A crise da Linuxphere de língua espanhola (parte 2)

desdeLinuxlogo_branco

Você sabe Tenho refletido muito sobre o artigo de mesmo nome que escrevi há algumas semanas, mas principalmente com os comentários sobre o problema dos artigos em inglês traduzidos para o espanhol e devo admitir que muitos desses comentários estão certos. É preguiça mental poder aprender GNU / Linux e não aprender inglês. Então ……… .a partir deste momento vou escrever coisas originais.

Uboon2 bom aliado deecided 2 lisen 2 eles são comunistas na premissa D2 esta capaz sou uma canção lenz agreement em marcoS trasladarvalelapenA ele arremessou investindo em f (1) em uma outra nova visão da web do 2NOOB2instalargentoo bin progect Pwned tchau lulcatz n @ the Pie Conf iz rumores de que Adria Richards apollogized com mr-hank n eles foram 2 um quarto 4 um grande bifurcação tempo com tonz uv dongles jus como aleXceitunne garfos van pelt kernel alldaylong com seu longo dongle duro butwhowasfone é trollman hu gabe up and left thee fsf 2Bcum um fashionista aftr Ballmr sed hell libere o código do Windows 8 craken com um jeep peel chamado fuckgnus andnaudetimeisubergutago2byaStallchetanga happybriltontodia


Deixe um comentário

Seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

*

*

  1. Responsável pelos dados: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalidade dos dados: Controle de SPAM, gerenciamento de comentários.
  3. Legitimação: Seu consentimento
  4. Comunicação de dados: Os dados não serão comunicados a terceiros, exceto por obrigação legal.
  5. Armazenamento de dados: banco de dados hospedado pela Occentus Networks (UE)
  6. Direitos: A qualquer momento você pode limitar, recuperar e excluir suas informações.

  1.   elendilnarsil dito

    Há algo escondido entre os textos, mas não consigo ver.

  2.   elendilnarsil dito

    A tanga com o rosto de Stallman…. Não sei se devo rir ou chorar.

  3.   v3on dito

    liberte o craken!

  4.   elav. dito

    Mãe minha, mãe minha hahahahaha Eu caio na gargalhada.

  5.   Vicky dito

    O que?

  6.   Jamin-Samuel dito

    EU NÃO ENTENDI NENHUMA PORRA 😀

    1.    Daniel C dito

      A mesma coisa acontece comigo quando quero ler algo traduzido pelo Google Translate.

      1.    msx dito

        É verdade que o tradutor do Google não é perfeito, mas daí a dizer que é uma porcaria há um enoooooooooooooooooooooooooooooooo enorme trecho.

        Esta é a aparência da página de destino do Debian quando optamos por visualizá-la em espanhol:
        http://i.imgur.com/VKzGl5M.png
        E é assim que parece quando o vemos traduzido com a ajuda do Google Translate:
        http://i.imgur.com/jKv9Y45.png

        É verdade, não é perfeito, embora esteja muito próximo.
        Você não vai precisar de um dicionário?
        Também ajuda muito a leitura -livros-, entre outras vantagens, ensina a pensar, dá vocabulário e estimula o discernimento e a análise crítica.

        1.    msx dito

          Eu adiciono:
          se GT traduzir o resto dos idiomas com a mesma precisão, não há praticamente nenhuma barreira para a leitura de páginas em árabe, chinês ou sueco, deve-se tentar.

          E, claro, colocar apenas um grão de areia da nossa parte em vez de tentar digerir tudo ajuda muito a entender e contextualizar uma tradução 🙂

  7.   Ecosslacker dito

    "É preguiça mental ser capaz de aprender GNU / Linux e não ser capaz de aprender inglês"
    - Bem dito

    O melhor é o fio dental Richard Stallman ... hahaha.

    1.    f3niX dito

      Nisso ele tem razão, o triste é que não existem blogs de qualidade suficientes no nosso idioma e temos que recorrer a outros idiomas.

      1.    msx dito

        Sim, pode ser, mas parece mais melancólico do que real.
        Faça um teste: escolha o tema que você quer, * o que você quer * sobre GNU / Linux e procure na rede em inglês, pronto? certamente existem dezenas, senão centenas ou mesmo milhares de postagens sobre isso e muitas delas têm até 10 anos ou mais.
        Agora faça o mesmo em espanhol ...

        Claro que é bem possível que o que se busca já tenha sido discutido e resolvido - em inglês, sim.
        Também é muito fácil: se você aprender GNU + Linux ou qualquer tecnologia complexa, você já sabe que precisa do inglês, então o próximo passo é começar a aprender, seja o que for, para começar, mas esteja disposto a fazê-lo e levar a sério.

        É inglês, não é teoria das cordas ou biochips, vamos lá.
        (Para sua informação, sou um daqueles que estão convencidos de que também a teoria das cordas e a base teórica dos chips biológicos podem ser aprendidas se tivermos vontade suficiente para fazê-lo; se também tivermos a capacidade e a facilidade de fazê-lo, então seremos perturbadores, como Messi com a bola 😉

  8.   Guilherme Moreno dito

    Muito bom, me fez rir 🙂

  9.   Blaire pascal dito

    Hahaha eu amo isso em Calambur. Embora além do conteúdo do texto eu suspeite que haja algum tipo de mensagem subliminar. E eu gostaria de saber quanto custou a calcinha de Stallman.

  10.   tamuz dito

    que bico xD

  11.   Jesus cc dito

    A tanga é para homem, mulher ou unissex

    1.    msx dito

      épico wtf
      Acho que não há nada mais nojento do que ver um cara de calcinha fio dental, que enoja a dita mãe>: ¬ (

      A tanga foi inventada para isso, palhaço: http://www.radioestacion.com.ar/imagenes_noticias_c/andrea_rincon_angelito_tanga.jpg

      A coisa mais próxima que um cara pode usar são as "sungas" que os brasileiros usam, que também são bem feias de se ver (quem gosta de ver um cara pelado !!!?) WTF

    2.    diazepam dito

      É um fio dental para mulher, porque a parte de baixo do fio dental é justamente para "cobrir" a vagina, único setor que um fio dental pode cobrir ...

      1.    msx dito

        Pare bolú, estou com água na boca! xD

  12.   msx dito

    Hahaha excelente, muito bom !!!

  13.   Daniel C dito

    No meu caso, por conveniência, prefiro ler em espanhol, mas há quem diga que é difícil blogar na nossa língua porque «o google tradutor facilita a leitura de blogs em inglês», quando o que esse tradutor faz (independentemente do « preguiça mental »que permanece em cada pessoa) é uma confusão de trabalho.

    Pra traduzir, pra mim o melhor é o Bing, e mesmo assim não sou daqueles que traduzem textos, prefiro ler em inglês mesmo que demore mais ... mas se houver a opção de olhar aquele bilhete em espanhol em outro blog, tudo bem Eu vejo e comento.

    Há quem também diga que “como se você quisesse aprender Linux e não inglês?”, Como se fossem iguais. Estamos a falar de comparar uma forma de trabalhar com uma forma de comunicar (não porque queres aprender a cozinhar em Bilbao tem de dominar o basco, ou na França o francês; a língua independe das técnicas de trabalho que precisas de aprender), e por mais INRI, comunique-se com detalhes técnicos (ou expressões idiomáticas, como o diazepan deu como exemplo neste artigo).

    Que a informação de um produto seja divulgada em inglês é uma coisa, e isso não tem nada a ver com a desistência dos blogueiros (aqueles que o fazem, porque existem outros que têm motivos muito pessoais e válidos, como o Picajoso para lançar os seus próprios blog fora da muylinux) porque consideram que o tradutor é um obstáculo e não apenas mais uma ferramenta a circular na web.

    1.    msx dito

      “Há quem também diga que“ como se você quisesse aprender Linux e não inglês? ”, Como se fossem iguais.”
      CLARO, COMO SE NÃO, ha!

      Vamos ver por onde começo ... ah sim, demonstrando a estupidez do comentário que cito:
      1. Os projetos GNU e Linux são desenvolvidos por times internacionais cujo principal idioma de comunicação entre eles é -Adivinha- ​​INGLÊS, SIM!
      Não é errado assumir que os comentários e brainstorming [0] relacionados a esses desenvolvimentos entre falantes da mesma língua, e _de natureza privada_ (por exemplo e-mails entre desenvolvedores, etc.) são escritos (ou falados no caso de videoconferências) em seus línguas nativas, mas quando se trata de desenvolver em conjunto a língua escolhida é o INGLÊS.
      2. Como o inglês é a língua DE FACTO escolhida para se desenvolver - de fato porque é a língua universal [0], mesmo que alguns talibãs e desajustados possam não gostar - OS COMENTÁRIOS DENTRO DO CÓDIGO SÃO ESCRITOS EM INGLÊS. Então: é preciso aprender inglês para se desenvolver? A resposta curta é sim. O medíocre é: depende. Se você pretende se mudar para uma comunidade limitada de desenvolvedores e pretende acessar o material didático disponível apenas em seu idioma, talvez não precise aprender inglês para se desenvolver. Agora, se você quer fazer as coisas de forma séria, racional e madura, É BÁSICO APRENDER INGLÊS.
      3. Como as linguagens de programação com as quais GNU + Linux são desenvolvidos são desenvolvidas alternadamente por falantes nativos de inglês ou por adoção, as funções dessas linguagens e até mesmo sua semântica são extraídas da linguagem ... SIM, INGLÊS !!! Quem alguma vez programou QUALQUER COISA, EM QUALQUER LÍNGUA, descobrirá que as instruções de programação têm a forma semântica e ortográfica inspirada em ... INGLÊS!

      Portanto, aprender GNU + Linux (esta é a maneira correta de escrevê-lo se quisermos fazer a diferença) e aprender a língua inglesa [1] são INTIMAMENTE LIGADOS e é totalmente estúpido afirmar o contrário.

      [0] linguagem universal refere-se à linguagem que é compreensível e utilizável pela maior variedade de falantes. Suponha que a Índia e a China tenham, cada uma, as duas maiores comunidades linguísticas - o que eles não têm, pois em ambos os países falam tantos dialetos que ficam loucos - que essas línguas são faladas em uma região específica do mundo. torna-os universais, torna-os grandes em qualquer caso.
      [1] Sim, a língua inglesa vem da Inglaterra, um povo guerreiro e colonizador se houver, que primeiro impôs sua língua em suas ilhas, formando a Grã-Bretanha (o que não causa nenhuma graça para o resto das nações envolvidas porque a) eles não são Bretões, b) cada nação tem a sua própria cultura, história e língua) e depois através da sua excepcional - no sentido de eficaz, apenas - política externa no resto do mundo.
      Os ingleses têm uma história hedionda e repreensível de pirataria de todos os pontos de vista e, ao mesmo tempo, têm Sabbath, The Who, Purple, Zeppelin, seu bom gosto histórico e seu senso de humor _excepcional_ (Python, Hill, Black Books, IT Crew e tantos milhares).
      Por mais que os medíocres não gostem, a Inglaterra tem uma cultura excepcional que, ao contrário dos EUA ou de outros países, não precisa se promover para vender e conquistar culturalmente outros povos, pelo contrário, conquista todas as áreas pela sua qualidade e avant-garde, quase boca a boca.
      No entanto, e paradoxalmente, sua língua, por mais prática e fácil de aprender que seja, não tem chance contra línguas _infinitamente_ mais bonitas como o espanhol ou o francês; Vamos concordar que a única beleza da língua inglesa é a forma como ela é pronunciada pelo Upper London.

      Com seus pontos bons e ruins, com sua história boa e ruim, com tudo o que representa, o inglês é hoje - na verdade por várias décadas - a língua com a qual se comunica com o mundo, A INTERFACE que permite a um russo falar um latino-americano e um asiático. Resistir per se para aprender inglês é ser um idiota, com todas as letras. E enquanto o inglês continuar a ser a língua com que o mundo se comunica, SE QUEREMOS SER COMUNICADOS E SABER O QUE ESTÁ ACONTECENDO NO MUNDO, é desnecessário dizer que VOCÊ TEM QUE APRENDER INGLÊS.

      Claro, os blogs em espanhol somam desde que - e esta é uma opinião pessoal - sejam escritos em um espanhol agradável de ler, incorporando expressões idiomáticas de cada região que o tornam ainda mais saboroso.

      Agora, no caso da tecnologia, e achando na maioria das vezes que o tema do artigo que lemos em espanhol já foi abordado antes - às vezes várias vezes! - em inglês, é quase estúpido a) insistir em não aprender Inglês, b) reivindicar uma redundância de trabalho que não acrescenta.

      Os nacionalistas de livros ou os defensores de Cervantes não vêm agir quando tenho certeza de que não estão cientes das nuances e sutilezas de nossa bela língua e não usam mais de 100 palavras diferentes para se comunicar todos os dias.

      A maior parte do GNU + Linux e blogs técnicos são escritos em inglês por pessoas de todo o mundo e não por essa razão um indiano [0], um japonês, um francês ou um equatoriano se sente menos indiano, menos japonês, menos francês ou menos equatoriano, antes pelo contrário, sua consciência de ser índio, japonês, francês ou equatoriano emerge muito mais rapidamente e ele se sente muito mais próximo de sua terra, de sua cultura e, finalmente, de suas raízes, pois justamente pela interconexão com Pessoas em outras partes do mundo estão cientes de sua própria individualidade.

      Foda-se, «Há quem também diga que" como se você quisesse aprender Linux e não inglês? ", Como se fossem iguais." é realmente um (des) raciocínio estúpido.

      [0] Hindu é o termo que designa um indivíduo que professa o hinduísmo. Além de quão mal eles têm nos ensinado e quão HORROROSAMENTE RUIM QUE OS “JORNALISTAS” FALAM NA MÍDIA, o adjetivo para a Índia é simplesmente “indiano”.

      1.    Daniel C dito

        Por onde eu começo para você entender?
        1.- Este tema e outro, é falado desde o ponto de vista do USUÁRIO e dos Blogs em nossa língua, não desde os grupos de desenvolvimento.

        2.- Você continua com o desenvolvimento, e não é esse o problema, mas eu te respondo. Não é necessário aprender uma linguagem para aprender uma linguagem de programação, neles você não olha para as regras gramaticais da linguagem (conjugação de verbos, tempos, sinônimos, assuntos, predicados, etc.), mas você olha para a linguagem de programação.

        3.- E dar-lhe as linguagens de programação e o ambiente de desenvolvimento.

        Você entende a diferença entre aprender a usar Linux e desenvolver software para esse ambiente e estar imerso em um grupo de desenvolvimento? Bem, existe uma diferença tão grande entre o que você considera estúpido no meu comentário e o que você pegou dizendo com aquele choro.
        Aprender o significado das palavras (que é o que você aprende em linguagens de programação) é não saber falar essa linguagem; Você pode aprender a dizer olá em chinês ou japonês, mas isso não significa que fale.

        Ou vamos à sua lógica: como a vodka é polaco-russa, se alguém quiser saber como prová-la (em que bebidas deve misturá-la ou em que ocasiões se pode tomar), VOCÊ TEM QUE SABER POLONÊS ou RUSSO… ..

  14.   Não sou eu dito

    'uta ... esse tipo de posto é comida para trolls.

    Na minha humilde e ignorante opinião, se o termo é técnico e está em inglês, aguente, pegue um grão de sal e memorize como ele vier; Assim, evitamos até mesmo traduções ruins, mal-entendidos e sabores.

    Vejamos, quem entenderia se em vez de DNS se colocassem as siglas em espanhol "SdNdD" ou "SND"? no meu caso, eu não saberia a que diabos está se referindo.

    Outro exemplo, as palavras "falantes" em diferentes partes do mundo são conhecidas como: "falantes", "falantes", "capacetes"? ... Total que sempre reivindicamos para a tradução que se aplica à sua região. E nem todo mundo pode gostar.

    Desde sempre, só tive acesso a livros de informática em inglês, as únicas traduções não chegaram ao nosso país. Então, com um dicionário em mãos e com esforço, tive que estudar muitas tecnologias mastigando e cuspindo em inglês.

    Por fim, você quer estudar ciência da computação e saber que o que aprendeu e o suporte funcionam para você em todos os lugares? Então, aprenda inglês. Ou memorize as palavras técnicas em inglês e sua definição em espanhol.

  15.   Lawliet dito

    Neste momento estamos pensando no presente, mas não é ruim pensar no futuro, aprenda chinês.
    Este mundo é claramente marcado e decidido pelo darwismo. Somente os mais bem adaptados sobrevivem ou se destacam.

    1.    Não sou eu dito

      ha! Em 87, quando finalmente consegui colocar minhas mãozinhas em uma cômoda 16 (manual em gringues), não sabia sobre os chineses, mas um deles era Bruce Lee e ele acreditava que "Cheech e Chong" eram chineses até que um dia vi a capa de um videoteipe onde vejo que nenhum dos dois era chinês. 🙂

      Sim, desta vez parece bom aprender chinês, mesmo que seja para exercitar o cérebro, porque com este futuro ubuntu / já aqui chinês, certamente novos desenvolvimentos irão surgir, mas em chinês. Ainda caio da cadeira, nada mais é que o Kingsoft Office para android funciona tão bem em um tablet e esse desenvolvimento é chinês pelo que me lembro.

      É hora de tirar o pó dos filmes de Bruce, Jackie e Jet Li.
      Mas existem variações da linguagem, quase como distros Linux ... então qual seria a variação recomendada do chinês para não decepcioná-lo?

      Vamos começar a estudar chinês com o rock chinês dos Ramones:
      http://youtu.be/57nPAqBPGPE
      Gabba gabba hey!

      1.    diazepam dito

        Eu recomendo o mandarim, que é a variação mais falada

        1.    Não sou eu dito

          Eu anoto: Mandarim… é hora do Google, pesquise: chinesse para TI…
          nossa, se isso for verdade, a tarefa não será fácil 🙂:
          "Leva muitos anos de estudo e prática para começar a descascar e processar através das camadas de complexidade de uma linguagem de quatro tons e mais de cinquenta mil caracteres."

          http://www.chinalawblog.com/2012/01/learn_chinese_for_business_the_pros_and_cons.html

          - Uma vida não será suficiente desta vez, é melhor eu ensinar meus descendentes a aprender essas duas línguas (inglês e chinês), espero que norte-coreanos e outros malucos semelhantes nos deixem mais 10 gerações de vida.

  16.   eliotime3000 dito

    Quem colocou esse texto? Dolan? DsdLinx Plz