Slimbook Kymera: lancering van een nieuwe reeks Linux-desktops

Het bedrijf Spaanse Slimbook We waren vandaag verrast door de sociale netwerken dat we op de voet volgen wat deze Valencianen doen. Het was zeker niet iets dat verwacht werd, en ze hebben een nieuwe reeks apparatuur ontwikkeld die zal worden geleverd met GNU / Linux-distributies en vooraf geïnstalleerde gratis software. Deze keer zijn ze gelanceerd zijn eerste desktopreeks onder de naam Kymera. Het Kymera-project omvat twee torenmodellen waarover we het nu zullen hebben.

Met Kymera zullen Linux-gebruikers een goede toren hebben om hun thuisdesktop te voltooien, voor het bedrijf en ook voor gaming, zoals we nu zullen zien. Dat wil zeggen, een toren om te bouwen een krachtige en stijlvolle desktop-pc die vergezeld gaan van andere accessoires en producten die u in de winkel kunt vinden Slimbook website. Concreet heeft u twee opties om uit te kiezen: Ventus en Aqua. Beide modellen zijn ontworpen en vervaardigd zonder GNU / Linux te vergeten en hoogwaardige materialen zoals Slimbook-mensen gewend zijn, zoals aluminium en componenten van toonaangevende merken.

Slimbook Kymera Desktop

De eerste van hen, Kymera Ventus is de meest betaalbare optie, en het is degene die we zien in de vorige afbeelding van dit artikel. En als u zich afvraagt ​​wat het onder de behuizing bewaart:

  • Microprocessor: Intel i3, i5 of i7 van de 8e generatie (naar keuze)
  • RAM: 8-64 GB DDR4
  • Primaire harde schijf: 2, 120, 250 of 500 TB M.1 SSD
  • Secundaire harde schijf: HDD of SSD van 500 GB tot 4 TB
  • Grafische kaart: we kunnen kiezen voor de geïntegreerde Intel HD Graphics of de speciale NVIDIA GTX 1070 en 1080
  • Voeding: 500w of 850w.
  • Meer informatie
Kymera Tower door Slimbook

  • Microprocessor: Intel i7-8700K 3.7 Ghz 8e generatie met 6 fysieke en 12 logische cores, dat wil zeggen 12 parallelle threads
  • RAM: 16-64 GB DDR4
  • Primaire harde schijf: 2, 120, 250 of 500 TB M.1 SSD
  • Secundaire harde schijf: HDD of SSD van 500 GB tot 4 TB
  • Grafische kaart: NVIDIA GeForce GTX 1080 TI (RTX 2080 TI komt ook binnenkort)
  • afkoeling- AANGEPASTE vloeistofkoelers van modding zullen dol zijn op ... en zullen je hersenen koel houden en op zijn best presteren.
  • Voeding: Seasonic Focus 80+ GOUD 850w.
  • Meer informatie

Zoals een grote persoonlijkheid uit de wereld van vrije software me ooit vertelde, niet alleen draagt het verstrekken van code, ook bij andere acties en in dit geval komt het uit de hand van Slimbook om Linux uit te breiden met hardware ...


Laat je reactie achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

*

*

  1. Verantwoordelijk voor de gegevens: Miguel Ángel Gatón
  2. Doel van de gegevens: Controle SPAM, commentaarbeheer.
  3. Legitimatie: uw toestemming
  4. Mededeling van de gegevens: De gegevens worden niet aan derden meegedeeld, behalve op grond van wettelijke verplichting.
  5. Gegevensopslag: database gehost door Occentus Networks (EU)
  6. Rechten: u kunt uw gegevens op elk moment beperken, herstellen en verwijderen.

  1.   Gorlok zei

    Off topic ... na het eten? En als ik de apparatuur onder de tafel wil gebruiken ... moet ik er dan nog een kopen, een "lage tafel"? Wat als ik het in het meubel installeer ... moet ik dan een ... «binnenkant» kopen?

    Sorry voor de grap, het is dat ik de naam 'desktop' voor desktopcomputers nieuwsgierig vind, ik denk dat het de eerste keer is dat ik het hoor, terwijl ze over het algemeen desktopcomputers worden genoemd, en draagbare of mobiele computers worden notebooks genoemd, laptops en hun vrienden.

    Het is waarschijnlijk een regionalisme dat ik niet gewend ben. Is het op sommige plaatsen een veel voorkomende denominatie? Het is interessant, ik kende haar niet.

    1.    Isaac zei

      Het is geen regionalisme ... Het is correct. Wat niet zou moeten zijn, is dat we Engelse woorden gebruiken als we onze eigen voorbeelden hebben.

  2.   yomes zei

    In Spanje komen de twee termen tenminste veel voor: desktop en desktop.

    1.    Isaac zei

      Precies!

  3.   José Castro zei

    "Sobremesa" is de Spaanse vertaling van "Desktop" ... Het grappige is om Engelse woorden te gebruiken om "cooler" te lijken, terwijl in het Spaans het juiste woord "Sobremesa" is.

    1.    Isaac zei

      Bedankt voor de verduidelijking.

  4.   Marcelo Quirico zei

    In Argentinië gebruiken we de benaming 'desktop'-computers, omdat het duidelijk is dat ze in dergelijke meubels worden gebruikt en dat daarom de CPU van de pc op het bureau kan staan, of eronder op een plank die op dat bureau speciale hieraan.

    1.    Isaac zei

      CPU als synoniem voor toren (of kast zoals ik denk dat ze het in Zuid-Amerika noemen) is archaïsch en totaal verkeerd.

      CPU (Central Processing Unit) = microprocessor ...

  5.   Marcelo Quirico zei

    Ik weet wat microprocessor betekent, maar hier in ons land is het de gewoonte om de pc-toren zo te noemen