เป็นสองชื่อที่มักใช้ในทำนองเดียวกัน แต่ยังห่างไกลจากความเป็นเช่นนั้น ตรงกันข้ามมีความแตกต่างอย่างลึกซึ้งระหว่างพวกเขา. |
ซอฟต์แวร์ฟรี (ในภาษาอังกฤษซอฟต์แวร์เสรีแม้ว่าในความเป็นจริงแล้วชื่อนี้อาจหมายถึงฟรีและไม่จำเป็นต้องฟรีด้วยเหตุนี้จึงใช้ภาษาอังกฤษฟรีฮิสแปนิสด้วย) เป็นชื่อซอฟต์แวร์ที่เคารพเสรีภาพของผู้ใช้ในผลิตภัณฑ์ที่ซื้อและ ดังนั้นเมื่อได้รับแล้วสามารถใช้คัดลอกศึกษาเปลี่ยนแปลงและแจกจ่ายต่อได้อย่างอิสระ
la Segun มูลนิธิซอฟต์แวร์เสรีซอฟต์แวร์เสรีหมายถึงเสรีภาพของผู้ใช้ในการเรียกใช้คัดลอกแจกจ่ายศึกษาเปลี่ยนแปลงและปรับปรุงซอฟต์แวร์ อย่างแม่นยำมากขึ้นมันหมายถึงเสรีภาพสี่ประการของผู้ใช้ซอฟต์แวร์:
- เสรีภาพของ ใช้ โปรแกรมเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ
- เสรีภาพของ estudiar โปรแกรมทำงานอย่างไรและ แก้ไขปรับให้เข้ากับความต้องการของคุณ
- เสรีภาพของ กระจาย สำเนาของโปรแกรมซึ่งคุณสามารถทำได้ ช่วย ให้เพื่อนบ้านของคุณ
- เสรีภาพของ ปรับปรุง โปรแกรมและ เปิดเผยต่อสาธารณะ การปรับปรุงเหล่านั้นให้กับผู้อื่นเพื่อให้ชุมชนทั้งหมดได้รับประโยชน์
สาเหตุหนึ่งของความสับสนที่หลายคนสับสนระหว่างซอฟต์แวร์ฟรีและซอฟต์แวร์ฟรีก็มาจากความไม่ชัดเจนของคำว่า "ฟรี" ในภาษาอังกฤษ. ด้วยเหตุนี้ซอฟต์แวร์โอเพนซอร์สฟรี (FOSS) จึงเป็นที่รู้จักกันในชื่อ Free Libre Open Source Software (FLOSS) ดังนั้นคุณรู้หรือไม่ว่าครั้งต่อไปที่คุณไปที่เว็บไซต์ที่เป็นภาษาอังกฤษและบอกว่าโปรแกรมนั้น "ฟรี" คุณจะต้องถามตัวเองว่ามันหมายถึงอะไร "ฟรี" หรือ "ฟรี"? ในการไขปริศนาคุณจะสามารถตรวจสอบได้ว่าคุณปฏิบัติตามเสรีภาพ 4 ประการที่ระบุไว้ข้างต้นหรือไม่
นอกจากนี้ยังง่ายต่อการสับสนระหว่าง "ฟรีแวร์" และ "ซอฟต์แวร์ฟรี" เนื่องจากซอฟต์แวร์ฟรีมักมีให้ใช้ฟรีหรือต้องเสียค่าใช้จ่ายในการจัดจำหน่าย อย่างไรก็ตามไม่จำเป็นต้องใช้. ดังนั้นจึงไม่ถูกต้องที่จะเชื่อมโยงซอฟต์แวร์เสรีกับ "ซอฟต์แวร์ฟรี" (โดยปกติเรียกว่า "ฟรีแวร์") เนื่องจากซอฟต์แวร์ในขณะที่ยังคงรักษาลักษณะที่เป็นอิสระสามารถเผยแพร่ในเชิงพาณิชย์ได้ ("ซอฟต์แวร์เชิงพาณิชย์") ในทำนองเดียวกัน "ซอฟต์แวร์ฟรี" หรือ "ฟรี" บางครั้งก็มีซอร์สโค้ดด้วย อย่างไรก็ตามซอฟต์แวร์ประเภทนี้ไม่ฟรีในแง่เดียวกับซอฟต์แวร์เสรีเว้นแต่จะรับประกันสิทธิ์ในการแก้ไขและแจกจ่ายโปรแกรมเวอร์ชันดัดแปลงดังกล่าวอีกครั้ง
การพัฒนาซอฟต์แวร์ฟรีไม่ใช่การสร้าง "ฮิปปี้" แม้ว่าส่วนหนึ่งของการมีส่วนร่วมในการพัฒนาซอฟต์แวร์ฟรีจะเกิดขึ้นโดยผู้ที่ทำเพื่อความสุขและอาชีพส่วนตัว แต่หลายคนก็ได้รับค่าตอบแทนทางการเงินสำหรับการทำงาน ในทางกลับกันมี บริษัท จำนวนมากที่สามารถ "สร้างซอฟต์แวร์ฟรีให้เป็นธุรกิจขนาดใหญ่" เช่น Google, Canonical, Red Hat, IBM และอื่น ๆ อีกมากมาย สุดท้ายนี้เราต้องไม่ลืมว่าหลายครั้งที่ธุรกิจที่อยู่เบื้องหลังซอฟต์แวร์ฟรีเชื่อมโยงกับการเสนอบริการเพิ่มเติมให้กับซอฟต์แวร์เช่นการปรับแต่งและ / หรือการติดตั้งการสนับสนุนด้านเทคนิคการบริจาคการสนับสนุน ตรงข้ามกับรูปแบบธุรกิจที่ใช้ใบอนุญาตที่โดดเด่นในซอฟต์แวร์ปิด
ทำไมต้องใช้ใบอนุญาต?
หากมีความคิดว่าใคร ๆ ก็สามารถเรียกใช้คัดลอกแจกจ่ายศึกษาเปลี่ยนแปลงและปรับปรุงซอฟต์แวร์ได้เหตุใดจึงจำเป็นต้องใช้ใบอนุญาต "ซอฟต์แวร์ที่เป็นกรรมสิทธิ์" ไม่ได้มีลักษณะการใช้ใบอนุญาตอย่างแม่นยำหรือไม่? เอ๊ะ…ไม่นะ!
ประการแรกความจำเป็นในการ "ปกป้อง" ซอฟต์แวร์ฟรีผ่านการใช้ใบอนุญาตเกิดขึ้นจากสมมติฐานต่อไปนี้: จะเกิดอะไรขึ้นถ้า บริษัท รับโครงการ "ซอฟต์แวร์ฟรี" และครอบคลุมภายใต้ใบอนุญาต "แบบ จำกัด " หรือ "กรรมสิทธิ์" เพื่อป้องกันไม่ให้สิ่งนี้เกิดขึ้นจำเป็นต้องใช้ใบอนุญาต "ฟรี" เพื่อปกป้องโครงการเหล่านี้ ประการที่สองนี่แสดงให้เห็นว่า ความแตกต่างระหว่างซอฟต์แวร์เสรีและซอฟต์แวร์ที่เป็นกรรมสิทธิ์ไม่ได้อยู่ที่การใช้งานหรือไม่ใช่ของใบอนุญาต แต่อยู่ในประเภทของใบอนุญาตที่ใช้.
ซอฟต์แวร์เสรีไม่ควรสับสนกับ "ซอฟต์แวร์สาธารณสมบัติ". ซอฟต์แวร์หลังนี้เป็นซอฟต์แวร์ที่ไม่ต้องมีใบอนุญาตเนื่องจากสิทธิในการ "แสวงหาประโยชน์" นั้นมีไว้สำหรับมนุษยชาติทั้งหมดและเป็นของทุกคนอย่างเท่าเทียมกัน ทุกคนสามารถใช้ประโยชน์ได้เพื่อจุดประสงค์ทางกฎหมายเสมอและระบุถึงการประพันธ์ดั้งเดิม ซอฟต์แวร์นี้จะเป็นซอฟต์แวร์ที่ผู้เขียนบริจาคให้กับมนุษยชาติหรือลิขสิทธิ์หมดอายุหลังจากระยะเวลาหนึ่งจากการตายโดยปกติจะเป็นเวลา 70 ปี หากผู้เขียนกำหนดเงื่อนไขการใช้งานภายใต้ใบอนุญาตไม่ว่าจะมีความอ่อนแอไม่ว่าจะเป็นสาธารณสมบัติอีกต่อไป
ใบอนุญาต "ฟรี"
หากต้องการดูรายการเปรียบเทียบทั้งหมดของสิทธิ์การใช้งานซอฟต์แวร์ฟรีที่เป็นที่รู้จักฉันขอแนะนำให้คุณดู หน้า Wikipedia นี้
แน่นอน ... พวกเขาใช้คำนี้ในภาษาสเปนเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน ฟังดูดีใช่มั้ย? โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อภาษาของเราถูกทำลายโดยบางคน ... 🙂
แน่นอน ... พวกเขาใช้คำนี้ในภาษาสเปนเพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน ฟังดูดีใช่มั้ย? โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อภาษาของเราถูกทำลายโดยบางคน ... 🙂
SIIII ก็น่ารักเหมือนเดิมโดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังจากใช้คำในชีวิตประจำวันเช่น 'scan', 'นักข่าว' (WTF !! นักข่าว, la puta madre, perio-dis-ta) และ Anglicanisms อื่น ๆ อีกมากมาย = D
บทความยอดเยี่ยม
เป๊ะ!
ลูกครึ่ง ?? ดีคุณ cursile กับ re-cute
เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนหากฉันไม่เข้าใจผิดพวกเขายังใช้ความแตกต่างของการใช้คำว่า "ฟรี" ในภาษาสเปนซึ่งระบุว่าซอฟต์แวร์ฟรีนั้นฟรี แต่ไม่จำเป็นต้องฟรีใบอนุญาตจะช่วยให้คุณมีอำนาจในการเรียกเก็บเงินสำหรับการแจกจ่ายงานของคุณหากคุณต้องการ ตราบใดที่คุณเคารพเงื่อนไขสิทธิ์การใช้งานเช่นการแจกจ่ายซอร์สโค้ดคุณควรดู GPL และ LGPL เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับซอฟต์แวร์ฟรี
มีแนวโน้มในการเขียนบล็อกเป็นภาษาอังกฤษซึ่ง Free Software เรียกว่า "ซอฟต์แวร์ฟรี" หรือ "ซอฟต์แวร์ฟรี" ฉันคิดว่าเรื่องนี้มีความแตกต่างเล็กน้อยกับคำว่า "ฟรี" และแม้ว่าผู้คนจะไม่เข้าใจภาษาสเปน แต่พวกเขาก็รู้โดยอัตโนมัติว่าพวกเขาอ้างถึง Free de Libertad ไม่ใช่ราคา
ฉันคิดว่าซีดีเหล่านั้นจาก Canonical ก็ทำเช่นเดียวกัน
โชคดีที่มีใบอนุญาตหลายใบสำหรับผู้ใช้แต่ละประเภท ขอแสดงความยินดีกับโพสต์
นี่เป็นความอัปยศ
ฉันอึกับพระเจ้า