Kingsoft Office 2013 Spaanse vertaling

9A2

Als u gebruikt Kingsoft Office 2013 U kunt helpen met de vertaling, want het is heel eenvoudig.

1.- Ten eerste sturen we de WSP-gemeenschap niet:

https://github.com/wps-community/wps_i18n

De pagina staat op Github, daar zullen we de pakketten en bestanden vinden die de WPS-gemeenschap voor elke taal doet.

2.- We moeten de mappen downloaden voor de Amerikaans-Engelse talen (en_US) en de Spaanse taal / talen.

In het rood heb ik de map van de Amerikaans-Engelse taal gemarkeerd.

In het groen heb ik de map met de Spaanse taal gemarkeerd, die wordt vertaald door leden van de Mexicaanse gemeenschap. Bekijk afbeelding.

A47

Vervolgens maken we een kopie van de Amerikaanse Engelse taal (en_US). We voeren de map in de VS in.

Vervolgens gaan we naar de TS-map die rood is gemarkeerd.

C08

Eenmaal binnen vinden we de bestanden die we in het Spaans moeten vertalen:

B46

We downloaden elk van de bestanden en vertalen ze vervolgens.

Spaanse taal

Vervolgens downloaden we de vertaalmap voor de Spaanse taal. In het groen heb ik de map met de Spaanse taal gemarkeerd.

2C8

Eenmaal binnen vinden we dezelfde bestanden, maar enkele onvolledige die in het Spaans zijn vertaald:

1FD

Laten we eens kijken naar een vertaalvoorbeeld

Laten we het bestand in Amerikaans Engels bekijken:

kreasurebox.ts

B2C

Laten we hetzelfde bestand bekijken, maar dan in de Spaanse taal:

kreasurebox.ts

41F

Bij het vergelijken van de bestanden is het duidelijk dat het bestand kreasurebox.ts Voor de vertaling van de Spaanse taal ontbreken verschillende vertaalregels.

Het zijn de ontbrekende regels die we in het Spaans in het bestand ktreasurebox.ts moeten plaatsen. Rekening houdend met de Amerikaans Engelse vertaling

De vertaling van de regels code is heel eenvoudig. We moeten bijvoorbeeld vertalen:

Treasure Box = schatkist

96E

Zodra de mappen met de bestanden voor elke taal zijn gedownload, kunnen we beginnen met de vertaling.

We kunnen contact opnemen met leden van de WPS-gemeenschap om de vertalingen die we hebben gemaakt te melden, we kunnen contact opnemen met de persoon die verantwoordelijk is voor de vertalingen.

JackXin: https://github.com/chenjiexin

Ik heb met verschillende gebruikers gesproken, sommige die Engels kennen, hebben aangeboden om te helpen met de vertaling van Kingsoft Office 2013.

Mijn idee is om voor de vertaling in een groep te werken. Ik laat mijn e-mail achter voor het geval een gebruiker geïnteresseerd is om te helpen met de vertaling: marianocordobario3 [at] gmail [dot] com


Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.

  1.   eliotime3000 zei

    Uitstekend. Nu is het mogelijk om Kingsoft Office volledig in het Spaans te vertalen.

  2.   murene33 zei

    Oorspronkelijk was de vertaling "es_MX" en het werd precies veranderd in "es" omdat ik de maker had voorgesteld om alle Spaanstaligen samen te laten werken aan de vertaling. Ik heb ook meegewerkt aan de vertaling, maar ik ben geen Mexicaan maar Spaans, dus ik wilde dat kleine aantekening maken.

  3.   murene33 zei

    Aan de andere kant, bedankt voor het publiceren van dit werk, het is een zeer grote vertaling en hoe meer mensen samenwerken, hoe sneller het klaar zal zijn.

    En ik zou aanraden om Qt Linguist te gebruiken (inbegrepen in qt4-dev-tools) om de .ts-bestanden te bewerken, het is veel comfortabeler en productiever.

    1.    marianogaudix zei

      Ik gebruik Gedit en ik had geen problemen.

      U kunt contact met mij opnemen….Ik heb kennissen die in de VS wonen en die willen helpen met de vertaling.
      Ik heb met ze gesproken. Mijn adres in Google plus is: https://plus.google.com/104109746841092570517/posts

      Mijn email is: marianocordobario3@gmail.com

  4.   fabian zei

    Voer deze propriëtaire software niet in. Draag liever bij aan LibreOffice dat het nodig heeft en gratis is.

    1.    marianogaudix zei

      Ik geef iconen voor

      Libre Office…. http://gnome-look.org/content/show.php/Faenza+and++Kalahari+for+LibreOffice+?content=157970&PHPSESSID=9989ed2d2b572dd4a359a237b856f3a4

      De ontwikkelaars wilden mijn hulp niet….. met betrekking tot code en ideeën heb ik ook mijn eigen bijdrage geleverd…..

      http://www.taringa.net/posts/linux/15665240/LibreOffice-interfaz-grafica-mockup-escrito-con-Gtk-3.html

      Maar ik kreeg een volmondig nee van de LibreOffice-ontwikkelaars.

      Ik had een discussie met Tor Lillqvist…..

      https://plus.google.com/102468593901033585123/posts/ahq5xmN4HWx

      Helaas hebben Tor en Caollan McNamara een Retro HackFest-mentaliteit, ze werken allebei aan het Gnome-project en voor Red Hat en voor hen is esthetiek niet nodig, ze doen dingen die net zo vreselijk zijn als Gnome-iconen.
      Daarom houdt LibreOffice vast aan een interface in Office 2003-stijl.

      LibreOffice-ontwikkelaars geven niet om het verbeteren van de gebruikerservaring...... Ik en veel mensen dienen code en ideeën in, maar ze geven niet om ideeën die van buitenaf komen.

      https://plus.google.com/+AdrianoAfonso/posts/XSRjoQqqjRP

      Ze geloven alleen dat LibreOffice beter is dan andere suites omdat het open source is, open voor diegenen die, als de zelfgemaakte VCL-bibliotheekrotzooi die ze voor LibreOffice gebruiken, geen API of handleiding hebben die andere ontwikkelaars kunnen leren programmeren.

      Geloven dat LibreOffice beter is omdat het open source is, is afpersing of goedkope chicana de waarheid.

      1.    nano zei

        Het enige wat ik denk dat je kunt doen, is doorgaan met je iconen en ideeën, ik kan er in ieder geval voor zorgen dat de DL-netwerken aan jouw kant staan ​​om alles te verspreiden wat je nodig hebt, en ik betwijfel of Elav of Kzkg^Gaara zich ertegen zullen verzetten.

        Wat betreft KSoffice, zijn ze niet eigendom en verdienen ze geld met betaalde versies? Verdorie, ze betalen dan vertalers, het is heel gemakkelijk om te zeggen "hé gemeenschap, help ons gratis, betaal dan voor de PRO-versies van je vertalingen en je zult nooit de code van ons product kunnen zien;)".

        Ik ben niet tegen KSOffice, maar als ik tegen het gebruik van de gemeenschap in duidelijk afgesloten projecten ben, is dat oneerlijk. In feite gebeurde hier in Venezuela iets soortgelijks met Vtelca; eigenlijk op een SL-evenement stuurden ze de ontwikkelaars naar een besloten vergadering zonder hen te vertellen waarom.

        Nadat ze hen hadden ontmoet, werd hen in feite gevraagd om een ​​driver te maken om gebaren te herkennen en gebeurtenissen aan te raken in een All-in-one die ze willen maken met Canaima Linux, maar dan gratis.

        Hé, hoe gaan we het doen?

        antwoord:

        We weten het niet, maar we willen dat de gemeenschap ons helpt

        Wat als ze ons een kantoor met proefmachines geven zodat we kunnen werken, en ze ons betalen voor de tijd die ze willen dat we werken?

        antwoord:

        Daar hebben we geen budget voor en we hebben maar 6 maanden

        Ahm, nou, in dat geval zijn deze drie ontwikkelaars, die-en-die, die-en-die en die-en-zo, de beste programmeurs hier, en ze dragen zelfs bij aan de Linux-kernel, geven ze de machines, laten ze alles programmeren en laten ze dan achter als betaling, neem ze niet weg

        antwoord:

        Nee

        *iedereen stond op en ging weg*

        Conclusie? De gemeenschap is niet dom, tijd kost en als ze ergens achter staan, is het iets waar ze later hun voordeel mee kunnen doen of dat is gratis... of beide.

        1.    f3niX zei

          Ik wist niet dat dit was gebeurd, wanneer was dat? haha denk je dat omdat vtelca tegen goedkope prijzen verkoopt, je ze de baan moet geven?? .. haha ​​​​hier moest ik om lachen.

          1.    marianogaudix zei

            Het lijkt erop dat u verkeerd bent geïnformeerd of dat u in een cloud leeft ... Google eerst een beetje over deze suite .... mening??

          2.    f3niX zei

            Ik praat met nano over de mensen van Vtelca, een Venezolaans 'socialistisch' bedrijf. Niet over jou, dus probeer vriendelijker te zijn, beste vriend. Misschien is dat de reden waarom de ontwikkelaars van LO niet naar uw verzoeken hebben geluisterd.

          3.    marianogaudix zei

            Mijn excuses, dus ik heb het antwoord verkeerd begrepen, dat bedoeld was voor Nano….
            Ze hechten geen belang aan de verzoeken…. Omdat ze niet geïnteresseerd zijn in het verbeteren of polijsten van visuele aspecten van de suite. Ik heb er geen probleem mee om een ​​hele GUI te schrijven.
            Maar het is het niet waard omdat ze je code niet hebben meegenomen.

          4.    nano zei

            Wat Vtelca betreft, ik ga jullie natuurlijk geen namen geven, maar ik ken veel mensen dankzij de SL-evenementen die ik organiseer met mijn gemeenschap of degenen die ons in het hele land uitnodigen (FudCon, enz.), Verschillende van hen hebben nauw contact met de CNTI en de regering (als ze het niet eens zijn, is iets anders) en tijdens onze laatste bijeenkomst vertelden ze me het verhaal, dat was dit jaar.

          5.    f3niX zei

            Ik wil geen namen, bedankt. Overigens nodigt nano uit voor de activiteiten hier in Maracaibo, de mensen van Velug zijn verdwaald uu

          6.    nano zei

            De GLug-mensen doen ook niets, we zijn amper 3 actieve leden, waarvan ik de enige programmeur ben.

        2.    marianogaudix zei

          Nano vertaalt maar een paar regels, voor mij is het onzin.
          We geven geen 5000 regels Qt- of Java-code weg voor het Kingsoft Office-project.
          en wij allemaal in de WPS-gemeenschap zijn gebruikers van de gratis versie van Kingsoft Office, degenen onder ons die het werk van de vertaling naar het Spaans doen, wij nemen de leiding over onze acties.

          Verwacht geen grote veranderingen van LibreOffice en vraag niet om een ​​suite die volledige integratie biedt met Gnu/Linux-desktops.
          Omdat de ideeën en de geïmplementeerde code beperkt zijn (Homemade VCL Libraries).
          Nogmaals, de ontwikkelaars zullen je alleen vertellen om het te gebruiken omdat het open source is en beter dan Apache OpenOffice.
          Ik zeg niet dat LibreOffice niet werkt, maar het is beperkt en zal helaas nog een paar jaar zo blijven.

          Qt, Gtk, Python Ruby, enz. hebben hun API's en handleidingen beschikbaar voor gebruikers en beginners.

          Homebrew VCL-bibliotheken hebben geen handleiding of API.
          Ik vind het helemaal niet leuk dat de ontwikkelaars je niet antwoorden als je wilt helpen.

          Ik geloof dat Kingsoft Office het veld of de gesloten markt die Office vandaag de dag heeft, kan vertroebelen, en zelfs enkele gebruikers van Microsoft kan stelen, door vies te spelen door het LINT te kopiëren. Van alles een wedstrijd maken, zoals Microsoft doet, is het spel fout.

          Het vanuit een ander gezichtspunt bekijken, zoals Linus Torvalds zegt.
          Linus aarzelde niet om de intrede van Valve te verwelkomen. We hebben de steun nodig van bedrijven als Valve en Freeware, zodat het besturingssysteem wereldwijd bekender wordt, anders komen we nooit verder dan 2% of 3% van de gebruikers in de wereld van computers. Ik wil GNU/Linux niet zien stagneren.
          We moeten de juiste beslissingen nemen om het idee te doorbreken dat GNU/Linux slechts door 2% of 3% van de gebruikers in de wereld wordt gebruikt

          1.    nano zei

            Oh nee, nee, denk ook niet dat ik een fan ben van LO, de waarheid is dat het veel dingen mist, hoewel KSO niet zo goed voor me is gegaan en het nog steeds niet te veel integreert, maar ik wil het wel proberen om te zien welk niveau van gebruik het kan bereiken.

            Ik deed mijn stageverslag bij LO, ik overweeg KSO of Calligra voor mijn scriptie, die veel zwaarder is, maar zonder een vertaling naar het Spaans in de woordenboeken, zie ik het als onmogelijk om een ​​van de bovenstaande dingen te gebruiken, omdat elke vingerfout me duur komt te staan ​​in het eindcijfer, en meer dan vijftig pagina's corrigeren naar "ojo pelao" is niet zo eenvoudig om te zeggen.

      2.    gato zei

        Nou, ik weet tenminste de reden voor de LO-interface, als je te maken hebt met mensen die zo gesloten zijn, dan is er geen andere optie dan samen te werken met het "Chinese kantoor", ik heb enkele bestanden in de Github-repo gezien en er zijn nog steeds dingen die moeten worden vertaald, zoals bijvoorbeeld sommige kleuren.

        1.    marianogaudix zei

          Ik lieg niet tegen je CAT, ik heb de 16×16 pictogrammen voor de zijbalk ontwikkeld en de LibreOffice-browser wilde gewoon helpen. Geen van de ontwerpontwikkelaars antwoordde mij, alleen de beheerder antwoordde mij.
          Hier is het bewijs

          http://nabble.documentfoundation.org/Navigator-icons-td4076294.html;cid=1386642351010-703

          Veel mensen hebben code en ideeën voor de interface ingediend.
          Bijvoorbeeld Adriano Afonso een Braziliaan,

          https://plus.google.com/+AdrianoAfonso/posts/XSRjoQqqjRP

          Ik heb toen mijn ideeën opgestuurd

          http://www.taringa.net/posts/linux/15665240/LibreOffice-interfaz-grafica-mockup-escrito-con-Gtk-3.html

          De ontwikkelaars vertellen je dat het niet werkt of ze vertellen je dat er geen drastische veranderingen zullen zijn in de grafische interface, en dan kopiëren ze gewoon Apache OpenOffice.

          Homebrew VCL-bibliotheken hebben geen handleiding of API.

          Als je vraagt ​​hoe je moet programmeren met de VCL-bibliotheken (zelfgemaakt), geven de ontwikkelaars geen antwoord als je wilt helpen.

          1.    opent zei

            Mariano, allereerst wil ik je feliciteren met het uitstekende werk dat je hebt gedaan. Ik vind de iconen die je stuurde extreem elegant en professioneel, en de mockups zijn een echte traktatie.

            Net als veel van degenen die hier opmerkingen hebben gemaakt, spijt het me vreselijk dat al deze moeite niet kan worden gebruikt door een gratis project, en zo belangrijk, als LibreOffice.

            Het spijt me ook dat je het gemakkelijker of motiverender vindt om samen te werken met een privéproject dan om het met een gratis project te doen.

            Het is echt zonde voor iemand met jouw talent om uiteindelijk vertalingen te doen voor een bedrijfseigen kantoorsuite.

            Ik wou dat we op de een of andere manier ervoor konden zorgen dat de LibreOffice-gebruikersgemeenschap onze stem laat horen door LO-ontwikkelaars. Maak het in ieder geval gemakkelijker om nog een set pictogrammen te uploaden. Ik hoop dat sommige commentatoren een manier kunnen bedenken om u te helpen zodat er rekening wordt gehouden met uw voorstellen, in het belang van LO en haar gebruikers.

            Aan de andere kant heb ik het gevoel dat in de race om kantoorsuites vrije software opnieuw ver achterop loopt. Vandaag zouden we een gratis alternatief voor google docs moeten hebben, waarmee we kunnen samenwerken met complexe documenten, zelfs vanaf mobiele apparaten, en met respect voor onze privacy.

            Ik heb het gevoel dat we daar ver van verwijderd zijn.

      3.    Phytoschido zei

        Ik ben geabonneerd op de libreoffice-lijsten en ik kreeg de indruk dat uw pictogrammen werden afgewezen vanwege licentieproblemen die niet werden opgelost, niet omdat u werd afgewezen. Nu heeft LibreOffice 4.2 nieuwe Sifr-iconen, beschuldig mensen niet van wreedheden

        1.    marianogaudix zei

          Wees niet zo'n fanboy en onderdanige Fitoschido, je verdedigt het onverdedigbare.
          Ik vertel de waarheid aan mensen met bewijzen, die ik in links heb laten zien. Ik ben niet onderdanig.

          Sifr-pictogrammen zijn onvolledig, zoals alle LibreOffice-gebruikers weten, zelfs Sifr-pictogrammen voor LibreOffice 4.2 zijn onvolledig.

          Ook wil ik mijn iconen niet opleggen, met betrekking tot de licentie heb ik de licentie van mijn iconen gewijzigd in de licentie die Michael Meeeks mij aanbeveelde, een programmeur die ik respecteer omdat hij eerlijk tegen me was, hij raadde de MPL 2.0-licentie aan

          Ik heb vanaf het begin duidelijk gemaakt dat het mijn bedoeling was om het project te helpen met de ontbrekende iconen voor het Sifr-project. Zeker met de 16×16 iconen die ontbreken in de browser en de zijbalk.

          Ik verduidelijk, de Sifr-pictogrammen (platte pictogrammen) lijken mij uitstekend.
          Ik feliciteer Issa Alkurnas en wens hem veel succes. Maar Mirek heeft een slecht humeur en verzet zich tegen de ideeën van andere ontwikkelaars.

      4.    Sumari-frame zei

        Er is al een project met de ribon-interface op basis van libreoffice uitgekomen, maar dit is tot nu toe alleen voor Windows :(, hopelijk zullen de ontwikkelaars van libreoffice er op een dag rekening mee houden. http://www.neoteo.com/merge-word-2014-procesador-de-texto-basado-en-libreoffice/

    2.    Karel zei

      "Voed deze propriëtaire software niet"... bls blah blah. Alsjeblieft, als het beter werkt dan libreoffice, welkom. Waar men op moet letten, zijn de prestaties en compatibiliteit die zovelen tegenhouden die naar GNU/Linux willen migreren.

      1.    Robinson zei

        Precies, ik ben het met je eens, de conclusie van veel ingenieurs is dat noch vrije noch propriëtaire software perfect is en dat beide moeten worden aangevuld, we moeten ophouden fanatiek te zijn.

      2.    KO is niet meer compatibel dan LO zei

        Maar de waarheid is dat Kingsoft Office:
        - geeft lettertypen niet goed weer
        - blijft continu hangen
        – de vertaling in het Spaans is null
        – ondersteunt geen opendocument
        – is niet gratis maar vraagt ​​de gemeenschap om het harde werk voor de bakkebaarden te doen
        – converteert office niet beter dan libreoffice (ongeacht hoe vaak het tegenovergestelde duizend keer wordt herhaald)

  5.   f3niX zei

    Waarom iets gesloten helpen? Het heeft geen logica of onderbouwing.

    1.    Phytoschido zei

      Exact. Als ik niet weet onder welke voorwaarden ze de vruchten van mijn tijd zullen gebruiken, zal ik niet met ze samenwerken.

      1.    marianogaudix zei

        «»»»»»»Als ik niet weet onder welke voorwaarden zij de vruchten van mijn tijd zullen gebruiken, zal ik niet met hen samenwerken.»»»»»» .
        Hoe laat ??? . Als je toch niet gaat samenwerken. Iedereen weet dat u een LibreOffice-gebruiker bent die u verandert in:
        http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-f1639495.html

        1.    f3niX zei

          Het lot van private office-suites in linux is om vrij te zijn of om illegaal gekopieerd te worden. Maar zoals iedereen die wil samenwerken en wie niet wil, moet je je mond houden, hoewel ik persoonlijk het punt niet zie.

          Bovendien, als je tegen LO bent, kun je bijdragen aan Calligra dat hoewel het veel mist... veel... het werkt met QT en je bespreekt het, het komt door documentatie, toch??, je kunt altijd gratis software ondersteunen.

    2.    rhoclinux zei

      Hier speel ik met Mariano he.
      Libreoffice beweert open te zijn, maar het is een illusie, of meer dan een illusie, een technisch detail.
      Het heeft geen zin een programma te maken met bibliotheken en handgemaakte code dat onbegrijpelijk is voor een ander mens die niet de ontwikkelaar is. Het is hetzelfde als het maken van een gesloten broncode. Identiek... het is als een de facto barrière voor intellectueel eigendom. Het effect is identiek: niemand sluit zich aan bij uw code, niemand forkt het, niemand begrijpt het, niemand draagt ​​bij.
      Als we hieraan toevoegen dat wanneer iemand wil bijdragen, ze je uitlachen... buah, open heeft alleen het label.

      Kingsoft WP Office definieert zichzelf daarentegen niet als open-source (en we hebben inderdaad geen idee van de broncode van het programma), maar desondanks heeft het veel meer contact met de gebruikersgemeenschap dan libreoffice ooit heeft gehad sinds ik het begon te gebruiken. (~8 jaar al? Fuuuu), dus het "a priori" oordeel is een beetje gevaarlijk. Paradoxaal genoeg is Kingsoft, althans voor zover het gebruikers betreft die willen samenwerken, objectief gezien opener dan Libreoffice. Ver. Heel ver.

      1.    Medewerkers zei

        «Kingsoft is objectief meer open dan Libreoffice. Ver. Heel ver."
        Wauw, sterke woorden.
        In libreoffice kunnen ze net zo pedant zijn als de partner lijkt (niet persoonlijk voor mij), maar als we het hebben over objectiviteit... in libreoffice, maar verander de iconen zonder problemen in die van marianogaudix (voor persoonlijk gebruik of wie ze wil installeren)
        Kun je in Kingsoft, dat "meer open" is, de pictogrammen wijzigen?

        1.    marianogaudix zei

          In LibreOffice kunt u de iconen niet veranderen…… dat is de waarheid….
          Het enige wat we doen is het pakket images_crystal of images_human vervangen …… dat wil zeggen, u elimineert de inhoud die standaard in LibreOffice zit …. Om de pictogrammen in LibreOffice te wijzigen, moet u dit via een terminal doen en het is niet gemakkelijk voor een nieuweling.
          ************************************************** *********************************
          Om de pictogrammen in Kingsoft Office te wijzigen, hoeft u alleen maar de map te vinden waar de pictogrammen van de Chinese suite zich bevinden en deze te wijzigen met behulp van de terminal …… niets anders dan wat u doet in LibreOffice wanneer u de pictogrammen wijzigt.

          1.    Medewerkers zei

            Ik heb geprobeerd uw pictogrammen in LibreOffice te plaatsen en het werkt, dus geen subjectieve waarheden alstublieft.

            Dat pakketten vervangen worden, en dat het niet met een klik gedaan is, is een vak apart. Het punt is dat de licentie het toestaat, als iemand wil, kan hij een LibreOffice-installatieprogramma maken met de meegeleverde pictogrammen, deze uploaden naar AUR (bijvoorbeeld) en ze zo lang bewaren als ze willen, zonder problemen.

            Natuurlijk, met alle software waarvan de pictogrammen in een map staan ​​en niet zijn gecompileerd als bronnen, "kan" ik ze wijzigen, maar als ik dat probeer te doen met propriëtaire software, loop ik het risico dat ik op zijn minst een "ophoud-en-stop"-e-mail ontvang.

            Dus een opmerking dat het "meer open" is, is buiten proportie.

    3.    marianogaudix zei

      Mijn reden om samen te werken is om mensen die Kingsoft Office gebruiken te helpen en om de GNU/Linux kernel bekender te maken (voor nieuwe gebruikers), op deze manier zullen indirect vrije software concepten beter bekend worden.

      Verwacht geen grote veranderingen van LibreOffice en vraag niet om een ​​suite die volledige integratie biedt met Gnu/Linux-desktops.
      De LibreOffice-ontwikkelaars zullen u vertellen dat u geen drastische veranderingen in LibreOffice zult zien, dat is de waarheid.

      Ik ben het eens met het standpunt van Linus Torvalds.
      Linus aarzelde niet om de intrede van Valve te verwelkomen. We hebben de steun nodig van bedrijven als Valve en Freeware, zodat het besturingssysteem wereldwijd bekender wordt, anders komen we nooit verder dan 2% of 3% van de gebruikers in de wereld van computers. Ik wil GNU/Linux niet zien stagneren.

  6.   rhoclinux zei

    Geen nota:
    er zijn andere soorten bestanden waaraan u kunt samenwerken die relatief eenvoudiger zijn, waarbij u de vertaling doet en de vertaaltag wijzigt van in . Over het algemeen zijn het kleuren en eenvoudige dingen, dus iedereen met zin en een beetje tijd kan helpen.

    Zeer goed bericht Mariano 🙂

    1.    rhoclinux zei

      pucha heeft mijn tags verwijderd: a zei...

      1.    rhoclinux zei

        bah!.. uniform tot afgewerkt, tussen fokin-haakjes.

  7.   Darcloni zei

    De discussie die dit onderwerp op gang heeft gebracht is interessant, het vervult me ​​met trots om te zien dat er veel Venezolanen zijn die door deze gigantische wereld van vrije software lopen.

    Mijn vraag aan degenen die hier reageren is de volgende: hoeveel kantoorsuites zijn er momenteel eigendom of gratis die echt een reden tot zorg zijn voor M$? En als die er is, welke mogelijkheden biedt het de gebruiker om er volledig mee te willen werken?

    Mijn bescheiden mening is dat WPS KSOffice of hoe het ook wordt genoemd een alternatief vertegenwoordigt dat, hoewel het niet helemaal gratis is, een goed alternatief is.

    Met de vooruitgang die het heeft geboekt, zou ik zeggen dat het een kwestie van maanden is voordat we resultaten zien, deels zou het M$ dwingen om een ​​freeware-versie van zijn suite te overwegen en het zou de mensen van LO erover laten nadenken, omdat het feit van het verliezen van gebruikers je aan het denken zet en tot nu toe zie ik alleen dat KSOffice degene is die gebruikers wint en het zal dat blijven doen omdat het er gewoon goed uitziet en dat maakt soms alle extra functionaliteit overbodig, vandaag is dat het geval en ik betwijfel of het op korte termijn zal veranderen.

    Bedankt allemaal voor het reageren, ik heb een beetje van jullie geleerd en ik hoop dat deze thread wordt voortgezet.

    Groeten uit Caracas, Venezuela

    1.    Arturo Garcia zei

      - - - - - -
      Ik veronderstel dat, hoewel niet alle KingSoft Office-gebruikers bereid zullen zijn om mee te werken aan de vertaling (eerste onderwerp), degenen die dat wel doen, hun "persoonlijk" gebruik van de software (niet betaald) "comfortabeler" zullen maken. . . en als gevolg daarvan. . . het lijkt een acceptabele ruil om samen te werken in ruil voor het ontvangen van gratis software waarvan ik hoop dat die goed is. . . (ik heb het net geïnstalleerd)
      Groeten uit Mexico.
      - - - - - -

  8.   Benjamin Morales zei

    Mariano, sorry dat deze opmerking niet over de post gaat, maar... Kom je uit Argentinië?

    1.    marianogaudix zei

      Ja omdat ?

  9.   Juan Perez zei

    enige vertaling voor KingSoft maar voor Windows...??...

  10.   Euclides González (Panama) zei

    Ik wil weten of er een vertaalproject is behalve voor Windows.
    Aan de andere kant worden ze ook niet betaald voor kritiek. En ze verspillen tijd.

  11.   De heer Armando Ibarra zei

    Hallo iedereen!

    Hij stuurde ze een bash-script dat hij maakt om het kingsoft-kantoorpakket in Arch linux of Ubuntu te installeren (als dat niet het geval is), genereert ook de zip in uw huis om de taal in Spaans te veranderen

    https://github.com/flaketill/gnu_linux/blob/master/bash_scripts/packages/kingsoft_office/wps_es.sh

    Feliciteer ook met deze blog, omdat het gaat over het beste (naar mijn mening) GNU/Linux-besturingssysteem

  12.   Richardelima zei

    Nou, terwijl iedereen ruzie maakt, begon ik het op mijn manier te vertalen, direct en alleen... Ik zal het met je delen!!
    http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/17466046/Kingsoft-Office-Suite-gratis-2013-Portable—Espanol.html

  13.   gunnar hs zei

    Ik heb de wps gecontroleerd en het heeft een uitstekende compatibiliteit met Microsoft Office, ik zou je willen vragen om onmiddellijk een vertaling van in ieder geval de interface te publiceren zodat duizenden gebruikers het onmiddellijk kunnen gebruiken (het is een grote behoefte), dit zal de populariteit van wps vergroten en de verwachting voor de volgende meer complete vertalingen die kunnen worden gegeven, maar zodat het niet achterhaald raakt, is het noodzakelijk om onmiddellijk te handelen.
    Thank you very much.

    1.    marianogaudix zei
      1.    Sumari-frame zei

        Hallo, sorry voor de verandering van onderwerp, maar sinds ik wps heb geüpdatet naar versie 15 kan ik de online sjablonen die aan het begin verschijnen niet uitschakelen, of ik kan de optie om ze uit te schakelen niet vinden.