Anteriormente, já havia postou sobre a tradução de Escritório Kingsoft Para o espanhol. Desde então, o processo percorreu um longo caminho; na página de Kingsoft vemos o estado atual da tradução.
Verificando bibliotecas.
Para compilar as traduções, esses dois utilitários são necessários:
$ which rcc
/usr/bin/rcc
$ which lrelease-qt4
/usr/bin/lrelease-qt4
Se você não consegue encontrá-los no Ubuntu, pode instalá-los:
$ sudo apt-get install libqt4-dev
Se você usa o Archlinux apenas por ter o qt4 instalado, você já deve ter tudo o que precisa.
Baixando a tradução
Temos que clonar o repositório que contém todas as traduções (é muito grande, por isso seja paciente).
$ git clone https://github.com/wps-community/wps_i18n.git
Compilando a tradução
Agora que temos o repositório baixado e as ferramentas necessárias, podemos iniciar a compilação
$ cd wps_i18n/es
$ make && make install
Com isso teremos o idioma instalado em nosso $ HOME. Caso queira instalá-lo em todo o sistema:
$ make && sudo make install
Mudando nossa interface
Se nenhum erro aparecer durante a compilação, tudo o que você precisa fazer é configurar o Kingsoft para usar o espanhol como idioma de interface.
Conclusão
Espero que este tutorial tenha sido útil para você, até a próxima vez.
Eu tenho o Kubuntu 14.04 beta (64) e ao fazer
make && make install
Eu recebo este erro:
/ usr / bin / lrelease
fazer wps.qm
lrelease: não foi possível executar '/ usr / lib / x86_64-linux-gnu / qt4 / bin / lrelease': Não existe esse arquivo ou diretório
make: *** [qm] Erro 1
Como é corrigido para completar a instalação?
Você já instalou o libqt4-dev?
Senti falta ... desculpe, acabei de instalar e quando abro um .docx já está em espanhol !!!
Obrigado.
Agora, se não é pedir muito (porque o King-Office nunca o tinha usado), como faço para ficar em espanhol para a disciplina de gramática e correção ortográfica?
Resposta automática: Já encontrei em> Revisão> Definir idioma de verificação ortográfica> Espanhol- Espanha
você já o instalou? perfeito então 😀
Essa é outra postagem;), mas quase
obrigado, tudo muito bem. Sem problemas
Ontem foi publicada uma nova versão
Não tive a chance de testá-lo com a versão mais recente. Quando eu faço, deixo o comentário 😉
Eu tenho Manjaro Linux e qt4 instalado e não consigo compilá-lo porque me dá um erro
que: sem rcc em (/ usr / local / sbin: / usr / local / bin: / usr / bin: / usr / bin / vendor_perl: / usr / bin / core_perl)
Erro: Não foi possível encontrar rcc, instale libqt4-dev primeiro
Makefile: 26: a receita para 'rcc' de destino falhou
Você pode usar o comando arch pkgfile para encontrar o pacote que o contém.
pkgfile rcc. Três pacotes aparecem para mim, qt4 qt5-base e qtchooser. Se você não tem esse utilitário instalado, instale-o com o pacman.
Experimente sudo pacman -S qtchooser
Olá, estou com o mesmo problema que você e gostaria de saber como você resolveu, utilizo o Manjaro Gnome 0.8.10 com o qt já instalado e também já instalei o qtchooser.
Não sei colocar a configuração granmática ou ortográfica em espanhol. me explique por favor
Ótimo, no Linux Mint 16 de primeira classe era perfeito. Obrigado, eu estava esperando por isso.
Por que kingsoft se temos libreoffice e openoffice, abiword, latex etc, que está dando um impulso ao software livre
Sem ofensa, mas acho que embora o Libre Office e o Open Office sejam ferramentas muito boas
Sua interface deixa muito a desejar estética e funcionalmente
Eles não mudam nada há anos e acho que essa é a maior falha
Acabei de desinstalar o kingsoft-office: i386 (não instala no 64) do meu Kubuntu 14.04 (64) porque fiz alguns documentos nele e apresentações e quando os abro no MSOffice são um desastre, por outro lado se Eu os faço no LibreOffice pelo menos eles economizam mais ou menos 95% de compatibilidade e eles parecem ótimos.
Os chineses podem ter uma interface agradável, mas um nível terrível de compatibilidade, também não é completo e para muitas funções é necessário o pagamento. Viva o LibreOffice! e desculpe a infidelidade.
Usei o libreoffice e ainda uso às vezes, mas não gosto do interax e deixa muito a desejar.
Funcionou muito bem para mim no Kubuntu 13.10, obrigado pela contribuição, funciona bem com a nova atualização de escritório da kingsoft, Atenciosamente
Obrigado !! finalmente temos o escritório da kingsoft em espanhol, embora não esteja concluído.
Eu uso o LibreOffice sempre que possível, mas honestamente já estou cansado da quantidade de erros absurdos que ele tem com tarefas tão básicas como colar uma imagem simples copiada em um navegador. É por isso que além do LibreOffice também tenho o KingSoft Office instalado.
Tens razão, gosto do libreoffice mas acabou de sair a última versão 4.2, instalei-a e deu-me tantos erros no Calc em tais operações básicas (copiar, colar, adicionar) que não durou mais de 15 minutos instalado, eu voltou para a versão anterior, ao invés da Kingsoft não deu uma lata e quem vem do Office nem percebe que não é Office.
ha ha ha …… ..é verdade, tem palhaços que usam Mac OS e Windows que nem percebem que não é o Office …… .. Kingsoft Office usa setas de rolagem para sua barra de ferramentas quando o tamanho do programa é reduzido janela. No Office, as setas de rolagem não existem.
http://imagenes.es.sftcdn.net/es/scrn/123000/123076/kingsoft-office-suite-professional-03-700×496.png
Exatamente essa é uma das maiores falhas, você não pode colar imagens e se você colar quando reabrir o documento não funciona mais, leva a; você com aquela falha e eles não corrigem isso é por isso que somos obrigados a usar ferramentas como kingsoft
Excelente contribuição! Muito obrigado!
Olá, como instalo o libqt4-dev no manjaro 64bits?
Não tenho muita certeza, mas isso deve bastar:
pacman -Sy git qtcreator taglib libgcrypt glib2 sox libmad gcc make libusb-1.0-devel libid3tag libtag
Desculpe, eu reinstalei alguns pacotes que já estavam lá, mas o libus-1.0-devel e a libtag me informaram desse erro, então nada foi feito
Perfeito no sistema operacional elementar
É proprietário?
É proprietário
bem! boa contribuição!
Felicidades! Paulo.
A última imagem me chamou a atenção porque afirma que está em espanhol, mas está incorreta. O correto é: «Está em espanhol!», Com uma exclamação abrindo, til sobre «é» e «espanhol» em minúsculas.
Desculpe pelo horror de grafia, foi a emoção.
Eu ia fazer o download do AUR para meu KaOS. Um usuário que perde por ter bibliotecas lib32.
KaOS não tem multilib?
não, é 64 bits puro http://kaosx.us/faq-es/#Por_qu_no_hay_aplicaciones_de_32_bits
Eu já tinha em espanhol incompleto: 3
Eu tinha instalado aquele que você trouxe dos fóruns, quando peguei o arquivo de tradução para o Windows
Eu pessoalmente adoro isso, embora não substitua o msoffice
ainda é lml grátis
É gratuito, mas seu código está fechado. Grátis não tem exceção de que é grátis
Sou o único que separa as letras com acentos do resto da palavra?
A mesma coisa acontece comigo, você descobriu como resolver ... Eu escrevo e na hora de colocar o acento, separa a letra minúscula da maiúscula fica perfeito.
obrigado
Funcionou para mim sem nenhum problema !!!
e no uso aberto como isso é feito? Eu agradeceria sua ajuda
Bom era excelente!
você é um deus xD eu tive que instalar outras libs mas você ainda é o xD
O Linux mint 17 funciona muito bem, obrigado.
Eu tenho o fedora 20, você pode me dizer qual método posso usar para instalar a tradução?
Manhã
Só quero agradecer, um tutorial muito bom, o único que realmente funcionou
Excelente tutorial, instale-o sem problemas no mint 16. Resta acrescentar que para o dicionário de espanhol funcionar, ele deve ser selecionado em —- Revisar / definir o idioma do spellchek - o idioma espanhol e assim o verificador de palavras funciona. Saudações.
Não entendo espanhol no corretor ortográfico.
Excelente, funciona quase perfeito, traduz-se em 90%.
Só uma pergunta, como faço para ativar alguns recursos extras que o wps desativou, por exemplo: gráficos, equações, etc.
Ao tentar instalar o idioma espanhol no archlinux, funcionava, mas não consigo mais fazer funcionar, nem mesmo com privilégios de administrador
$ make && make install
/ bin / sh: ../dev/make_qm.sh: permissão negada
Makefile: 23: a receita do destino 'qm' falhou
make: *** [qm] Erro 126
A tradução funciona perfeitamente, você só precisa do corretor ortográfico e pronto.
obrigado pela solução… já funciona muito bem. e em espanhol
Espetacular, muito obrigado por experimentar no Ubuntu 12.04 e…. funcionou !!!, muito obrigado é espetacular é mais rápido que o office 2010 no ubuntu e um pouco mais estável
funcionou pela primeira vez no ubuntu 14.04.1 lst wps alpha 15. Obviamente, alguns menus precisam ser traduzidos, mas funciona ...
E os dicionários de espanhol? Em um post anterior você colocou um link do 4shared, ele não funciona, existe uma maneira de carregá-lo onde você não precise estar logado ou com acesso total de empresas como o 4shared às nossas informações privadas e dados pessoais?
obrigado saudações.
Olá, instalei o Alpha15 primeiro, mas como não tinha espanhol, desinstalei, instalei o Alpha12 e tentei fazer o tutorial, mas quando fiz o make && sudo make install, peguei o seguinte:
/ usr / bin / lrelease-qt4
fazer wps.qm
erro de lrelease: tag inesperada em ts / wpsresource.ts: 54: 13
make: *** [qm] Erro 1
Devo acrescentar que tentei instalá-lo tanto para casa como para todo o sistema. Este tutorial tinha funcionado para mim antes, mas a distro "quebrou" (estou trabalhando com elementary OS Luna) e devido a uma urgência que eu tinha, não precisei reinstalar. Segui todos os passos (inclusive instalei o libqt4-dev) e ainda recebo aquele erro. Espero que você possa me ajudar, eu agradeceria muito 🙂
amigo escritório da kingsoft não funciona a tradução em zorin
Olá,
Estou começando com o Linux e depois de ler por alguns dias instalei o dual boot Linux Mint 17.
Estou instalando aplicativos de escritório que são do meu interesse e decidi instalar o WPS, fiz toda a instalação corretamente, mas seguindo o tutorial para instalá-lo em espanhol ao fazer make && make install recebo o seguinte erro:
/ usr / bin / lrelease-qt4
fazer wps.qm
erro de lrelease: tag inesperada em ts / wpsresource.ts: 54: 13
make: *** [qm] Erro 1
Você pode por favor me ajudar?
Agradecemos antecipadamente.
Saudações todos.
Oi Alfiro!
Por alguns dias, disponibilizamos um novo serviço de perguntas e respostas chamado perguntar DesdeLinux. Sugerimos que você transfira esse tipo de consulta para lá, para que toda a comunidade possa ajudá-lo com seu problema.
Um abraço, Pablo.
Quando tento compilar a tradução, obtenho:
«Erro de lançamento: tag inesperada em ts / wpsresource.ts: 54: 13
make: *** [qm] Erro 1 »
Onde é que eu me enganei?
Será que como a versão instalada na minha máquina é a mais recente, a receita faz com que o pão não fique fofo?
Olá amigo, desculpe, eu uso Arch Linux e quando executo o Make recebo este erro:
Atualizando 'qt.qm' ...
114 tradução (ões) gerada (s) (112 concluídas e 2 inacabadas)
Foram ignorados 1350 textos-fonte não traduzidos
/ usr / bin / rcc
make [1]: Saindo do diretório '/ home / alex / wps_i18n / en_US'
make [1]: Entrando no diretório '/ home / alex / wps_i18n / es_DO'
make [1]: *** Nenhuma regra para tornar o alvo 'todos'. Alta.
make [1]: Saindo do diretório '/ home / alex / wps_i18n / es_DO'
Makefile: 2: a receita para o destino 'todos' falhou
make: *** [all] Erro 2
Você pode me ajudar por favor.
Olá, fiz todos os passos no meu ubuntu 14.04 com a última versão do wps, não obtive nenhum erro e a interface foi parcialmente colocada em espanhol, mas não consegui fazer o último passo, desde quando clico no A (na interface) a janela que aparece, aparece em cinza e não me deixa alterar nada ... Você pode me ajudar?
Olá
Já experimentei e funciona muito bem, todo o software em espanhol
muito obrigado
Funciona corretamente. Eu instalei no UbuntuStudio 14.04 de 32 bits. Obrigado. Muito obrigado
Agora percebo algo estranho, não abre o WPS Spreadsheets, mas o resto se abre, o do Word e as apresentações. Alguém poderia me dizer por que aquele com as planilhas não abre mais
Muito obrigado pela contribuição
Funciona perfeitamente no DEEPIN 14
o que foi dito
Muito obrigado
bom, tentei mas não me dá a opção de mudar o dicionário para espanhol, só a interface me serve, sabe por quê?
Funcionou perfeitamente para mim, no meu caso, eu tinha mudado primeiro o idioma (porque agora o espanhol está disponível), mas só surtiu efeito na planilha wps e na apresentação wps, com o procedimento descrito aqui consegui mudar também no escritor xps.
Pareceu-me um pouco exagerado ter que baixar algumas bibliotecas de desenvolvimento e clonar todo o GIT só para baixar a tradução em espanhol, então comecei a procurar por mim mesmo e em outro blog encontrei o instalador de tradução para windows, descompactei, coloquei os arquivos que estavam dentro da pasta /home/.kingsoft/mui e funcionou da mesma forma, pude selecionar o idioma no seletor de idiomas Kingsoft.
Excelente postagem !!! funcionou perfeitamente para mim. Só tive que instalá-lo em todo o sistema para que funcionasse para mim (segunda opção), agradeço sua entrada.
Eu instalei no Ubuntu 14.04 LTS e funcionou perfeitamente, obrigado pelo post
Muito obrigado por ter conseguido a configuração do escritório WPS em espanhol ... Obrigado a você
Estou fazendo isso no Ubuntu 14.04. Este é o erro que recebo ao tentar clonar o repositório.
Clone para "wps_il8n" ...
ssh: Não foi possível resolver o nome do host https: Nome ou serviço desconhecido
fatal: não foi possível ler do repositório remoto.
Certifique-se de que possui os direitos de acesso corretos
e o repositório existe.
A mesma coisa acontece comigo, como você resolveu ???
Obrigado por postar, eu estava quase resignado por ter que usá-lo sem poder personalizar o idioma para espanhol.
Excelente! funcionou 100% para mim, obrigado!
obrigado pelo tutorial funciona perfeitamente no Kingsoft Office Alpha 16
Sempre utilizo o libreoffice para fazer meus ensaios e esboços, é rápido e versátil, porém, para apresentar um ensaio, deve-se reconhecer que com o WPS temos melhores opções de apresentação e formatação, gerenciamento de fontes e acesso mais amplo a vários tipos de marcadores. Em relação às apresentações, tornei-as mais rápidas no libreoffice, mas para dar variedade ao design dos templates de apresentação, porque é insuficiente, não sou programador e gostaria de melhorar a interface do libreoffice e a sua funcionalidade, sei lá são pessoas muito capazes, mas não sei por que nada está sendo feito a respeito.
Muito obrigado. Eu já poderia ter o KingOffice em espanhol. É graças a pessoas como você, que dedicam parte de seu tempo para ajudar aqueles de nós que têm pouco conhecimento do LINUX, a sermos capazes de entender e usar esse bom software de todos os tipos que existe. Você é um exemplo de por que a comunidade LINUX está crescendo. Esperançosamente chegará o dia em que o Windows não será mais tão essencial nos PCs do mundo e será o LINUX, junto com a comunidade de programadores, que tomará a dianteira.
Obrigado novamente.
Funcionou muito bem para mim; o idioma foi completamente mudado; Agradeço esta grande ajuda.
Saudações do México
Funciona perfeitamente em 64 bits, para esquecer completamente o microsoft.
Possui ótimo suporte online para modelos, apresentações e planilhas. Excelente!
Não é mais necessário fazer tudo isso, basta clicar naquele desenho do dicionário e selecionar o idioma. O programa para o resto.
Sem dúvida um grande benefício para os usuários de Linux, pois permite que você tenha um excelente processador de texto, bem como apresentações e planilhas, muito semelhante ao Microsoft office 2013, com uma boa oferta de templates online, espero que os desenvolvedores do Libre office tomene levem em consideração essas vantagens que falta atualmente em termos de apresentação e recursos, excelente!
Muito obrigado por esta contribuição. Isso me serviu bem. Eu atualizei para o wps writer 2016 e não tem opção para o idioma espanhol. Com as instruções que você finalmente deu, está em espanhol. Obrigado, obrigado, obrigado.
Ótimo se eu me ajudar
ao usar o comando
sudo apt-get install libqt4-dev
Me deu um erro que dizia que nem todos os pacotes tinham sido instalados, para fazer uma atualização de repositórios e resolver com o comando
sudo apt-get update
então eu repeti o comando sudo apt-get install libqt4-dev e o bug foi resolvido
então me deu outro erro usando o comando
$git clone https://github.com/wps-community/wps_i18n.git
que dizia que o arquivo git não foi encontrado no computador, mas resolvi usando o seguinte comando
sudo apt-get install git
e repetiu o comando $ git clone novamente https://github.com/wps-community/wps_i18n.git
isso me permitiu realizar a atualização do idioma corretamente
Obrigado pela contribuição
Funcionou para mim, muito obrigado!
O cheque está incorreto e diz:
Esta em espanhol!!!!!!
quando deveria ser escrito da seguinte forma:
Esta em espanhol!!!!!!
lembranças
Muito obrigado por sua contribuição
.
Perfeito!
instalado no Linux Mint 18.1
Não marcou um erro.
Muito obrigado.
Olá! Instalei sem problemas mas não consigo encontrar o programa, nem o acesso direto nem o launcher, na parte do escritório não aparece, o que eu faço?
Impecável .... muito obrigado pela contribuição, muito bom.
Gosto muito de WPS, mas me deixou louco que seja em inglês.
Agora espero tirar vantagem disso.
Por precaução, fiz isso no ElementaryOs 0.4.1Loki 64bits.
GENIIIIIOOOOOOOOOOOOOO !!!!!!
Olá, desculpe o transtorno, eu tenho o kingsoft e existe uma maneira fácil de passar para o espanhol em inglês, explicado para alguém que não tem ideia de nada apenas no nível do usuário?
obrigado