Kingsoft Office 2013 İspanyolca çevirisi

9A2

Ve usa Kingsoft Office 2013 Çok kolay olduğu için çeviriye yardımcı olabilirsiniz.

1.- Öncelikle WSP Topluluğunu yönlendirmiyoruz:

https://github.com/wps-community/wps_i18n

Sayfa Github'da, orada WPS topluluğunun her dil için yaptığı paketleri ve dosyaları bulacağız.

2.- Amerikan İngilizcesi (en_US) ve İspanyolca dil (ler) i için klasörleri indirmemiz gerekecek.

Kırmızı ile Amerikan İngilizcesi klasörünü vurguladım.

Yeşil renkle, Meksika topluluğu üyeleri tarafından çevrilen İspanyolca dil klasörünü vurguladım. Görseli göster.

A47

Daha sonra Amerikan İngilizcesinin (en_US) bir kopyasını çıkarıyoruz. Klasöre ABD'de giriyoruz.

Ardından kırmızı ile işaretlenmiş TS klasörüne giriyoruz.

C08

İçeri girdikten sonra İspanyolcaya çevirmemiz gereken dosyaları bulacağız:

B46

Dosyaların her birini indirip çeviriyoruz.

İspanyolca dil

Ardından İspanyolca dilinin çeviri klasörünü indiriyoruz. Yeşil renkle İspanyolca dilinin klasörünü vurguladım.

2C8

İçeri girdikten sonra aynı dosyaları bulacağız, ancak bazı tamamlanmamış olanlar İspanyolcaya çevrildi:

1FD

Bir çeviri örneğine bakalım

Dosyayı Amerikan İngilizcesi ile görelim:

ktreasurebox.ts

B2C

Aynı dosyayı görelim ama İspanyolca dilinde:

ktreasurebox.ts

41F

Dosyaları karşılaştırırken, dosyanın ktreasurebox.ts İspanyol dilinin çevirisi için birkaç satır çeviri eksiktir.

İspanyolca ktreasurebox.ts dosyasına yerleştirmemiz gereken eksik satırlardır. Amerikan İngilizcesi çevirisini dikkate alarak

Kod satırlarının çevirisi çok kolaydır. Örneğin, çevirmek zorundayız:

Hazine Kutusu = Hazine Sandığı

96E

Ardından, her dil için dosyaları içeren klasörler indirildikten sonra, çeviriyle başlayabiliriz.

Yaptığımız çevirileri bildirmek için WPS topluluğu üyeleriyle iletişime geçebilir, çevirilerden sorumlu kişiyle iletişime geçebiliriz.

JackXin: https://github.com/chenjiexin

Birkaç kullanıcıyla konuştum, bazıları İngilizce bilen Kingsoft Office 2013'ün çevirisine yardımcı olmayı teklif etti.

Benim fikrim çeviri için bir grup içinde çalışmak. Herhangi bir kullanıcının çeviriye yardım etmekle ilgilenmesi durumunda e-postamı bırakıyorum: marianocordobario3 [at] gmail [nokta] com


Yorumunuzu bırakın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

*

*

  1. Verilerden sorumlu: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilerin amacı: Kontrol SPAM, yorum yönetimi.
  3. Meşruiyet: Onayınız
  4. Verilerin iletilmesi: Veriler, yasal zorunluluk dışında üçüncü kişilere iletilmeyecektir.
  5. Veri depolama: Occentus Networks (AB) tarafından barındırılan veritabanı
  6. Haklar: Bilgilerinizi istediğiniz zaman sınırlayabilir, kurtarabilir ve silebilirsiniz.

  1.   eliotime3000 dijo

    Mükemmel. Artık Kingsoft Office'i tamamen İspanyolcaya çevirmek mümkün olacak.

  2.   Moray33 dijo

    Başlangıçta çeviri "es_MX" idi ve tam olarak "es" olarak değiştirildi çünkü yaratıcıya tüm İspanyolca konuşanların çeviride işbirliği yapmasını önerdim. Çeviride de işbirliği yaptım ama Meksikalı değil İspanyolcayım, bu yüzden o küçük notu yazmak istedim.

  3.   Moray33 dijo

    Öte yandan, bu çalışmayı duyurduğunuz için teşekkürler, çok büyük bir çeviri ve ne kadar çok insan işbirliği yaparsa o kadar hızlı tamamlanacaktır.

    Ve .ts dosyalarını düzenlemek için Qt Linguist (qt4-dev-tools dahil) kullanmanızı tavsiye ederim, çok daha rahat ve üretken.

    1.    Marianogaudix dijo

      Gedit kullanıyorum ve hiç sorun yaşamadım.

      Benimle iletişime geçebilirsiniz ... ABD'de yaşayan ve çeviriye yardımcı olmak isteyen tanıdıklarım var.
      Onlarla konuştum. Google plus'taki adresim: https://plus.google.com/104109746841092570517/posts

      Eposta adresim: marianocordobario3@gmail.com

  4.   fabian dijo

    Lütfen bu tescilli yazılımı beslemeyin. İhtiyaç duyan ve ücretsiz olan LibreOffice'e daha iyi katkıda bulunun.

    1.    Marianogaudix dijo

      Simgeler sağlıyorum

      LibreOffice…. http://gnome-look.org/content/show.php/Faenza+and++Kalahari+for+LibreOffice+?content=157970&PHPSESSID=9989ed2d2b572dd4a359a237b856f3a4

      Geliştiricileri yardımımı istemediler… .. kod ve fikirlerle ilgili olarak ben de katkıda bulunuyorum… ..

      http://www.taringa.net/posts/linux/15665240/LibreOffice-interfaz-grafica-mockup-escrito-con-Gtk-3.html

      Ama LibreOffice geliştiricilerinden yankılanan bir hayır aldım.

      Tor Lillqvist ile tartıştım… ..

      https://plus.google.com/102468593901033585123/posts/ahq5xmN4HWx

      Ne yazık ki Tor ve Caollan Mc Namara Retro HackFest zihniyetine sahipler, hem Gnome projesinde hem de Red Hat için çalışıyorlar ve onlar için estetik gerekli değil, işleri Gnome ikonları kadar korkunç yapıyorlar.
      LibreOffice'in Office 2003 tarzı bir arayüzle devam etmesinin nedeni budur.

      LibreOffice geliştiricileri kullanıcı deneyimini iyileştirmeyi umursamıyor …… Ben ve birçok insan kod ve fikir gönderiyor, ancak dışarıdan gelen fikirleri umursamıyorlar.

      https://plus.google.com/+AdrianoAfonso/posts/XSRjoQqqjRP

      Yalnızca LibreOffice'in diğer paketlerden daha iyi olduğuna inanıyorlar çünkü açık kaynak, LibreOffice için kullandıkları ev yapımı VCL kitaplıklarının saçmalıklarının diğer geliştiricilerin programlamayı öğrenmesi için bir API veya el kitabına sahip olmaması durumunda olanlar için açık.

      LibreOffice'in açık kaynak olduğu için daha iyi olduğuna inanmak gasp veya ucuz chicana gerçekten.

      1.    nano dijo

        Yapabileceğinizi düşündüğüm tek şey, ikonlarınız ve fikirlerinizle ilerlemeye devam etmek, en azından ihtiyacınız olan her şeyi yaymak için DL ağlarını yanınıza koyabilirim ve Elav veya Kzkg ^ Gaara'nın itiraz edeceğinden şüpheliyim.

        KSoffice'e gelince, bunlar tescilli değiller ve ücretli sürümlerle para mı kazanıyorlar? Lanet olsun, çevirmenlere ödeme yap o zaman, "hey topluluk, bize ücretsiz yardım et, sonra çevirilerinizin PRO sürümleri için ödeme yapın ve ürünümüzün kodunu asla göremezsiniz;)" demek çok kolay.

        KSOffice'e karşı değilim, ancak topluluğu açıkça kapalı projelerde kullanmak istemeye karşıysam, bu haksızlıktır. Aslında, Venezuela'da Vtelca ile benzer bir şey oldu; temelde bir SL etkinliğinde geliştiricileri nedenini söylemeden kapalı bir toplantıya gönderdiler.

        Bunları topladıktan sonra, temelde Canaima Linux ile üretmek istedikleri bir All-in-one üründe hareketleri tanıması ve olaylara dokunması için bir sürücü yapmaları istendi, ancak ücretsiz.

        Hey, bunu nasıl yapacağız?

        Cevap:

        Bilmiyoruz ama topluluğun bize yardım etmesini istiyoruz

        Ya bize çalışabilmemiz için test makineleri olan bir ofis verirlerse ve çalışmamızı istedikleri zamanı bize öderlerse?

        Cevap:

        Bunun için bir bütçemiz yok ve sadece 6 ayımız var

        Ahm, bu durumda, bu üç geliştirici, falan, mengan ve perennial, buradaki en iyi programcılar ve hatta Linux çekirdeğine katkıda bulunuyorlar, makineleri onlara veriyorlar, her şeyi programlıyorlar ve sonra onları ödeme olarak bırakıyorlar. , Onları kaldırmayı bilmiyorum

        Cevap:

        Yok hayır

        * Herkes kalkıp gitti *

        Sonuç? Topluluk aptal değildir, zaman maliyeti vardır ve eğer bir şeyi desteklerlerse, bu onların yararlanabilecekleri veya özgür olabilecekleri bir şeydir ...

        1.    f3niX dijo

          Bunun olduğunu bilmiyordum, ne zaman oldu? haha vtelca ucuza sattığı için onlara iş vermeniz gerektiğini düşünüyorlar ?? .. haha ​​bu beni güldürdü.

          1.    Marianogaudix dijo

            Görünüşe göre bilgisizsiniz veya bir bulutta yaşıyorsunuz… .. biraz önce bu paket hakkında google…. opine ??

          2.    f3niX dijo

            Nano ile Venezuelalı bir "Socialista" şirketi olan Vtelca'daki insanlardan bahsediyorum. Seninle ilgili hiçbir şey değil, bu yüzden daha arkadaş canlısı olmaya çalış sevgili arkadaş. Belki de bu yüzden LO geliştiricileri isteklerinizi dikkate almadılar.

          3.    Marianogaudix dijo

            Özür dilerim, sonra Nano'ya yönelik olan yanıtı yanlış anladım….
            İsteklere önem vermezler…. Çünkü süitin görsel yönlerini iyileştirmek veya cilalamakla ilgilenmiyorlar. Tüm bir GUI yazmakta sorun yaşamıyorum.
            Ama buna değmez çünkü kodunuzu almadılar.

          4.    nano dijo

            Vtelca ile ilgili olarak, tabii ki size isim vermeyeceğim, ancak topluluğumla düzenlediğim SL etkinlikleri veya bizi ülke çapında davet edenler (FudCon vb.) Sayesinde birçok insan tanıyorum. CNTI ve hükümetle güçlü temasları var (aynı fikirde değillerse başka bir şeydir) ve son görüşmemizde bana hikayeyi anlattılar, o yıl oldu.

          5.    f3niX dijo

            İsim istemiyorum, teşekkürler. Bu arada nano, Maracaibo'daki aktivitelere davet ediyor Velug halkı kayboldu uu

          6.    nano dijo

            GLug çalışanları da hiçbir şey yapmıyor, biz sadece 3 aktif üyeyiz ve bunların tek programcısı benim.

        2.    Marianogaudix dijo

          Nano sadece bazı satırları çeviriyor, benim için saçma.
          Kingsoft Office projesi için 5000 satır Qt veya Java kodu vermiyoruz.
          ve WPS topluluğundaki hepimiz Kingsoft Office'in ücretsiz sürümünün kullanıcısıyız, İspanyolcaya çeviri işini yapan bizler, eylemlerimizin sorumluluğunu üstleniyoruz.

          LibreOffice'den büyük değişiklikler beklemeyin ve Gnu / Linux masaüstleriyle tam entegrasyon sunan bir paket istemeyin.
          Çünkü fikirler ve uygulanan kod sınırlıdır (Ev yapımı VCL Kitaplıkları).
          Geliştiricilerin size onu sadece açık kaynak olduğu ve Apache OpenOffice'den daha iyi olduğu için kullanmanızı söyleyeceklerini yineliyorum.
          LibreOffice'in çalışmadığını söylemiyorum, ancak sınırlı ve maalesef birkaç yıl daha böyle olmaya devam edecek.

          Qt, Gtk, Python Ruby, vb. API'leri ve kılavuzları kullanıcılar ve yeni başlayanlar tarafından kullanılabilir.

          Ev yapımı VCL Kitaplıklarının bir kılavuzu veya API'si yoktur.
          Siz yardım etmek istediğinizde geliştiricilerin size cevap vermemesini hiç sevmiyorum.

          Kingsoft Office'in bugün Office'in sahip olduğu mahkeme veya tutsak piyasasını çamurlu hale getirebileceğine, hatta bazı kullanıcıları Microsoft'tan çalarak, KURDELE kopyalayarak kirli oynayabileceğine inanıyorum. Her şeyle rekabet etmek, tıpkı Microsoft'un yaptığı gibi, kötü oyun.

          Linus Torvalds'ın dediği gibi, ona başka bir açıdan bakmak.
          Linus, Valve'ın girişini memnuniyetle karşılamaktan çekinmedi. İşletim sisteminin dünya çapında daha iyi tanınması için Valve ve Freeware gibi şirketlerin desteğine ihtiyacımız var, yoksa bilgisayar dünyasındaki kullanıcıların% 2 veya% 3'ünü asla geçmeyeceğiz, GNU / Linux'un durgunluğunu görmek istemiyorum.
          GNU / Linux'un dünyadaki kullanıcıların yalnızca% 2 veya% 3'ü tarafından kullanıldığı fikrini kırmak için doğru kararlar almalıyız

          1.    nano dijo

            Ah hayır, hayır, ben de LO hayranı olduğumu düşünmeyin, gerçek şu ki, KSO benim için çok iyi bir şey yapmadı ve hala çok fazla bütünleşmiyor, ama istersem denemek ve ne düzeyde bir kullanım olduğunu görmek için.

            LO ile staj raporumu yaptım, çok daha ağır olan tez için KSO veya Calligra'yı değerlendiriyorum, ancak sözlüklerde İspanyolca çevirisi olmadan yukarıdakilerden herhangi birini kullanmam imkansız buluyorum çünkü herhangi bir parmak hatası bana pahalıya mal olacak son derece ve elliden fazla sayfayı "soyma gözü" olarak düzeltmek çok basit değildir.

      2.    gato dijo

        Eh, en azından LO arayüzünün nedenini zaten biliyorum, eğer insanlarla bu kadar yakından ilgileniyorsa, «Çin ofisi» ile işbirliği yapmaktan başka bir seçenek yok, Github deposunda bazı dosyalar gördüm ve hala var Eksik olan şeyler, örneğin bazı renkler gibi temel olarak tercüme edilir.

        1.    Marianogaudix dijo

          Size yalan söylemiyorum CAT, kenar çubuğu için 16 × 16 simgeleri geliştirdim ve LibreOffice tarayıcısı sadece yardım etmek istedi. Tasarım geliştiricilerden hiçbiri bana cevap vermedi, sadece yönetici cevap verdi.
          İşte kanıtı

          http://nabble.documentfoundation.org/Navigator-icons-td4076294.html;cid=1386642351010-703

          Pek çok kişi arayüz için kod ve fikir gönderdi.
          Örneğin Brezilyalı bir Adriano Afonso,

          https://plus.google.com/+AdrianoAfonso/posts/XSRjoQqqjRP

          O zaman fikirlerimi gönderdim

          http://www.taringa.net/posts/linux/15665240/LibreOffice-interfaz-grafica-mockup-escrito-con-Gtk-3.html

          Geliştiriciler size bunun çalışmadığını söyler veya grafik arayüzde büyük değişiklikler olmayacağını söylerler ve sonra sadece Apache OpenOffice'i kopyalarlar.

          Ev yapımı VCL Kitaplıklarının bir kılavuzu veya API'si yoktur.

          VCL (ev yapımı) kitaplıklarla nasıl programlanacağını sorduğunuzda, yardım etmek istediğinizde geliştiriciler size cevap vermiyor.

          1.    açılır dijo

            Mariano, öncelikle yaptığın mükemmel işten dolayı seni tebrik etmek istiyorum. Gönderdiğiniz simgeler bana son derece zarif ve profesyonel görünüyor ve modeller gerçek bir zevk.

            Burada yorum yapanların çoğu gibi, tüm bu çabanın özgür bir proje tarafından kullanılamayacağı ve LibreOffice kadar önemli olduğu için çok üzgünüm.

            Özel bir projeyle işbirliği yapmanın ücretsiz bir projeden daha kolay veya daha motive edici olmasından da üzülüyorum.

            Sizin yeteneğinize sahip birinin tescilli bir ofis paketi için çeviri yapmaya başlaması gerçek bir israf.

            Keşke bir şekilde LibreOffice kullanıcı topluluğu sesimizi LO geliştiricilerine duyurabilseydi. En azından başka bir simge seti yüklemek daha kolaydır. Umarım yorum yapanlardan bazıları, LO ve kullanıcılarının iyiliği için tekliflerinizi dikkate almanıza yardımcı olacak bir yol bulur.

            Öte yandan, ofis paketi yarışında özgür yazılımın bir kez daha çok geride kaldığını hissediyorum. Bugün, karmaşık belgelerle, mobil cihazlardan bile işbirliğine dayalı bir şekilde ve gizliliğimize saygı göstererek çalışmamıza olanak tanıyan, google docs'a ücretsiz bir alternatifimiz olması gerekiyor.

            Bundan uzak olduğumuzu hissediyorum.

      3.    fitoşido dijo

        Libreoffice listelerine abone oldum ve reddedildiğiniz için değil, çözülemeyen lisans sorunları nedeniyle simgelerinizin reddedildiği izlenimine kapıldım. Artık LibreOffice 4.2'de yeni Sifr simgeleri var, insanları öfkeyle suçlamayın

        1.    Marianogaudix dijo

          Böyle bir fanboy ve itaatkar olma Fitoschido, Savunulamaz olanı savunuyorsun.
          Bağlantılarda gösterdiğim kanıtlarla insanlara gerçeği söylüyorum. İtaatkar değilim.

          Sifr simgeleri tüm LibreOffice kullanıcılarının bildiği tam değildir, LibreOffice 4.2 için Sifr simgeleri bile eksiktir.

          Ayrıca ikonlarımı empoze etmek istemiyorum, ikonlarımın lisansını bana karşı dürüst olduğu için saygı duyduğum programcı Michael Meeeks tarafından tavsiye edilen lisansa değiştirdiğim lisansla ilgili olarak MPL 2.0 lisansını tavsiye etti.

          En başından beri amacımın Sifr projesinin eksik simgeleriyle projeye yardım etmek olduğunu açıkça belirttim. Özellikle tarayıcının ve kenar çubuğunun eksik olduğu 16 × 16 simgelerle.

          Sifr simgelerinin (Düz simgeler) mükemmel göründüğünü açıklığa kavuşturmama izin verin.
          Issa Alkurnas'ı tebrik ediyor, başarılar diliyorum. Ancak Mirek, diğer geliştiricilerin fikirlerine karşı çıkan kaba bir adam.

      4.    marco sumari dijo

        Libreoffice tabanlı ribon arayüzlü bir proje çoktan çıktı, ancak bu şimdiye kadar yalnızca pencereler için :(, umarım bir gün libreoffice geliştiricileri bunu dikkate alır. http://www.neoteo.com/merge-word-2014-procesador-de-texto-basado-en-libreoffice/

    2.    Karel dijo

      "Bu Özel yazılımı besleme" ... bls, blah, blah. Lütfen, libreoffice'ten daha iyi çalışıyorsa, öyle olsun. Aranması gereken şey, GNU / Linux'a geçmek isteyen birçok kişi için birçok geri kaymayı sağlayan performans ve uyumluluktur.

      1.    Robinson dijo

        Tam olarak size katılıyorum, birçok mühendisin çıkardığı sonuç, ne özgür yazılım ne de özel mülkiyetin mükemmel olmadığı ve her ikisinin de tamamlanması gerektiği, fanatizmi durdurmamız gerektiğidir.

      2.    KO, LO'dan daha uyumlu değildir dijo

        Ancak gerçek şu ki Kingsoft Office:
        - yazı tiplerini iyi göstermiyor
        - sürekli takılıyor
        - İspanyolcaya çeviri boş
        - açık belgeyi desteklemiyor
        - ücretsiz değildir ancak topluluktan pin için zor işi yapmasını ister
        - ofisten libreoffice'ten daha iyi dönüşmez (tersi ne kadar binlerce kez tekrarlanırsa tekrarlansın)

  5.   f3niX dijo

    Neden kapalı bir şeye yardım ettin? Mantığı ya da varolma nedeni yoktur.

    1.    fitoşido dijo

      Kesin. Zamanımın meyvesini hangi koşullarda kullanacaklarını bilmiyorsam, onlarla işbirliği yapmam.

      1.    Marianogaudix dijo

        «» »» »» Zamanımın meyvesini hangi koşullarda kullanacaklarını bilmezsem, onlarla işbirliği yapmayacağım. »» »» »».
        Ne zaman ??? . Yine de işbirliği yapmayacaksan. Herkes şu hale gelen bir LibreOffice kullanıcısı olduğunuzu biliyor:
        http://nabble.documentfoundation.org/LibreOffice-f1639495.html

        1.    f3niX dijo

          Linux'ta özel ofis otomasyonunun kaderi özgür olmak ya da hacklenmektir .. Ama işbirliği yapan her şey gibi, kim işbirliği yapmak isterse, kim istemezse, ben şahsen meseleyi görmesem de sessiz olmalı.

          Ek olarak, LO'ya karşıysanız, Calligra'ya katkıda bulunabilirsiniz, ancak çok eksik olmasına rağmen ... çok ... QT ile çalışıyor ve tartışıyorsunuz, dokümantasyon için mi, doğru mu?

    2.    Rhoconlinux dijo

      Burada Mariano ile çalıyorum ha.
      Libreoffice açık olduğunu iddia ediyor, ancak bu bir yanılsamadır veya bir yanılsamadan çok bir teknikliktir.
      Kütüphanelere ve el yapımı kodlara sahip bir programı, geliştirici dışında başka bir insan için anlaşılmaz hale getirmenin hiçbir faydası yoktur. Kapalı bir kaynak kodu yapmakla aynıdır. Aynı… fiili bir IP para-bariyeri gibidir. Etki aynıdır: Kodunuza kimse katılmaz, kimse onu çatallanmaz, kimse anlamaz, kimse katkıda bulunmaz.
      Buna eklersek, katkıda bulunmak istediğinizde sizi boktan dışarı çıkarırlar ... buah, açık sadece etiketi vardır.

      Öte yandan Kingsoft WP Office, kendisini açık kaynak olarak tanımlamıyor (ve aslında programın kaynak kodu hakkında hiçbir fikrimiz yok), ancak kullanıcı topluluğuyla libreoffice'in şimdiye kadar sahip olduğundan çok daha fazla temas kurmasına rağmen. kullanmaya başladığımdan beri. (~ 8 yıldır? Fuuuu), bu yüzden "a priori" yargı biraz tehlikelidir. Paradoksal olarak, en azından iş birliği yapmak isteyen kullanıcılar söz konusu olduğunda, Kingsoft nesnel olarak Libreoffice'ten daha açıktır. Irak. Uzak.

      1.    Personel dijo

        «Kingsoft nesnel olarak Libreoffice'ten daha açıktır. Irak. Uzak."
        Vay be, güçlü sözler.
        Libreoffice'te, ortak göründüğü kadar bilgiçlikçi olabilirler (kişisel olarak bana değil), ancak libreoffice'de nesnellikten bahsediyorsak, ancak simgeleri sorunsuz bir şekilde marianogaudix'in simgelerine değiştirin (kişisel kullanımım veya her kim yüklerse) onları)
        "Daha açık" olan Kingsoft'ta simgeleri değiştirebilir misiniz?

        1.    Marianogaudix dijo

          LibreOffice'de simgeleri değiştiremezsiniz …… bu gerçek….
          Yaptığımız tek şey images_crystal veya images_human paketini değiştirmek …… yani, LibreOffice'de varsayılan olarak gelen içeriği ortadan kaldırırsınız…. LibreOffice'deki simgeleri değiştirmek için bunu terminal aracılığıyla yapmanız gerekir ve bu yeni başlayanlar için kolay değildir.
          ************************************************** *********************************
          Kingsoft Office'teki simgeleri değiştirmek için, Çince paketinin simgelerinin bulunduğu dizini bulmanız ve bunları terminali kullanarak değiştirmeniz gerekir …… Simgeleri değiştirdiğinizde LibreOffice'de yaptığınızdan hiçbir fark yoktur.

          1.    Personel dijo

            Simgelerinizi LibreOffice'e koymaya çalıştım ve işe yarıyor, bu yüzden sübjektif gerçek olmasın lütfen.

            Paketlerin değiştirilmesi ve tek tıkla yapılmaması ayrı bir konudur. Önemli olan, lisansın buna izin vermesidir, eğer biri isterse simgelerle birlikte bir LibreOffice yükleyicisi oluşturabilir, bunları AUR'a yükleyebilir (örneğin) ve istedikleri kadar sorunsuz bir şekilde saklayabilir.

            Elbette, simgeleri bir klasörde bulunan ve kaynak olarak derlenmemiş herhangi bir yazılımla, bunları "değiştirebilirim", ancak bunu özel mülk yazılımla yapmaya çalışmak, en azından "durdurma ve bırakma" e-postası alma riskiyle karşı karşıyadır.

            Dolayısıyla "daha açık" olduğu yorumu orantısızdır.

    3.    Marianogaudix dijo

      İşbirliği yapmamın nedeni, Kingsoft Office kullanan kişilere ve GNU / Linux çekirdeğinin daha iyi tanınmasına (yeni kullanıcılar için) yardımcı olmaktır, bu şekilde dolaylı olarak özgür yazılım kavramları daha iyi bilinecektir.

      LibreOffice'den büyük değişiklikler beklemeyin ve Gnu / Linux masaüstleriyle tam entegrasyon sunan bir paket istemeyin.
      LibreOffice geliştiricileri size LibreOffice'de büyük değişiklikler görmeyeceğinizi söyleyecekler, bu gerçek.

      Linus Torvalds pozisyonuna katılıyorum.
      Linus, Valve'ın girişini memnuniyetle karşılamaktan çekinmedi. İşletim sisteminin dünya çapında daha iyi tanınması için Valve ve Freeware gibi şirketlerin desteğine ihtiyacımız var, yoksa bilgisayar dünyasındaki kullanıcıların% 2 veya% 3'ünü asla geçmeyeceğiz, GNU / Linux'un durgunluğunu görmek istemiyorum.

  6.   Rhoconlinux dijo

    Bir not:
    Üzerinde ortak çalışabileceğiniz, nispeten daha basit olan, çevirinin yapıldığı ve çeviri etiketinin olarak değiştirildiği başka dosya türleri vardır. Genel olarak renkler ve basit şeylerdir, bu nedenle arzusu ve biraz zamanı olan herkes yardımcı olabilir.

    Mariano sonrası çok iyi

    1.    Rhoconlinux dijo

      pucha etiketleri sildi: dedi ki ...

      1.    Rhoconlinux dijo

        bah! .. fokin parantez içinde bitmiş bir bitirdi.

  7.   Darcloni dijo

    Bu konunun ürettiği tartışma ilginç, bu devasa özgür yazılım dünyasında yürüyen birçok Venezuelalı olduğunu görmek beni gururlandırıyor.

    Burada yorum yapanlara sorum şu: Şu anda özel veya ücretsiz olan ve gerçekten M $ için endişe kaynağı olan kaç ofis paketi var? Ve eğer varsa, kullanıcıya onunla tam anlamıyla çalışmak için ne gibi olanaklar sunar?

    Benim mütevazı düşüncem, WPS KSOffice veya adı ne olursa olsun, tamamen ücretsiz olmasa da iyi bir alternatif olduğu bir alternatifi temsil ettiği yönünde.

    Elde ettiği ilerlemeyle, sonuçları görmemizin birkaç ay meselesi olduğunu söyleyebilirim, kısmen M $ 'ı paketinin ücretsiz bir sürümünü düşünmeye zorlayacak ve LO çalışanları bunu düşünmeye sevk edecek çünkü gerçeği Kullanıcıları kaybetmek sizi düşündürüyor ve şimdiye kadar sadece KSOffice'in kullanıcıları kazanan kişi olduğunu ve bunu yapmaya devam edeceğini görüyorum çünkü sadece iyi görünüyor ve bazen herhangi bir ek işlevi devre dışı bırakıyor, bugün durum bu ve bundan şüpheliyim kısa vadede değişecek.

    Herkese yorum yaptığınız için teşekkürler, her birinizden biraz öğrendim ve umarım bu konuya devam edersiniz.

    Karakas, Venezuela'dan selamlar

    1.    arthur garcia dijo

      - - - - - -
      Sanırım, tüm KingSoft Office kullanıcıları çeviri ile işbirliği yapmaya istekli olmasa da (başlangıç ​​konusu), bunu yapanların yazılımı "kişisel" kullanımlarını daha "rahat" hale getirecekler (bunun bedeli ödenmez) . . . ve sonuç olarak. . . iyi olduğunu umduğum özgür yazılımı alma karşılığında işbirliği yapmak kabul edilebilir bir değişim gibi görünüyor. . . (Yeni kurdum)
      Meksikadan selamlar.
      - - - - - -

  8.   Benjamin Morales dijo

    Mariano, bu yorum gönderiyle ilgili olmadığı için üzgünüm ama ... Arjantinli misin?

    1.    Marianogaudix dijo

      Evet çünkü ?

  9.   Juan Perez dijo

    KingSoft için biraz Çeviri ama Windows için .. ??…

  10.   Öklid Gonzalez (Panama) dijo

    Windows için bir çeviri projesi olup olmadığını bilmek istiyorum.
    Öte yandan eleştirmek onlara da bir kazanç sağlamaz. Ve zamanlarını boşa harcıyorlar.

  11.   Bay Armando Ibarra dijo

    ¡Hola todos!

    Onlara kingsoft ofis paketini Arch linux veya Ubuntu'ya yüklemek için (değilse) oluşturduğu bir bash betiği gönderdi, ayrıca evinizde dili İspanyolca olarak değiştirmek için zip oluşturdu.

    https://github.com/flaketill/gnu_linux/blob/master/bash_scripts/packages/kingsoft_office/wps_es.sh

    Ayrıca en iyi (bence) GNU / Linux İşletim Sisteminden bahsettiği için bu blog için tebrikler

  12.   Richardelima dijo

    iyi, herkes tartışırken, ben bunu kendi yöntemimle, doğrudan ve tek başıma çevirmeye başladım .. orada paylaşıyorum!
    http://www.taringa.net/posts/ciencia-educacion/17466046/Kingsoft-Office-Suite-gratis-2013-Portable—Espanol.html

  13.   gunnar hs dijo

    Wps'yi kontrol ettim ve Microsoft Office ile mükemmel bir uyumluluğa sahip, sizden en azından arayüzün bazı çevirilerini derhal yayınlamanızı rica ediyorum, böylece binlerce kullanıcı hemen kullanabilsin (bu büyük bir ihtiyaç), bu, popülaritesini artıracak wps ve verilebilecek en eksiksiz müteakip çeviriler için beklenti, ancak eski haline gelmemesi için hemen harekete geçmek gerekir.
    MUCHAS GRACIAS.

    1.    Marianogaudix dijo

      Bu yazıda size WPS Office'in nasıl İspanyolca yapılacağını göstereceğiz. Seni bağlantıda bırakıyorum

      https://blog.desdelinux.net/kingsoft-office-en-espanol-le-mostramos-como-lograrlo/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+UsemosLinux+%28Usemos+Linux%29

      1.    marco sumari dijo

        Merhaba, tema değişikliği için özür dilerim, ancak wps'yi sürüm 15'e güncellediğim için, başlangıçta görünen çevrimiçi şablonları devre dışı bırakamıyorum veya bunları devre dışı bırakma seçeneğini bulamıyorum.