Stallman vive, vive ea tutti i colori

Non è un segreto per nessuno che il lavoro di Richard Stallman sia ora completamente ideologico. I suoi contributi al software libero sono diventati il promozione di software gratuito. Beh, ho assistito a una delle tue lezioni e devo dire che è stato tutt'altro che quello che mi aspettavo. Sia nel bene che nel male. Qualificare un'esperienza del genere è complicato e devo chiarire che queste sono le mie opinioni personali e rappresentano solo la mia visione personale della questione.

Il contesto

Vivo nella città che è stata l'ultima tappa di Stallman in Messico. La sua permanenza si è concentrata nella capitale del Paese, ma sia a Tijuana che a Puebla abbiamo avuto la fortuna di riceverne uno. Nel mio caso, la conferenza è stata tenuta nel contesto di Riunione nazionale del software libero, un congresso che includeva conferenze principali, workshop e altri eventi. L'intero evento si è svolto presso le strutture dell'Università Popolare Autonoma dello Stato di Puebla, un istituto privato di istruzione superiore.

Era mercoledì mattina. Stallman sarebbe stato incaricato di aprire l'evento, la sua presentazione sarebbe stata la prima di tutto. Lì ho colto la prima sorpresa tra le tante che l'evento mi ha riservato: solo gli organizzatori hanno utilizzato software libero. Ero riluttante ad accettare il fatto che c'erano così tante persone che partecipavano a una conferenza del padre del software libero con macchine che caricano Windows e iPad ovunque. Alla conferenza ho potuto vedere solo una macchina con Lubuntu.

Mi sono seduto in seconda fila. Non mi è mai piaciuto essere troppo avanti in questo tipo di eventi, ma penso che sia stato un buon momento per fare un'eccezione. Nonostante questo, nella mia posizione è stato un po 'difficile fare fotografie utili, anche se questo è in gran parte dovuto alla generale mancanza di conoscenza delle fotocamere digitali che soffro. In ogni caso, ero lì e volevo sentire cosa aveva da dire Richard Stallman.

All'improvviso è apparso. Era come lo si immagina sempre. Camicia rossa e pantaloni di una strana tonalità di marrone per me. Ci ha dato adesivi, che qui chiamiamo adesivi, con motivi di GNU, FSF e campagne contro DRM. Ci ha venduto articoli a beneficio dell'organizzazione che presiede. Ho comprato un piccolo badge, perché non mi piacevano quelli grandi, ad essere sincero.

In questo momento ho avuto la seconda sorpresa della mattina. Avevo sempre immaginato Stallman con un carattere molto più aggressivo, ma era una persona simpatica ea volte impertinente. Soprattutto con la correzione data all'organizzatore quando ha commesso l'errore di chiamare proprietario a cosa privato. E la conferenza è iniziata.

Abusando della mia franchezza, il discorso non ha attaccato punti in cui l'opinione di Stallman era sconosciuta, anche se ha mostrato argomenti interessanti come il boicottaggio di Harry Potter o le sue idee sulla distribuzione dei contenuti. Ho capito la tua visione della separazione dei lavori e delle licenze che devono seguire, ma non sono d'accordo. Ma non anticipiamo noi stessi.

Le domande sono quelle tipiche che ti aspetteresti da un evento come questo. E anche le risposte. Quindi è stata una cosa di routine, dalla quale posso liberare quattro domande poste dal pubblico, che ho trovato interessanti; senza colpire un obiettivo veramente discutibile: 1

  • Ci sono cose che ancora non possiamo fare con il software libero. Cosa possiamo fare per migliorarlo?
  • La libertà richiede sacrifici.
  • Alla Benemérita Universidad Autónoma de Puebla ci costringono a utilizzare software proprietario, cosa facciamo?
  • Devi organizzare proteste. (Qui un piccolo dibattito su cosa li ha costretti a usare, il concetto di la nuvola e quelle cose)
  • Parla delle opere, ma non menziona le droghe ...
  • Perché i farmaci sono un po 'diversi, protetti da brevetti. Questo non può essere protetto, perché è l'espressione di idee che possono essere protette.
  • Con quale sistema pensi che dovrebbero essere fatte le microtransazioni di cui parli nei contributi volontari agli artisti?
  • Non sono microtransazioni, un peso2 è un sacco di soldi. (L'interrogante menziona bitcoin e dice che non sanno come funziona)

Beh, non potevo continuare a desiderare di chiedergli qualcosa. Così gli ho chiesto dei videogiochi come lavoro non pratico e perché l'arte che li accompagna dovrebbe essere rilasciata, rilasciando le sue fonti. Dice che non è necessario, ma lo sarebbe agradable. Gli ho anche chiesto del suo utilizzo della licenza Creative Commons No Derivatives per le sue opinioni. Dice che condividere un'opera va bene, ma cambiare qualcosa è mentire. Non posso essere più in disaccordo.

Ecco una piccola difficoltà. Stallman ha problemi di udito, che ci ha avvertito di se stesso. Ci chiedeva costantemente di marcare il suono delle consonanti, di parlare più lentamente e più forte. Tanto per cominciare, il livello di spagnolo che ha raggiunto è di tutto rispetto, riuscendo a tenere una conferenza usando solo un paio di volte l'aiuto di qualcuno per tradurre un termine che gli sfuggiva nella nostra lingua. Sono rimasto molto colpito da questo punto di vista e grazie per aver dedicato del tempo per imparare lo spagnolo decente.

Tuttavia, questo ha reso difficile la comunicazione. Discutere in questo modo non era una buona idea, soprattutto se ci metteva fretta. In ogni caso, le domande ci lasciano un'impressione vuota. Ad esempio: Stallman dimentica che se i poveri non possono effettuare pagamenti volontari per i contenuti, non possono nemmeno permettersi un dispositivo. Voglio dire, stiamo parlando di povertà. Ci sono ancora persone qui che muoiono di fame e non riescono a pensare di comprare qualcosa del genere. Mi sembra che questo sia un difetto fondamentale nella tua argomentazione, anche se mi riservo che sia la sintesi di un'idea più ampia. Il pulsante di pagamento che hai menzionato esiste in qualche modo e non è che abbia troppo successo per dirlo.

Il conflitto

La divisione dei lavori mi sembra una sciocchezza. Io spiego. Stallman parla della divisione tra funziona con valore pratico, arte y Recensioni. Potremmo mettere tre esempi, essendo software libero, un dipinto e un articolo di opinione; rispettivamente. Tutti e tre sono espressioni di cultura e per me tutti e tre devono essere liberati.

La licenza CC-ND non è gratuita. Proteggere le opinioni con esso non è cultura libera. La condivisione non risolve le cose, poiché ne impedisce molti altri usi. Ho preso appunto l'ultimo discorso programmatico dell'evento, dato da Lupo Gunnar; da cui posso estrarre un'idea importante: Il codice è una forma di espressione creativa. Parla del software libero come espressione culturale e vede il proprietario come un'aberrazione storica per cui chiude le idee. Il primo argomento devastante a favore del software libero, sebbene la sua grandezza sia espressa molto meglio da Wolf di persona che da me, che sto solo assimilando le sue implicazioni.

Ora, usando questo argomento (o come lo intendo io) il software è solo un'altra espressione di cultura, in particolare la cultura libera. La licenza CC-BY protegge già i diritti morali dell'autore sull'opera, quindi se qualcuno prendesse un mio testo in cui dico che mi piacciono le giornate di sole ei ghiaccioli; rilasciato con una licenza gratuita come CC-BY (o con CC-BY-SA; copyleft; poiché le opinioni di Richard Stallman sono paradossalmente non classificate) Potrei dichiarare calunnia se qualcuno lo modifica per far sembrare che mi piacciano i giorni di pioggia e i lecca-lecca.

Con il recente conflitto con la versione 4.0 di Creative Commons, si è generata una polemica intorno alla scomparsa delle clausole NC e ND, semplicemente perché le opere da esse protette non possono essere libere. (Come concedere in licenza questo blog, Non commerciale; che potrebbe essere un bene culturale gratuito a sé stante se lo si desidera). È stato un mio errore non chiederle la sua posizione, ma penso che la sua risposta fosse prevedibile. Va alla distribuzione parola per parola come aveva fatto prima. Naturalmente, propongo una risposta che potrebbe essere diversa e, nel migliore degli scenari, diventare più flessibile. Da qui le mie scuse per questo, se è il caso.

Conclusioni

È stato un evento interessante. Ho incontrato Perseus dal vivo, ha portato con sé un workshop su Ruby, ha imparato un po 'di Blender, ha adesivi e altro ancora. Ho pagato 300 pesos per tre giorni e anche se non ho seguito tutti i seminari che volevo3 Sento che ne è valsa la pena. Non posso dire che vedere Richard Stallman dal vivo abbia cambiato la mia vita, ma è stata una conferenza divertente: Chi mi compra questo adorabile gnu? Chi lo acquista per continuare a difendere la propria libertà?


  1. Queste domande sono state originariamente sollevate dai partecipanti all'evento. Le risposte sono state fornite da Richard Stallman. Per ragioni di formato e senza poter avere una registrazione attendibile di questi, mi attengo alla versione che è stata registrata nella mia memoria e nei miei brevi appunti. Signor Stallman, non mento né distorco le sue opinioni. Questo può essere facilmente confermato nel tuo file sito personale.
  2. Pesos messicani (MXN). Naturalmente, qui non la consideriamo una grande quantità; ma è probabile che si riferisca alla capacità frazionaria delle valute elettroniche. Apparentemente Bitcoin supporta fino a 8 zeri dopo il periodo. Per favore correggimi se sbaglio.
  3. Voglio dire, avevo anche cose da fare. Muoversi in questa città è complicato con così tante riparazioni.

Lascia un tuo commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati con *

*

*

  1. Responsabile dei dati: Miguel Ángel Gatón
  2. Scopo dei dati: controllo SPAM, gestione commenti.
  3. Legittimazione: il tuo consenso
  4. Comunicazione dei dati: I dati non saranno oggetto di comunicazione a terzi se non per obbligo di legge.
  5. Archiviazione dati: database ospitato da Occentus Networks (UE)
  6. Diritti: in qualsiasi momento puoi limitare, recuperare ed eliminare le tue informazioni.

  1.   contro suddetto

    Due piccole cose di niente. Le note a piè di pagina non sembrano funzionare. Ma hanno ancora un bell'aspetto. E il link delle foto non appare, che è qui

    1.    contro suddetto

      E neanche quello ha funzionato. È così che lo lascio, basta lottare per oggi 😛

      1.    Manuale della Fonte suddetto

        La questione dei riferimenti sembra essere un problema con il tema, per vedere se elav o Gaara ci arrivano. Per quanto riguarda il collegamento, ho controllato la cronologia delle versioni e sembra che tu abbia saltato includerlo. Se vuoi incollarlo in un commento e aggiungerlo io o il primo amministratore a vederlo. 😛

        1.    vivace suddetto

          Ebbene sì, dobbiamo metterci in gioco, sono tante le cose che sono sorte di cui non ci siamo resi conto quando abbiamo lanciato la nuova rosa. 🙁

          1.    contro suddetto

            Comunque è una cosa minore. Mi piace molto questo argomento 😀

  2.   Non da Brooklyn suddetto

    Le foto non sono visibili.

  3.   Windousico suddetto

    Sono d'accordo con Stallman. Se consenti lavori derivati ​​dai tuoi articoli, possono modificarli abbastanza da distorcere il tuo messaggio. La parola travisare non è stata inventata ieri.

    Il modo più corretto per citare le frasi di qualcuno è trascrivere le parole esatte.

    Non possiamo equiparare i testi al software. Se vuoi fare un lavoro simile a quello di Stallman, hai il diritto di farlo. I testi non sono chiusi, vengono letti e sono fonte di ispirazione per gli altri. Ci sono milioni di romanzi che sono rimaneggiamenti di idee logore, e nessuno con due dita accuserà gli autori di plagio o di violare una licenza. Stallman cerca di evitare che gli vengano attribuite parole che non ha scritto. Più che difendere il testo, mira a difendere la tua firma.

    1.    contro suddetto

      Bene, la falsa dichiarazione sarà sempre un problema; Ma una licenza gratuita risolve già il problema dei diritti morali. Non ne sono sicuro, ma ND non consente la traduzione di un articolo senza il consenso esplicito dell'autore e mi viene data una limitazione del tutto tranne che appropriata. Il rinvio è una parte importante della cultura.

      1.    Windousico suddetto

        L'opinione personale sulla cosa "X" non è molto rilevante. Stallman cerca di tradurre i suoi importanti scritti in altre lingue. Puoi scrivere un testo nella tua lingua che tratta qualcosa che Stallman ha scritto senza timore di violare una licenza. Quello che devi chiarire è che è la tua interpretazione di ciò che scrive Stallman, non di ciò che ha effettivamente scritto. Non puoi tradurre un testo e firmarlo con il nome di un altro senza il loro consenso. Ad ogni modo, non riesco a immaginare che Stallman denunci un povero diavolo che vuole diffondere il suo messaggio in un'altra lingua.

        1.    diazepano suddetto

          "Non puoi tradurre un testo e firmarlo con il nome di un altro senza il loro consenso"

          Il BY di Creative Commons si occupa di questo e questo è sufficiente.

          1.    Windousico suddetto

            Non credo che tu capisca cosa intendeva. Non puoi tradurre il testo di Doe e firmarlo con il nome di Doe senza il suo consenso. Non mi divertirei se qualcuno traducesse male i miei scritti mettendo il mio nome alla fine. Darebbe l'impressione che abbia scritto la traduzione. E se c'è scritto "traduzione del testo di Doe di Mengano", almeno è chiaro che non è mio ma il testo originale è distorto. Si consiglia di consultare sempre l'autore originale.

          2.    diazepano suddetto

            Ma questo è esattamente ciò di cui è responsabile la clausola BY, presente in tutte le licenze CC.

            Attribuzione - Devi riconoscere i crediti del lavoro nel modo specificato dall'autore o dal licenziante (ma non in un modo che suggerisce di avere la loro approvazione o che supportano il tuo uso del tuo lavoro).

          3.    Windousico suddetto

            La clausola BY ti obbliga a citare l'autore originale. Posso tradurre il testo in modo completamente sbagliato e citare l'autore originale (non violo il BY) senza chiedere il permesso. Ecco perché il DN è necessario, è una clausola che richiede la distribuzione del testo senza modifiche. Se qualcuno vuole tradurre o adattare un testo con DN, deve chiedere l'autorizzazione all'autore originale.

            @diazepan, l'attribuzione implica solo l'inserimento del nome dell'autore originale. Non puoi usare il loro lavoro per dare credito a te stesso, né puoi implicare di avere il loro supporto ... Ma se traduci il lavoro "letteralmente", aggiungendo il nome dell'autore e la licenza CC-BY originale, non stai violando nulla (che io sappia). Secondo il paragrafo 3b della licenza devi solo indicare che si tratta di una traduzione. Se viene tradotto male di proposito, per danneggiare l'autore, viola il paragrafo 4c ma non menziona nulla di errori "fortuiti". Non so se gestisci altre informazioni che non conosco.

            Ci sono pagine web con testi CC-BY tradotti (ben attribuiti) con commenti dei lettori che confondono l'autore originale con il traduttore. La licenza CC-BY è perfetta per wiki e altri testi impersonali (secondo me).

        2.    contro suddetto

          Ora la clausola ND limita questo. È normale che le persone chiedano il permesso di modificare i lavori con CC-BY o SA, ma questo viene fatto solo a titolo di cortesia. Farlo per obbligo complica le cose, poiché appare la difficoltà di contattare; dire per la morte dell'autore.
          Wolf menziona qualcosa di interessante e cioè che ND e NC avevano un tempo di scadenza, e quando sono scaduti sono diventati cultura libera.
          In tal caso, se muore un autore di un testo ND, aspettiamo solo pochi anni e possiamo lavorare sulle loro derivazioni.
          Uso CC-BY ogni volta che posso e nient'altro. Come in questo testo o nel mio blog personale, ma sempre con CC-BY, in modo da garantire il remix e altri se un giorno scrivo o svolgo un lavoro importante.

          1.    Windousico suddetto

            Che qualcuno scriva un'opera e la diffonda liberamente mi ispira fiducia. In questi tempi non è così difficile contattare l'autore. Se scrivi un manuale su KDE 4 SC e hai bisogno di un testo tradotto da John Doe, aspettare che muoia non sarebbe una buona idea, perché il manuale alla fine diventerà obsoleto. Un DN scaduto non risolve molto. Penso che valga la pena spiegare il tuo progetto all'autore e lavorare insieme all'adattamento, se possibile. Il DN non rende l'autore un nemico della cultura libera.

            Se fai un "remix" di molti autori creando qualcosa di veramente nuovo (non un taglia e incolla), sarebbe sufficiente inserire i riferimenti. Prendere idee da numerosi romanzi e fonderle in una storia "remixata" non è considerato un lavoro derivato (non verrai chiamato un plagio). Puoi scrivere della stessa cosa in mille modi. La cosa importante di CC-BY è che le opere vengono lette e distribuite liberamente senza violare il copyright, i derivati ​​sono molto secondari e rilevanti solo per gli autori.

  4.   vivace suddetto

    Ottimo articolo, sembra uscito dalle mani di un giornalista 😀

  5.   Daniele Rojas suddetto

    Buon articolo. Ho assistito a un discorso di Stallman l'anno scorso (o il precedente? Non ricordo bene), quando è venuto in Argentina al FLISOL e sono rimasto sorpreso anche dal livello di spagnolo che parla.
    Mi aspettavo anche che avesse un carattere più duro, ma è risultato il contrario. Per quanto riguarda lo gnu, capisco che lo fa in tutti i discorsi a cui va, nel discorso a cui sono andato, l'asta ha raggiunto facilmente i 120U $ D haha.

    Saluti! 😀

    1.    contro suddetto

      Qui ha raggiunto 550 MXN. Suppongo che il tasso di cambio sia di circa 40 USD, il che mi fa pensare che stiamo contrattando molto qui

  6.   Fernando suddetto

    Ho frequentato anche l'ENLI e in base alle domande che dici penso che ci sia chi sei (spero di non sbagliarmi), qualcosa che mi ha fatto molta grazia è stato quando ti ha detto di parlare più lentamente e l'hai fatto ma molto lentamente. Hai ragione, c'erano molti team con software proprietario, ma si spera che dopo l'evento ce ne saranno altri con software libero. Recensione molto buona?

    1.    contro suddetto

      Beh, l'ho fatto per cortesia. Penso che possa aver offeso qualcuno, ma volevo davvero che capisse la mia domanda. Ad ogni modo, è stato un buon evento. E indossavo il grigio. Forse questo ti darà abbastanza indizi. 😛

  7.   Hyuga_Neji suddetto

    Non ricordo la parte in cui ci ha venduto gli adesivi degli gnu ma ricordo che ha fatto la cosa di travestirsi da Santo con un Cilindro dei vecchi HDD posto sulla sua testa come se fosse la sua areola. Le foto che sono state scattate con noi in terapia intensiva non so dove siano finite perché ne ho viste solo alcune e, a peggiorare le cose, sono usciti solo pochi studenti.

    1.    contro suddetto

      Qui sant'Ignucio non ci è apparso. Non so perché.

  8.   Digitale_CHE suddetto

    Ho visto Richard Stallman alla First, Only e Last Convention tenutasi a Viedma, RioNegro, Argentina ...
    E ho detto per ultimo, perché questo ragazzo, in Argentina NON TORNA, per via della questione SIBIOS ...
    Ho filmato la maggior parte della conferenza ... ho detto quasi tutto, perché la batteria della mia fotocamera si è scaricata ...
    Come persona, è un ragazzo semplice. Non ha l'aria di un divo ...
    Ora, come divulgatore di Software Libero, è qualcosa di estremista: non tollera che il Software Privato coesista pacificamente con il Software Libero.