경우 MS Office와 동일하게 열리지 만 docx 및 pptx가 여전히 작동해야하는 것은 사실입니다 ... 그런 닫힌 형식과의 호환성을 잘 유지하려면 엉망이되어야하기 때문입니다.

  7.   찰리 브라운

    Open / LibreOffice의 호환성 문제 (대부분 기존 표준을 따르지 않는 MS Office의 책임 임)를 넘어서, 필요한 것은 이러한 Office 제품군이 다음과 같이 작동 할 수 있도록 진정으로 연마되는 것입니다. Microsoft도 마찬가지입니다. 나는 어떤 식 으로든 Microsoft 제품을 옹호하지는 않지만,이 경우 기존 오픈 소스 옵션 중 어느 것도 여전히 품질면에서 능가하지 않습니다.

    웹 페이지에서 텍스트 문서로 복사 및 붙여 넣기와 같은 간단한 작업을 실행하는 것은 스프레드 시트 기능 라이브러리 인 Libre / OpenOffice에서 수행하려고 할 때 상당히 시련이됩니다. 얼마나 완전한가 필요한지 등 새로운 무료 코드 포크가 이러한 문제를 해결할 수 있다면 환영합니다. 나는 다양성이 공동의 목표에 반하는 음모와는 거리가 먼 다양성이 개선을 촉진한다고 굳게 믿는 사람들 중 한 사람입니다.

    1.    썩은 87

      어떤 의미에서 오디세이? 나는 무료 사무실에서 이와 같이 일했으며 큰 문제가 없었습니다 ... 내가 가진 유일한 문제는 .docx 파일 등의 호환성입니다 ...

      MS OFFICE가 이미 ODF 형식을 지원하므로 다행입니다.

  8.   가디

    나는 주석을 약간 주제에서 벗어난 것으로 만들 것입니다. 나는 버전 3.6까지 LibreOffice를 사용해 왔는데, 그 시점에서 Writer의 일부 유명인들은 제목과 제목 단락 스타일이 동일하고 내가 저장 한 많은 (많은) 문서를 짜증나게했다는 사실을 알게되었습니다. 그 이후로 저는 이미 저장 한 내용을 존중하는 OpenOffice 3.4를 사용하고 있습니다.

    즉, LibreOffice가 더 많은 지원을 제공하는지 또는 OpenOffice가 다시는 동일하지 않은지 상관하지 않는다는 것을 의미합니다. 내 필요에 가장 적합한 것을 사용하고 지금은 OpenOffice입니다. 나는 언젠가 Calligra 가이 두 거인을 따라 잡았고 나는 OO를 계속하기를 바랍니다.

    1.    부서진

      아마도 우리가 원하는 것이 안정성이라면 LibreOffice 버전을 사용하지 말아야 할 것입니다. 논리적으로는 헤더가 사라지는 등의 놀라움을 피하기 위해 안정적인 버전에서 안정적인 버전으로 점프하는 것입니다.

      동료들에게 인사드립니다.

    2.    안티

      한 가지. 심문을 시작하십시오. 우리는? 혼란을 피하기 위해 정확하게.