Indipendentemente da ciò, il Piattaforma che stiamo utilizzando, quasi tutti gli utenti di computer e dispositivi mobili, vogliamo avere un utile app di traduzione, indipendentemente dal fatto che tu lavori online o offline. Tuttavia, in GNU / Linux abbiamo diverse applicazioni utili che funzionano online, come, "Translatium Desktop".
in fondo, "Translatium Desktop" è l'applicazione desktop, la nota applicazione mobile di traduzione online chiamata "Translatium".
Come abbiamo detto sopra, "Translatium Desktop" è una delle numerose app di questo tipo disponibili per GNU / Linux. Un altro noto e utilizzato è "Crow Translate", di cui abbiamo già parlato in altre occasioni, e abbiamo descritto come segue:
""Crow Translate" è attualmente un traduttore semplice e leggero per "GNU / Linux", che permette anche di tradurre e pronunciare testi utilizzando i motori di traduzione "Google, Yandex e Bing". Inoltre, è un'applicazione multipiattaforma (Windows e Linux) che gestisce finora più di 1 lingue. Questa applicazione utilizza le API delle piattaforme di traduzione dei suddetti fornitori per funzionare, ma offre sia un'interfaccia a riga di comando (CLI) che un'interfaccia grafica (GUI) molto facile da usare. Insomma, è un piccolo ma ottimo strumento per tutti i tipi di utente, scritto utilizzando il linguaggio "C ++" e il Framework "Qt"." Crow Translate: un traduttore semplice e leggero per GNU / Linux
Translatium Desktop: oltre 100 lingue da tradurre istantaneamente
Cos'è Translatium Desktop?
In breve e direttamente si può dire che, "Translatium Desktop" è una Applicazione desktop il cui obiettivo principale è il facilitare la traduzione in linea, di vari contenuti utilizzando più di 100 lingue disponibili.
Mentre, nel suo Sito ufficiale è promosso con il seguente slogan:
"Traduci istantaneamente più di 100 lingue: lavora velocemente, comunica in modo chiaro, basta una scorciatoia. Senza cambiare browser. Senza interruzioni."
È importante notare che, "Translatium Desktop" è un'applicazione di software gratuito sotto la licenza MPL 2.0, il quale è un licenza semplice con copyleft. Questa licenza copyleft "file-wise" è progettata per incoraggiare i contributori a condividere qualsiasi modifica apportata al loro codice, consentendo loro di combinare il loro codice con altre licenze (aperte o proprietarie) con restrizioni minime.
"La licenza MPL occupa uno spazio utile nello spettro delle licenze software libere e open source, ricadendo tra la licenza Apache, che non richiede modifiche per essere condivise, e la famiglia di licenze GNU, che richiede modifiche per essere condivise. un insieme più ampio di circostanze rispetto a MPL. A proposito di MPL.
Caratteristiche
Tra i suoi caratteristiche o funzionalità Più eccezionale, si può menzionare quanto segue:
- Supporta più di 100 lingue: Inclusi inglese, spagnolo, francese, tedesco, giapponese, cinese, arabo e molti altri.
- Offre una pronuncia perfetta: Perché puoi pronunciare direttamente il contenuto tradotto, con accento e tutto, utilizzando una fonetica intuitiva.
- Include un frasario: Dove è possibile memorizzare la cronologia delle traduzioni effettuate e delle frasi preferite. Anche senza Internet.
- Permette di tradurre il contenuto di testo incorporato in immagini e screenshot: Grazie al suo potente strumento OCR.
- Include un tema chiaro e scuro: Che consente all'app di essere visivamente piacevolmente integrata nel sistema operativo.
Download, installazione, utilizzo e screenshot
Scarico
Per scaricarlo, devi accedere al tuo sito ufficiale su GitHube scarica il tuo ultima versione stabile en Formato ".AppImage". Tuttavia, è disponibile anche tramite Snap per GNU / Linux.
In questa occasione e come al solito, useremo il nostro solito Respin (istantanea live e installabile) nome personalizzato Miracoli GNU / Linux che si basa su MX Linux per installarlo e utilizzarlo.
Installazione e utilizzo
Una volta scaricato il file ".AppImage"Dobbiamo solo eseguirlo nel modo seguente ogni volta che vogliamo usarlo, direttamente nella cartella Download o in un'altra che abbiamo:
«./Translatium-19.4.0.AppImage»
E in caso di mancata apertura, può essere testato come segue:
«./Translatium-19.4.0.AppImage --no-sandbox»
Schermate
Per il resto, non resta che testare le traduzioni necessarie che possiamo, per convalidare quanto sia utile ed efficace, in sostituzione del traduttori web.
Speriamo questo "piccolo post utile" su questa applicazione desktop chiamata «Translatium Desktop»
, che ha come obiettivo principale il facilitare la traduzione in linea, di contenuti diversi utilizzando più di 100 lingue disponibili; è di grande interesse e utilità, per l'intero «Comunidad de Software Libre y Código Abierto»
e di grande contributo alla diffusione del meraviglioso, gigantesco e crescente ecosistema di applicazioni di «GNU/Linux»
.
Per ora, se ti è piaciuto pubblicazione Non fermarti condividilo con altri, sui tuoi siti web, canali, gruppi o comunità di social network o sistemi di messaggistica preferiti, preferibilmente gratuiti, aperti e / o più sicuri come Telegram, Signal, Mastodonte o un altro di Fediverse, preferibilmente.
E ricorda di visitare la nostra home page all'indirizzo «DesdeLinux» per esplorare altre notizie e unirti al nostro canale ufficiale di Telegramma da DesdeLinux. Mentre, per maggiori informazioni, puoi visitare qualsiasi Biblioteca in linea come OpenLibra y jedit, per accedere e leggere libri digitali (PDF) su questo argomento o altri.
wow, che interessante, proverò entrambi, questo e il corvo che commenti, questo sembra più completo del corvo, mi è piaciuto che possa tradurre le immagini con l'OCR.
Darò a entrambi un buon test.
Ottimo articolo, grazie mille.
Saluti.