Bij wijze van introductie zijn daemons die processen die op de achtergrond worden uitgevoerd. zeg systemd, init en zoveel anderen.
Welnu, in deze post ga ik niet uitleggen wat daemons doen, maar wat ze zijn, want veel ze noemen ze ten onrechte demonen, terwijl de waarheid is dat ze precies het tegenovergestelde zijn. en is dat hoe niet te verwarren in het Engels 'Daemon' en 'demon' klinken precies hetzelfde, /'di?.m?n/ zoals geschreven door taalkundigen in het internationale fonetische alfabet of "Diimon" zoals Spaanstaligen het zouden uitspreken.
De waarheid is dat in het Engels «demon»Is een aanpassing van het woord« da? Μ ?? » wiens vertaling in het Spaans zou zijn «demon"Of meervoud" demonen ". En het is dat wanneer we het over demonen hebben, we het hebben over welwillende wezens, half menselijke en half goden, of zoals Plato ze omschreef, een tussenpersoon tussen stervelingen en onsterfelijken. In die zin, hoewel er nooit over werd gesproken; als we het over demonen hebben, zouden we aan Hercules kunnen denken; een hybride; zoon van Zeus, de sterkste onder de goden en Alcmena, de mooiste onder de stervelingen.
Dus je weet wanneer we het hebben over systemd, init, nuttelessd of de vergeten Upstart, We spreken over demonen en niet over demonen. over de vergeten Upstart, vergeten of niet zo vergeten omdat deze erg aanwezig is in Chromebooks en Ubuntu, hoewel in de laatste systemd zal het vervangen in de nabije toekomst.
De beste uitleg over "daemon" die ik luister was door Elliot bij Mr. Robot. In de derde aflevering, genaamd «eps1.3_da3m0ns.mp4», praat hij daarover.
🙂
Geweldig, ik heb me altijd afgevraagd waarom mensen in godsnaam gewoonlijk demon gebruiken en ik denk dat zelfs in sommige handleidingen in het Spaans het woord demon voorkomt in plaats van demon of gewoon daemon.
Je hebt de commentaren verwijderd waarin ze je lieten zien dat je poging tot het artikel verkeerd was, wat jammer dat linuxers geven, ze spelen zo vies.
En ik neem aan dat je deze ook gaat verwijderen.
Ik zei al dat deze vertaling een beetje vreemd was. Bedankt voor de informatie.
Heb je de reacties verwijderd ??? Hoe onvolwassen.
Er zullen geen demonen zijn die je kunnen beschermen tegen je eigen demonen ...
Oh, Miguel, Miguel ... je deed me denken aan koning Joffrey Lanister, uit Game of Thrones.
Je zou een psycholoog moeten zien en die lage tolerantie voor frustratie moeten behandelen.
Hetzelfde gebeurt met boekhandels. Omdat het in het Engels Bibliotheek is, vertalen ze het letterlijk naar Bibliotheek.
Geschiedenis
Daemon-programma's worden op UNIX-systemen met deze naam genoemd. Op andere systemen zijn er vergelijkbare processen, zoals MS-DOS TSR's of Windows-services.
Volgens een onderzoek van Richard Steinberg werd het woord daemon in 1963 voor het eerst gebruikt, op het gebied van computergebruik, om te verwijzen naar een proces dat back-ups op banden maakte. Dit proces werd gebruikt in het MIT MAC-project en in een IBM 7094.1-computer. Dit project werd geleid door Fernando J. Corbató, die beweert dat het gebaseerd was op de demon van James Maxwell. Deze daemon was een soort burgerwacht die in het midden van een container die in tweeën is gedeeld, vol met moleculen. De burgerwacht of daemon had de leiding om, afhankelijk van de snelheid van het molecuul, toe te staan dat deze van de ene naar de andere kant gingen. Computerdaemons lijken erg op de daemon van Maxwell, omdat ze acties uitvoeren op basis van gedrag en bepaalde systeemcondities
https://es.wikipedia.org/wiki/Demonio_%28inform%C3%A1tica%29
Tegenwoordig zag ik de post waarin om financiële hulp werd gevraagd om online te kunnen blijven «DesdeLinux.net” en ik dacht dat ik een donatie zou doen omdat ik denk dat deze pagina het verdient. Na de truc die mij en een paar anderen werd uitgespeeld door onze reacties te verwijderen waarin we lieten zien dat het artikel niet klopte, ga ik niet alleen niet doneren, maar ga ik ook stoppen met het bezoeken van de pagina en binnenkort zal ik het verwijderen mijn rekening.
Ik dacht dat deze dingen niet gebeurden in DesdeLinux en dat ze pagina's vol vuil zoals Genbeta of Hipertextual meer waard waren. Het zou waardiger zijn geweest om het hele artikel te verwijderen dan om de commentaren van degenen die ongelijk hadden te verwijderen. Wat een teleurstelling heb ik gehad met deze site, tot ziens en tot ziens.
Wat is er gebeurd Desdelinux Vroeger was je cool
Ik denk dat je bedoelt dat je het in het Engels kunt zeggen en niet in het Spaans?
omdat volgens de RAE: "Het woord demonen is niet geregistreerd in het woordenboek"
Het is een anglicisme zonder meer, en de betekenis ervan in het Spaans is inderdaad demonen (of paranormaal zijn).
Hij pleitte zo veel voor wat in christelijke termen simpelweg 'dienst' wordt genoemd. Bah.
Van wat ik begrijp, en ook van wat er in dit artikel wordt gelezen, is de meest geschikte vertaling en het bekendste object in onze taal "Guardian Angel", iets heel anders dan "Demon". Bovendien vertalen Engelse woordenboeken gewoonlijk zo vertelt het woord Daemon, nu de macmillandictionary ons het volgende: "DAEMON = een geest in oude Griekse verhalen die minder belangrijk is dan een god of die een bepaalde persoon of plaats beschermt". Dat maakt het passender om het "beschermengel" te noemen.
Geen demonen of engelen, daemon is gewoon een afkorting voor 'schijf- en executiemonitor'
Niet echt. δαίμων, dat in de Latijnse taal waaruit de onze komt "daemonium" werd, dat wil zeggen "demon", ja, hoewel de Griekse "daemon" meer een soort genie of kobold was dan een kwaadaardig wezen uit de hel. 😛
Etymologische discussies terzijde, dat mensen Spaans maken zoals ze willen, man; of zo niet, laat ze vertalen.
https://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computing)#Terminology
xDD Juist!