Я давно хотів опублікувати, як перевіряти слова з консолі, але Елав був просування.
Коротко цитую фразу вчителя англійської мови Елав, яка поділилася з нами у своєму дописі […] Коли ви не знаєте жодного слова англійською мовою, знайдіть його в англійському словнику, а не в перекладачі […]
У цій публікації ми будемо використовувати додаток з назвою sdcv, який є інтерфейсом командного рядка до популярної (на даний момент не підтримується) програми StarDict. Звичайно, бажаючі можуть встановити відповідний графічний інтерфейс. Окрім того, я завантажив кілька словників, щоб вони не довго шукали їх і могли швидко встановити.
Мені подобається в цій програмі те, що вона показує вам визначення всіх доступних словників, тож ви можете мати визначення кількох словників та еквівалентного слова іншими мовами або лише іншою, залежно від того, як вона налаштована.
Словники включають:
Англійська:
- Оксфорд
- WordNet
Español:
- Словник Королівської іспанської академії (RAE)
Двомовні:
- Іспанська англійська
- Англійська іспанська
Установка SDCV
Gentoo:
emerge sdcv
Мені не потрібно було переводити його в USE, і він був встановлений незабаром. Звичайно, питання USE дуже різне.
Slackware:
Доступний Slackbuild, http://slackbuilds.org/repository/14.0/misc/sdcv/. Я успішно встановив його за допомогою sbopkg, мені не потрібно було шукати додаткові залежності.
Арка:
pacman -S sdcv
Ubuntu:
sudo apt-get install sdcv
Для інших дистрибутивів це схоже, наприклад у Fedora це було б ням встановити sdcv, у opensuse zipper в sdcvі т.д.
Встановлення словників:
cd && wget https://dl.dropboxusercontent.com/u/70368222/dics.tar.gz
mkdir -p /usr/share/stardict/dic
cd /usr/share/stardict/dic
sudo tar -xvzf dics.tar.gz
Тепер у них встановлені ці словники.
Використання та синтаксис
Найпростіший спосіб його використання - це написання sdcv та слів для запиту, наприклад:
sdcv hello world
Використання: sdcv [ВАРІАНТИ] слова
-h, –допоможіть відобразити цю довідку та вийти
-v, –версія відображення інформації про версію та вихід
-l, –list-dicts відображає список доступних словників і виходить
-u, –використовувати назву книги для пошуку використовуйте лише словник із цією назвою книги
-n, –неінтерактивний для використання в сценаріях
–Utf8-вихідний вихід повинен бути в utf8
–Utf8-вхідний вхід sdcv у utf8
–Data-dir path / to / dir використовує цей каталог як шлях до каталогу даних зі ставленням
Практично і просто. 100% реалізовано
Дякую! (Y) 🙂
Від нада
Чудово, я шукав щось подібне. Дякую.
Ласкаво просимо.
Важливим зауваженням є те, що коли я встановлював його в Gentoo, я не налаштовував Gentoo на використання UTF-8, слова з наголосом та тильду, що він їх не розпізнавав. Параметри UTF-8 можуть бути корисними в цих випадках.
Вітання! Я ніколи не пропускаю жодного запису у вашому блозі, насправді одного з найкращих про Linux іспанською мовою, який ви можете отримати в мережі! Питання поза темою (я не маю на увазі під цим, що це поганий запис xD), який шрифт ви використовуєте? (та, яку видно в назві терміналу) дякую! Вітаємо від Венесуели!
Справа не в тому, що блог є саме чиїмось, хоча, звичайно, це Елав, gara_KZKG ... Я думаю, що цей блог належить кожному для кожного. Тепер зображення, яке представляє цей пост, спочатку використовував Елав, він знав би, як відповісти на ваші запитання.
Захоплення моє 😀, а джерело - кінцеве в aur (archlinux)
Цікаво, спробую.
Ну, мені сподобався цей пост, словник в автономному режимі ніколи не шкодить, і в терміналі це робить його трохи більш своєрідним, дуже хорошим внеском. Дякую.
Чудово абсолютно практичний та функціональний. Дуже дякую!!!
Дякую, це мені дуже допомогло. Він завжди це шукав, і в терміналі він робить це краще.
Дуже добре
Я зробив свій власний перекладач, використовуючи i2e db (це було у репозиторії Debian 4, я думаю).
https://github.com/xr09/shakespeare/archive/0.7b1.tar.gz
Він має інтерфейс PyQt4 та кліп з кольорами.
Фотографії ...
http://imgur.com/ePqyjWq,4uGKNMD
коли в термінал я ставлю
sudo tar -xvzf dics.tar.gz
щось на зразок
tar (дочірній): dics.tar.gz.1: Не вдається відкрити: файл або каталог не існує
tar (дитина): помилка не підлягає відновленню: закривається зараз
tar: дитина повернула статус 2
tar: Помилка не піддається відновленню: закривається зараз
що я повинен зробити
Це означає, що або файл не був завантажений, або він був завантажений під іншою назвою.
Чому б вам не переконатися, що dics.tar.gz завантажив вас?
Або спробувати ще раз?
Тепер, коли я бачу другий рядок, mkdir слід використовувати як root. Добре поміркувати над тим, що робить кожна команда.
Чудово, ви не знаєте, як довго цей процес проходив у фоновому режимі, чекаючи його появи.
Відмінно, набагато зручніше, ніж шукати сенс в Інтернеті.
Спасибі!
Я приєднуюсь до більшості і дякую за цей фантастичний пост.
Однак, пройшовши вдруге кроки після перевстановлення Debian Testing та Xfce, я не змусив їх працювати. Він визнає лише Оксфорд, жоден з інших. До перевстановлення все працювало ідеально, у мене навіть були налаштовані деякі псевдоніми, щоб звертатися лише до DRAE.
Крім того, мені довелося перемістити dics.tar.gz до каталогу stardict / dic, щоб розпакувати, оскільки команди в посібнику не знаходять файл. Але мене бентежить те, що словників немає, коли я роблю sdcv -l, у ньому перелічено лише Оксфорд.
Я змінив дозволи на файли з chmod -R на + r / usr / share / stardict / dic /, щоб усі користувачі могли їх читати, але нічого.
Будь-які ідеї? Заздалегідь дуже дякую.
Відповідаю собі, на випадок, якщо це комусь допоможе.
Дійсно, проблема полягала в одному з дозволів, і спосіб її вирішення, хоч і неортодоксальний, був простий:
Я щойно відкрив каталог із Thunar як суперкористувачем і, перевіряючи дозволи папок, помітив повідомлення про те, що вони несумісні. Натиснувши кнопку, яка люб'язно пропонує виправити помилки, все залишається як слід.
З найкращими побажаннями.
Дякуємо за цю дуже корисну ідею - мати під рукою словники. Це допомагає.
Я використовую Maya 13.00, і це говорить мені, що у мене недостатньо адміністративних дозволів, мені потрібна ваша допомога, бо те, що я зробив, це завантаження старого дика вином. перемоги Xp.
Допоможіть мені, будь ласка Вітаю !!!!
Бездоганний, встановлений і працює на 100%.
Ядро: 3.16.3-1.gd2bbe7f-desktop x86_64 (64 біт) Робочий стіл: KDE 4.14.1
Distro: openSUSE 13.1 (пляшка)
Дякую, що поділились. 😉
Дуже дякую! Я шукав щось подібне давно. Linux і щасливих обіймів!
Відмінно! Я спробую це. Я дуже радий мати хороший безкоштовний словник, ось чому ... Вино, ти можеш піти на m…!
Дуже корисний. Дякую!
вам доведеться оновити, тому що я отримую таке:
Підключення до dl.dropboxusercontent.com (dl.dropboxusercontent.com) [162.125.48.131]: 443… підключено.
Запит HTTP надіслано, чекає відповіді ... 404 Не знайдено
2017-04-18 14:13:24 ПОМИЛКА 404: Не знайдено.
Будемо вдячні, якщо ви оновите його або підкажете, яким іншим носієм я можу скористатися
Дякуємо за чудовий підручник!
Для тих, хто отримує помилку, я передаю 2 іспано-англійські та англо-іспанські словники для вибору, які я там знайшов.
https://www.dropbox.com/sh/hsh7vqsn6smhmo5/AADKlb4bCnoM8RZp-Z7Rf1owa?dl=0
Привіт!
дуже корисний! дякую за обмін і також дякую Матіасу де ла Фуенте за файли
Мабуть час змінив інформацію і вона не оновлювалася. Це ще якось працює? Спасибі.
:~# cd && wget https://dl.dropboxusercontent.com/u/70368222/dics.tar.gz
–2022-11-24 05:36:46– https://dl.dropboxusercontent.com/u/70368222/dics.tar.gz
Розпізнавання dl.dropboxusercontent.com (dl.dropboxusercontent.com)… 2620:100:601d:15::a27d:50f, 162.125.5.15
Підключення до dl.dropboxusercontent.com (dl.dropboxusercontent.com)[2620:100:601d:15::a27d:50f]:443… підключено.
Запит HTTP надіслано, чекає відповіді ... 404 Не знайдено
2022-11-24 05:36:47 ПОМИЛКА 404: Не знайдено.