Tradução do Kingsoft Office 2013 em espanhol

9A2

Se você usar Kingsoft Office 2013 Você pode ajudar com a tradução, pois é muito fácil.

1.- Primeiro não direcionamos a Comunidade WSP:

https://github.com/wps-community/wps_i18n

A página está no Github, lá encontraremos os pacotes e arquivos que a comunidade WPS está fazendo para cada idioma.

2.- Precisaremos baixar as pastas para os idiomas inglês americano (en_US) e espanhol (s).

Em vermelho, destaquei a pasta do idioma inglês americano.

Em verde, destaquei a pasta em espanhol, que está sendo traduzida por membros da comunidade mexicana. Ver imagem.

A47

Em seguida, fazemos uma cópia do idioma inglês americano (en_US). Entramos na pasta nos EUA.

Em seguida, entramos na pasta TS que está marcada em vermelho.

C08

Uma vez lá dentro, encontraremos os arquivos que devemos traduzir para o espanhol:

B46

Baixamos cada um dos arquivos e depois os traduzimos.

Idioma espanhol

Em seguida, baixamos a pasta de tradução para o idioma espanhol. Em verde destaque a pasta do idioma espanhol.

2C8

Uma vez lá dentro, encontraremos os mesmos arquivos, mas alguns incompletos traduzidos para o espanhol:

1FD

Vejamos um exemplo de tradução

Vamos ver o arquivo em inglês americano:

ktreasurebox.ts

B2C

Vamos ver o mesmo arquivo, mas em espanhol:

ktreasurebox.ts

41F

Ao comparar os arquivos, é evidente que o arquivo ktreasurebox.ts Para a tradução da língua espanhola, faltam várias linhas de tradução.

São as linhas que faltam que devemos colocar no arquivo ktreasurebox.ts em espanhol. Levando em consideração a tradução para o inglês americano

A tradução das linhas de código é muito fácil. Por exemplo, temos que traduzir:

Caixa de Tesouro = Baú de Tesouro

96E

Depois de fazer o download das pastas com os arquivos de cada idioma, podemos começar a tradução.

Podemos entrar em contato com membros da comunidade WPS para relatar as traduções que fizemos, podemos entrar em contato com o responsável pelas traduções.

JackXin: https://github.com/chenjiexin

Falei com vários usuários, alguns que sabem inglês se ofereceram para ajudar na tradução do Kingsoft Office 2013.

Minha ideia é trabalhar em grupo para a tradução. Deixo o meu e-mail caso algum usuário tenha interesse em ajudar na tradução: marianocordobario3 [arroba] gmail [ponto] com


Deixe um comentário

Seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

*

*

  1. Responsável pelos dados: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalidade dos dados: Controle de SPAM, gerenciamento de comentários.
  3. Legitimação: Seu consentimento
  4. Comunicação de dados: Os dados não serão comunicados a terceiros, exceto por obrigação legal.
  5. Armazenamento de dados: banco de dados hospedado pela Occentus Networks (UE)
  6. Direitos: A qualquer momento você pode limitar, recuperar e excluir suas informações.

  1.   eliotime3000 dito

    Excelente. Agora será possível traduzir o Kingsoft Office completamente para o espanhol.

  2.   moreia 33 dito

    Originalmente, a tradução era "es_MX" e foi precisamente alterada para "es" porque propus ao criador que todos os falantes de espanhol colaborassem na tradução. Eu também colaborei na tradução, mas não sou mexicano, mas espanhol, então queria fazer uma pequena nota.

  3.   moreia 33 dito

    Por outro lado, obrigado por divulgar este trabalho, é uma tradução muito grande e quanto mais pessoas colaborarem mais rápido será concluída.

    E eu recomendaria usar o Qt Linguist (incluído no qt4-dev-tools) para editar os arquivos .ts, é muito mais confortável e produtivo.

    1.    marianogaudice dito

      Eu uso o Gedit e não tive nenhum problema.

      Você pode entrar em contato comigo ... Tenho conhecidos que moram nos Estados Unidos e querem ajudar com a tradução.
      Eu falei com eles. Meu endereço no Google plus é: https://plus.google.com/104109746841092570517/posts

      Meu correio é : marianocordobario3@gmail.com

  4.   fabiano dito

    Por favor, não alimente este software proprietário. Melhor contribuir para o LibreOffice que precisa e é gratuito.

    1.    marianogaudice dito

      Eu forneço ícones para

      LibreOffice…. http://gnome-look.org/content/show.php/Faenza+and++Kalahari+for+LibreOffice+?content=157970&PHPSESSID=9989ed2d2b572dd4a359a237b856f3a4

      Seus desenvolvedores não queriam minha ajuda ... em relação ao código e às ideias, também contribuo com as minhas ...

      http://www.taringa.net/posts/linux/15665240/LibreOffice-interfaz-grafica-mockup-escrito-con-Gtk-3.html

      Mas recebi um sonoro não dos desenvolvedores do LibreOffice.

      Tive uma discussão com Tor Lillqvist… ..

      https://plus.google.com/102468593901033585123/posts/ahq5xmN4HWx

      Infelizmente Tor e Caollan Mc Namara têm uma mentalidade Retro HackFest; ambos trabalham no projeto Gnome e para a Red Hat e para eles a estética não é necessária, eles tornam as coisas tão horríveis quanto os ícones Gnome.
      É por isso que o LibreOffice continua com uma interface estilo Office 2003.

      Os desenvolvedores do LibreOffice não se importam em melhorar a experiência do usuário ... Eu e muitas pessoas enviamos código e ideias, mas eles não se importam com ideias que vêm de fora.

      https://plus.google.com/+AdrianoAfonso/posts/XSRjoQqqjRP

      Eles só acreditam que o LibreOffice é melhor do que outras suítes porque é open source, aberto para aqueles que se importam com as bibliotecas VCL caseiras que usam para o LibreOffice não têm uma API ou manual para outros desenvolvedores aprenderem a programar.

      Acreditar que o LibreOffice é melhor porque é open source é uma extorsão ou chicana barata.

      1.    nano dito

        A única coisa que acho que você pode fazer é seguir em frente com seus ícones e ideias, pelo menos posso cuidar de colocar as redes DL do seu lado para divulgar tudo que você precisa, e duvido que Elav ou Kzkg ^ Gaara se oponham.

        Em relação ao KSoffice, eles não são proprietários e ganham dinheiro com versões pagas? Droga, pague aos tradutores então, é muito fácil dizer "ei comunidade, ajude-nos de graça, então pague pelas versões PRO de suas traduções e você nunca verá o código do nosso produto;)".

        Não sou contra o KSOffice, mas se for contra querer usar a comunidade em projetos claramente fechados, é injusto. Na verdade, algo semelhante aconteceu aqui na Venezuela com a Vtelca; basicamente, em um evento do SL, eles enviaram os desenvolvedores a uma reunião fechada sem dizer o porquê.

        Depois de reuni-los, eles foram basicamente solicitados a fazer um driver para reconhecer gestos e eventos de toque em um All-in-one que desejam fabricar com Canaima Linux, mas de graça.

        Ei, como vamos fazer isso?

        Resposta:

        Não sabemos, mas queremos que a comunidade nos ajude

        E se eles nos derem um escritório com máquinas de teste para que possamos trabalhar e nos pagarem o tempo que querem que trabalhemos?

        Resposta:

        Não temos um orçamento para isso e só temos 6 meses

        Ahm, bem nesse caso, esses três desenvolvedores, fulano e perene, são os melhores programadores por aqui, e eles até contribuem com o kernel do Linux, dão as máquinas para eles, eles programam tudo e depois deixam como pagamento , Não sei removê-los

        Resposta:

        Não

        * Todos se levantaram e foram embora *

        Conclusão? A comunidade não é um idiota, custa tempo e se eles apoiam algo, é algo que eles podem aproveitar ou ser livres ... ou ambos.

        1.    f3niX dito

          Eu não sabia que isso tinha acontecido, quando foi? haha eles acham que porque a vtelca vende a preços baratos você tem que dar o emprego a eles ?? .. haha ​​isso me fez rir.

          1.    marianogaudice dito

            Parece que você não está informado ou vive em uma nuvem… .. google um pouco sobre essa suíte antes…. opinar ??

          2.    f3niX dito

            Estou conversando com o nano sobre o pessoal da Vtelca, uma empresa "socialista" venezuelana. Não sobre nada sobre você, então tente ser mais amigável, querido amigo. Talvez seja por isso que os desenvolvedores do LO não atenderam aos seus pedidos.

          3.    marianogaudice dito

            Peço desculpas, então não entendi a resposta, que era destinada ao Nano….
            Eles não dão importância aos pedidos…. Porque eles não estão interessados ​​em melhorar ou polir os aspectos visuais da suíte. Não tenho problemas para escrever uma GUI inteira.
            Mas não vale a pena porque eles não pegaram seu código.

          4.    nano dito

            Quanto à Vtelca, obviamente não vou citar nomes, mas conheço várias pessoas graças aos eventos do SL que organizo com minha comunidade ou aqueles que nos convidam para conhecer o país (FudCon, etc.), vários deles tenho forte contato com a CNTI e o governo (se eles discordam é outra coisa) e na nossa última reunião me contaram a história, que foi esse ano.

          5.    f3niX dito

            Não quero nomes, obrigado. A propósito nano convida para as atividades aqui em Maracaibo o povo de Velug está perdido uu

          6.    nano dito

            O pessoal do GLug também não faz nada, somos apenas 3 membros ativos, dos quais sou o único programador.

        2.    marianogaudice dito

          O Nano está apenas traduzindo algumas linhas, para mim é um disparate.
          Não estamos distribuindo 5000 linhas de código Qt ou Java para o projeto Kingsoft Office.
          e todos nós da comunidade WPS somos usuários da versão gratuita do Kingsoft Office, aqueles de nós que fazem o trabalho de tradução para o espanhol, nos encarregamos de nossas ações.

          Não espere grandes mudanças do LibreOffice e não peça um pacote que ofereça integração total com desktops Gnu / Linux.
          Porque as ideias e o código implementado são limitados (Bibliotecas VCL caseiras).
          Eu reitero que os desenvolvedores só dirão a você para usá-lo porque é um código aberto e melhor do que o Apache OpenOffice.
          Não estou dizendo que o LibreOffice não funcione, mas é limitado e continuará a ser assim por mais alguns anos, infelizmente.

          Qt, Gtk, Python Ruby, etc. têm suas APIs e manuais disponíveis para usuários e novatos.

          Bibliotecas VCL caseiras não possuem um manual ou API.
          Eu não gosto de nada que os desenvolvedores não respondam quando você quer ajudar.

          Acredito que o Kingsoft Office pode atrapalhar o tribunal ou o mercado cativo que o Office tem hoje, até roubando alguns usuários da Microsoft, jogando sujo copiando a FITA. Tornar tudo uma competição vale, assim como a Microsoft faz, jogo sujo.

          Olhando de outro ponto de vista, como diz Linus Torvalds.
          Linus não hesitou em receber a entrada da Valve. Precisamos do apoio de empresas como Valve e Freeware para que o sistema operacional seja mais conhecido mundialmente, senão nunca ultrapassaremos 2% ou 3% dos usuários no mundo da informática, não quero ver o GNU / Linux estagnado.
          Devemos tomar as decisões corretas para quebrar a ideia de que GNU / Linux é usado apenas por 2% ou 3% dos usuários no mundo

          1.    nano dito

            Oh não, não, não pense que sou um fã de LO também, a verdade é que faltam muitas coisas, embora KSO não tenha feito muito bem para mim e ainda não se integre muito, mas se Eu quero experimentar para ver até que nível de uso ele pode chegar.

            Com LO fiz o meu relatório de estágio, considero KSO ou Calligra para a tese, que é muito mais pesada, mas sem uma tradução em espanhol nos dicionários, acho impossível usar qualquer uma das anteriores porque qualquer erro do dedo vai me custar caro a nota final e corrigir mais de cinquenta folhas para "olho descascando" não é muito simples.

      2.    gato dito

        Bom, pelo menos já sei o motivo da interface do LO, se trata de pessoas tão próximas, não há outra opção senão colaborar com o «escritório chinês», vi alguns arquivos no repositório Github e ainda há coisas que faltam são traduzidas como básicas, como por exemplo algumas cores.

        1.    marianogaudice dito

          Não estou mentindo para você CAT, desenvolvi os ícones 16 × 16 para a barra lateral e o navegador LibreOffice só queria ajudar. Nenhum dos desenvolvedores de design me respondeu, apenas o administrador respondeu.
          Aqui está a prova

          http://nabble.documentfoundation.org/Navigator-icons-td4076294.html;cid=1386642351010-703

          Muitas pessoas enviaram códigos e ideias para a interface.
          Por exemplo Adriano Afonso, um brasileiro,

          https://plus.google.com/+AdrianoAfonso/posts/XSRjoQqqjRP

          Mandei minhas ideias na época

          http://www.taringa.net/posts/linux/15665240/LibreOffice-interfaz-grafica-mockup-escrito-con-Gtk-3.html

          Os desenvolvedores dizem que isso não funciona ou que não haverá mudanças drásticas na interface gráfica, e então eles apenas copiam o Apache OpenOffice.

          Bibliotecas VCL caseiras não possuem um manual ou API.

          Quando você pergunta como programar com bibliotecas VCL (caseiras), os desenvolvedores não respondem, quando você quer ajudar.

          1.    abre como dito

            Mariano, antes de mais nada quero parabenizá-lo pelo excelente trabalho que realizou. Os ícones que você enviou parecem extremamente elegantes e profissionais para mim, e as maquetes são um verdadeiro deleite.

            Como muitos dos que comentaram aqui, lamento muito que todo esse esforço não possa ser usado por um projeto gratuito, e de tal importância, como o LibreOffice é.

            Também me entristece saber que é mais fácil ou mais motivador para você colaborar com um projeto privado do que com um projeto gratuito.

            É um verdadeiro desperdício que alguém com o seu talento acabe fazendo traduções para um pacote de escritório proprietário.

            Eu gostaria que pudéssemos de alguma forma a comunidade de usuários do LibreOffice fazer nossa voz ser ouvida pelos desenvolvedores de LO. Pelo menos torne mais fácil fazer upload de outro conjunto de ícones. Espero que alguns dos comentaristas encontrem uma forma de ajudá-lo a levar em consideração suas propostas, para o bem da OA e de seus usuários.

            Por outro lado, sinto que, na corrida das suítes de escritório, o software livre está mais uma vez para trás. Hoje precisaríamos ter uma alternativa gratuita ao google docs, que nos permite trabalhar com documentos complexos de forma colaborativa, mesmo em dispositivos móveis, e respeitando a nossa privacidade.

            Eu sinto que estamos longe disso.

      3.    Phytoschido dito

        Estou inscrito nas listas do libreoffice e fiquei com a impressão de que seus ícones foram rejeitados devido a problemas de licenciamento que não foram resolvidos, não porque você foi rejeitado. Agora o LibreOffice 4.2 tem novos ícones Sifr, não acuse as pessoas com ultrajes

        1.    marianogaudice dito

          Não seja um fanboy e obsequioso Fitoschido, Você defende o indefensável.
          Eu digo a verdade para as pessoas com evidências, que mostrei nos links. Eu não sou obsequioso.

          Os ícones Sifr não estão completos, todos os usuários do LibreOffice conhecem, mesmo os ícones Sifr do LibreOffice 4.2 estão incompletos.

          Também não quero impor os meus ícones, quanto à licença mudei a licença dos meus ícones para a licença recomendada a mim por Michael Meeeks, um programador que respeito porque foi honesto comigo, recomendou a licença MPL 2.0.

          Deixei claro desde o início que minha intenção era ajudar o projeto com os ícones que faltavam para o projeto Sifr. Especialmente com os ícones 16 × 16 que estão faltando no navegador e na barra lateral.

          Deixe-me esclarecer que os ícones Sifr (ícones planos) parecem excelentes.
          Felicito Issa Alkurnas e desejo-lhe boa sorte. Mas Mirek é um cara rude que se opõe às ideias de outros desenvolvedores.

      4.    Quadro Sumari dito

        Um projeto com a interface ribon baseada no libreoffice já foi lançado, mas isso é apenas para o Windows até agora :(, bem, espero que um dia os desenvolvedores do libreoffice o levem em consideração. http://www.neoteo.com/merge-word-2014-procesador-de-texto-basado-en-libreoffice/

    2.    Karel dito

      "Não alimente este software Privativo" ... bls, blah, blah. Por favor, se funcionar melhor que o libreoffice, que assim seja. O que se deve procurar é o desempenho e a compatibilidade que retrocedem tanto a ponto de quererem migrar para GNU / Linux.

      1.    Robinson dito

        Exatamente concordo com você, a conclusão a que muitos engenheiros chegam é que nem o software livre nem o proprietário são perfeitos e que ambos devem ser complementados, devemos parar com o fanatismo.

      2.    KO não é mais compatível que LO dito

        Mas a verdade é que Kingsoft Office:
        - não exibe bem as fontes
        - trava continuamente
        - a tradução para o espanhol é nula
        - não suporta opendocument
        - não é gratuito, mas pede à comunidade para fazer o trabalho árduo pelo pin
        - não converte do office melhor do que libreoffice (não importa o quanto o oposto seja repetido mil vezes)

  5.   f3niX dito

    Por que ajudar algo fechado? Não tem lógica ou razão de ser.

    1.    Phytoschido dito

      Exato. Se não sei em que condições eles usarão o fruto do meu tempo, não colaborarei com eles.

      1.    marianogaudice dito

        «» »» »» Se não sei em que condições vão aproveitar o fruto do meu tempo, não vou colaborar com eles. »» »» »».
        Que tempo ??? . Se você não vai colaborar de qualquer maneira. Todo mundo sabe que você é um usuário do LibreOffice que está se transformando em:
        http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-f1639495.html

        1.    f3niX dito

          O destino da automação de escritório privada no Linux é ser livre ou ser hackeado .. Mas como tudo que colabora, quem quer e quem não quer, deve ficar quieto, embora eu pessoalmente não veja nenhum sentido.

          Além disso, se você é contra LO, você pode contribuir para o Calligra que embora falte muito ... muito ... ele funciona com QT e você está discutindo, é para documentação, é verdade ??, você sempre pode oferecer suporte gratuito Programas.

    2.    Rhoconlinux dito

      Aqui eu brinco com o Mariano hein.
      O Libreoffice afirma ser aberto, mas é uma ilusão, ou mais do que uma ilusão, um detalhe técnico.
      É inútil fazer um programa com bibliotecas e código feito à mão ininteligível para outro ser humano que não seja o desenvolvedor. É o mesmo que fazer um código-fonte fechado. Idêntico ... é como uma barreira IP de fato. O efeito é idêntico: ninguém se junta ao seu código, ninguém o bifurca, ninguém entende, ninguém contribui.
      Se somarmos a isso que quando você quer contribuir, eles tiram você cagar ... buah, abrir tem só o rótulo.

      Kingsoft WP Office, por outro lado, não se define como open-source (e de fato não temos idéia do código-fonte do programa), mas apesar disso tem muito mais contato com a comunidade de usuários do que o libreoffice jamais teve. desde que comecei a usar. (~ 8 anos já? Fuuuu), então o julgamento "a priori" é um pouco perigoso. Paradoxalmente, pelo menos quando se trata de usuários que desejam colaborar, Kingsoft é objetivamente mais aberto do que Libreoffice. Longe. Muito longe.

      1.    Staff dito

        «A Kingsoft é objetivamente mais aberta que o Libreoffice. Longe. Muito longe."
        Ufa, palavras fortes.
        No libreoffice eles podem ser tão pedantes quanto o colega pode parecer (não para mim pessoalmente), mas se estamos falando de objetividade ... no libreoffice, mas mude os ícones para os do marianogaudix sem problemas (para meu uso pessoal ou quem instala eles)
        No Kingsoft, que é "mais aberto", você pode mudar os ícones?

        1.    marianogaudice dito

          No LibreOffice você não pode alterar os ícones ... essa é a verdade ...
          a única coisa que fazemos é substituir o pacote images_crystal ou images_human …… isto é, você elimina o conteúdo que vem por padrão no LibreOffice…. Para mudar os ícones do LibreOffice você tem que fazer isso via terminal e não é fácil para um novato.
          ********************************************************** *********************************
          Para alterar os ícones no Kingsoft Office você apenas tem que encontrar o diretório onde os ícones da suíte chinesa estão localizados e alterá-los usando o terminal ... nada diferente do que você faz no LibreOffice quando você altera os ícones.

          1.    Staff dito

            Tentei colocar seus ícones no LibreOffice e funcionou, então sem verdades subjetivas, por favor.

            Que os pacotes sejam substituídos e que isso não seja feito com um clique é um assunto separado. A questão é que a licença permite, se alguém quiser pode criar um instalador do LibreOffice com os ícones incluídos, carregá-los no AUR (por exemplo) e mantê-los pelo tempo que quiser, sem problemas.

            Claro, com qualquer software que tenha seus ícones em uma pasta e não compilados como recursos "Eu posso" alterá-los, mas tentar fazer isso com software proprietário corre o risco de receber pelo menos um e-mail de "pare e desista".

            Portanto, um comentário de que é "mais aberto" está fora de proporção.

    3.    marianogaudice dito

      Meu motivo de colaborar é ajudar as pessoas que usam o Kingsoft Office e que o kernel GNU / Linux seja mais conhecido (para novos usuários), desta forma indiretamente os conceitos de software livre serão mais conhecidos.

      Não espere grandes mudanças do LibreOffice e não peça um pacote que ofereça integração total com desktops Gnu / Linux.
      Os desenvolvedores do LibreOffice vão dizer que você não verá mudanças drásticas no LibreOffice, essa é a verdade.

      Eu concordo com a posição de Linus Torvalds.
      Linus não hesitou em receber a entrada da Valve. Precisamos do apoio de empresas como Valve e Freeware para que o sistema operacional seja mais conhecido mundialmente, senão nunca ultrapassaremos 2% ou 3% dos usuários no mundo da informática, não quero ver o GNU / Linux estagnado.

  6.   Rhoconlinux dito

    Uma nota:
    existem outros tipos de arquivos nos quais você pode colaborar que são relativamente mais simples, onde a tradução é feita e a tag de tradução é alterada de para. Em geral são cores e coisas simples, então qualquer pessoa com vontade e com pouco tempo pode ajudar.

    Muito bom post Mariano 🙂

    1.    Rhoconlinux dito

      pucha apagou as tags: a disse ...

      1.    Rhoconlinux dito

        bah! .. unificou um finalizado, em colchetes fokin.

  7.   Darcloni dito

    A discussão que este tema gerou é interessante, me enche de orgulho ver que há muitos venezuelanos que caminham por este gigantesco mundo do software livre.

    Minha pergunta para aqueles que comentam aqui é a seguinte: Quantas suítes de escritório existem atualmente privadas ou gratuitas que realmente são motivo de preocupação para M $? E se houver, que possibilidades oferece ao usuário para querer trabalhar plenamente com ele?

    Minha humilde opinião é que WPS KSOffice ou o que quer que seja chamado representa uma alternativa que, embora não seja totalmente gratuito, é uma boa alternativa.

    Com o progresso que tem, eu diria que é questão de meses até vermos resultados, em parte isso forçaria a M $ a considerar uma versão freeware de seu pacote e o pessoal da LO faria pensar, porque o fato de perder usuários te faz acho e até agora só vejo que KSOffice é aquele que está ganhando usuários e continuará a fazê-lo porque simplesmente parece bom e que às vezes derruba qualquer funcionalidade adicional, hoje é o caso e duvido que mude no curto prazo.

    Obrigado a todos por comentarem, aprendi um pouco com cada um de vocês e espero que continuem neste tópico.

    Saudações de Caracas, Venezuela

    1.    Arturo Garcia dito

      - - - - - -
      Suponho que, embora nem todos os usuários do KingSoft Office estejam dispostos a colaborar com a tradução (tópico inicial), aqueles que o fizerem estarão para tornar seu uso "pessoal" do software mais "confortável" (que não é pago) . . . e, consequentemente . . . parece uma troca aceitável colaborar em troca de receber software livre que espero seja bom. . . (Acabei de instalá-lo)
      Saudaçoes do Mexico.
      - - - - - -

  8.   Benjamin Morales dito

    Mariano, desculpe que este comentário não seja sobre o post, mas ... Você é argentino?

    1.    marianogaudice dito

      Sim porque ?

  9.   Juan Perez dito

    alguma tradução para KingSoft, mas para Windows .. ??…

  10.   Euclides Gonzalez (Panamá) dito

    Quero saber se existe um projeto de tradução senão para windows.
    Por outro lado, criticar também não compensa. E eles estão perdendo tempo.

  11.   Sr. Armando Ibarra dito

    Olá a todos!

    Ele enviou-lhes um script bash que cria para instalar (se não) o pacote de escritório kingsoft no Arch linux ou Ubuntu, também gera o zip para mudar o idioma para espanhol em sua casa

    https://github.com/flaketill/gnu_linux/blob/master/bash_scripts/packages/kingsoft_office/wps_es.sh

    Parabéns também por este blog, pois fala sobre o melhor (na minha opinião) Sistema Operacional GNU / Linux

  12.   richardlima dito

    bem, enquanto todos discutem, comecei a traduzir do meu jeito, direto e sozinho .. aí eu compartilho!
    http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/17466046/Kingsoft-Office-Suite-gratis-2013-Portable—Espanol.html

  13.   Gunnar hs dito

    Verifiquei o wps e ele tem excelente compatibilidade com o Microsoft Office, peço que publiquem imediatamente alguma tradução de pelo menos a interface para que milhares de usuários possam usá-la imediatamente (é uma grande necessidade), isso aumentará a popularidade do wps e a expectativa das traduções posteriores mais completas que podem ser dadas, mas para que não se torne obsoleto, é necessário agir imediatamente.
    OBRIGADO.

      1.    Quadro Sumari dito

        Olá, desculpe pela mudança de tema, mas como eu atualizei o wps para a versão 15 não consigo desativar os templates online que aparecem no início, ou não consigo encontrar a opção de desativá-los.