BYTEMARK đóng góp đáng kể cho dự án Debian

Dự án Debian đã thông báo rằng dấu byte đã tặng 16 máy chủ Lưỡi dao HP với mảng lưu trữ mô-đun có dung lượng lưu trữ 57TB. Máy chủ mới được đặt tại Trung tâm dữ liệu mới của Bytemark ở York, Anh và được định giá về mặt thương mại ở mức 150,000 bảng Anh mỗi năm.

dấu byte đã đặt máy chủ của nó trên Debian kể từ khi nó bắt đầu hoạt động vào năm 2002, điều mà họ khẳng định luôn là một giao dịch tốt.

Với cử chỉ này anh ấy đã cố gắng trả lại một cái gì đó cho DebianNgoài việc tài trợ cho DebConf và khởi chạy gói của riêng bạn «cộng sinh» làm nhiệm vụ lưu trữ máy chủ Debian đơn giản hơn.

Chúng tôi không thể bù đắp cho nỗ lực của hàng nghìn tình nguyện viên Debian, nhưng ít nhất chúng tôi có thể tự hào vì đã cung cấp một phần đáng kể cơ sở hạ tầng của nó.

Khoản quyên góp này sẽ cho phép nhóm quản trị Debian cung cấp vị trí địa lý tốt hơn cho các dịch vụ của mình, cải thiện khả năng chịu đựng và tính khả dụng của dịch vụ. Dung lượng lưu trữ bổ sung cũng sẽ giải quyết các vấn đề về dung lượng; nhiều dịch vụ sử dụng nhiều dung lượng lưu trữ sẽ được chuyển sang máy chủ Bytemark như một phần của quá trình tích hợp. Bạn có thể tham khảo chi tiết về quá trình này trong danh sách gửi thư của Debian.

Phần cứng được tặng bởi dấu byte bao gồm một HP C7000 BladeSystem chứa 16 máy chủ Blade:

  • 12 BL495cG5 với 2x Opteron 2347 và 64GB RAM mỗi cái
  • 4 BL465cG7 với 2x Opteron 6100 và 128GB RAM mỗi cái

Và một số mảng lưu trữ HP:

  • 3 MSA2012sa
  • 6 kệ mở rộng MSA2000

Với tổng cộng 108 khoang lưu trữ, nhiều ổ đĩa SATA 500GB, một số ổ đĩa 2TB, một số ổ đĩa SAS 600GB 15000 RPM, tổng cộng 57TB dung lượng lưu trữ.

Dung lượng này ngày nay tương đương với khoảng 80 lần kho lưu trữ Debian hiện tại hoặc gấp 3 lần kho lưu trữ ảnh chụp nhanh. Nhưng chúng ta không được quên rằng cả hai tệp luôn không ngừng phát triển.

Fuente: bits | Lấy từ Danh sách gửi thư GUTL


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.

  1.   bao84 dijo

    nhà tài trợ…

      1.    miguel dijo

        Sẽ vô nghĩa khi sử dụng Spanglish nếu từ này đã tồn tại trong ngôn ngữ của chúng ta.

        1.    pavloco dijo

          Nếu nó có trong từ điển tiếng Tây Ban Nha thì đó là tiếng Tây Ban Nha thuần túy và đơn giản.

          1.    bao84 dijo

            Bài viết đề nghị xóa.
            Xem trước ấn bản thứ hai mươi ba
            lema.rae.es/drae/?val=tài trợ

      2.    Carlos-Xfce dijo

        nhà tài trợ -ra. 1. '[Cá nhân hoặc tổ chức] hỗ trợ hoặc tài trợ cho một hoạt động, thường là vì mục đích quảng cáo': "Cũng có những nhà tài trợ nhỏ đã đóng góp […] cho dự án đang được thực hiện" (Torres Conquista [Méx. 1990]) . Sự tồn tại của từ tiếng Tây Ban Nha này khiến việc sử dụng nhà tài trợ tiếng Anh và nhà tài trợ chuyển thể của nó trở nên không cần thiết. Không kém phần thừa thãi là các từ phái sinh (e)sponsorizar và (e)sponsorización, mà các từ tương đương truyền thống trong tiếng Tây Ban Nha là tài trợ và tài trợ.

        2. Ở nhiều nước Mỹ, các thuật ngữ nhà tài trợ, nhà tài trợ và tài trợ được sử dụng, có giá trị như nhau và thích hợp hơn với Anh giáo: "Một bữa tiệc được tổ chức bởi nhà tài trợ của đội của anh ấy" (Quốc gia [Col.] 29.7.97/17.3.97/1993); «Hoạt động này được Bộ Văn hóa, Thanh niên và Thể thao tài trợ» (Nación [C. Rica] XNUMX/XNUMX/XNUMX); “Những nỗ lực nhằm có được sự tài trợ của một công ty sản xuất máy ảnh và máy ghi âm đều vô ích” (Dolina Ángel [Arg. XNUMX]).

        Nguồn: Từ điển nghi ngờ của người Tây Ban Nha. http://www.rae.es/dpd/

    1.    pandev92 dijo

      Cả cái này và cái kia đều hợp lệ và không phải là lý do để thảo luận, hãy sử dụng các diễn đàn ngôn ngữ cho việc đó.

  2.   thối87 dijo

    0.0 Cứ gọi tôi là ngu dốt... Tôi hiểu phần quyên góp thiết bị nhưng... trong tiếng Tây Ban Nha, nó mang lại lợi ích gì cho Debian? Nó riêng biệt, em không hiểu hehehe

    1.    thợ săn dijo

      Trong đó các máy chủ được tặng sẽ dành cho cơ sở hạ tầng Debian. Dự phòng tốt hơn trong repos, tốc độ xử lý xây dựng gói nhanh hơn, mỗi bản phân phối đều có số lượng lớn máy chủ cho các tác vụ khác nhau.

      1.    thối87 dijo

        ồ… cảm ơn 😀

    2.    Carlos andres dijo

      Chủ yếu là khả năng chịu lỗi bằng cách dự phòng các dịch vụ ở một vị trí địa lý khác và bổ sung thêm dung lượng lưu trữ.

  3.   Leo dijo

    Thật tốt cho Debian. Vì chúng ta đang ở mức này, khi nào sẽ có Debian 7?
    Và vì họ có máy chủ mới nên việc nâng cấp trang chính thức sẽ không gây hại gì cả.

    1.    Ruffus dijo

      Nếu mọi việc suôn sẻ, tôi nghĩ trong vòng 2 tuần chúng tôi sẽ có thông báo chính thức, còn 50 lỗi hoặc số lượng tương tự cần giải quyết. Tôi đã cài đặt nó thông qua đĩa cài đặt mạng và đã sử dụng nó từ tháng XNUMX và tôi chưa gặp một vấn đề nào.

      1.    thợ săn dijo

        Tôi nhìn ngay: tìm thấy 38 lỗi!!

    2.    chỉ-người-dl-khác dijo

      Đúng là nó giống như trang PHP, đúng là một trang khủng khiếp, nhưng dù vậy, nó vẫn là ngôn ngữ web được sử dụng nhiều nhất.

      1.    waKeMaTTa dijo

        Mặc dù trang PHP "khủng khiếp" nhưng nó hoạt động rất tốt. Bất cứ khi nào tôi tìm kiếm một chức năng, tôi sẽ tìm thấy nó ngay lần đầu tiên. Và mọi thứ đều được ghi chép rất rõ ràng. Tôi muốn các ngôn ngữ lập trình khác cũng làm được như trang PHP.

        Hơn nữa, PHP không phải là thiết kế. Thiết kế là CSS.

  4.   bình luận viên dijo

    Tài trợ cái gì cơ? Có lẽ đó là cách Google Translator dịch nó. Có rất nhiều từ trong ngôn ngữ tươi đẹp của chúng ta cố gắng phỏng theo một từ trong tiếng Anh. Bạn nghe có vẻ không hay hơn: hỗ trợ, tài trợ, quảng bá, khuyến khích? Tóm lại, Internet là miễn phí…

  5.   f3niX dijo

    Đóng góp tuyệt vời, tôi ước gì có nhiều công ty sẵn sàng tài trợ hơn.

  6.   chỉ-người-dl-khác dijo

    Có ai biết Debian 7 có ra mắt trong năm nay không?

    1.    waKeMaTTa dijo

      Tôi hy vọng nó sẽ sớm ra mắt 🙂

  7.   Yohan Graterol (@yograterol) dijo

    Chào! Họ đã đóng góp rất tốt, một số tiền đáng kể, tôi hy vọng nhiều công ty cũng làm như vậy, vì ngoài cộng tác viên, cần có tiền và thiết bị để duy trì sự phát triển của các dự án.

    1.    vô danh dijo

      Nhưng chúng là những máy chủ cũ... ở dạng phiến và trong máy chủ dạng rack và tower, chúng ở trong các máy chủ G8 giống như MSA2000 là phần cứng cũ (gần đây nhất là P2000 G3 và đã có từ 3 năm trước).

      Đột nhiên kế hoạch hỗ trợ sau bảo hành trở nên đắt đỏ hơn.

  8.   rafagcg dijo

    Vì có nhiều người viết báo hơn Giáo hoàng nên tôi đã ngừng đăng bài và chỉ đọc. Có nội dung rất tốt ở đây.
    Hãy xem họ có công bố Debian 7 không và tôi có thể cài đặt Nvidia vào đó hay không. Xfce có mặc định là gì? Tôi quan tâm đến Darktable 1.2 mới nhất…uhm, chúng tôi đã bắt đầu mong chờ PPA….

  9.   Franco dijo

    Điều đó có vẻ hoàn hảo với tôi

    Tái bút: ai quan tâm RAE nói gì. Viết như bạn muốn

    1.    waKeMaTTa dijo

      Cái thứ “viết như bạn muốn” này thật là thiếu hiểu biết. Bạn phải cố gắng khuyến khích ngôn ngữ của mình, vì nếu không người khác có thể ngăn cản bạn.

      1.    chống rae dijo

        RAE không phải là một cơ quan có thẩm quyền, nếu bạn nghe nó thì đó là ý chí tự do của bạn và bởi vì bạn muốn nó, nhưng nó không đại diện cho bất kỳ cơ quan có thẩm quyền nào ngoài thực tế là những người muốn nghe nó vì SỰ TUYỆT VỜI.

        Tôi thực sự không đồng ý với các quyết định của RAE và nó không đại diện cho bất kỳ quyền hạn nào đối với tôi.

        1.    msx dijo

          Ước tính:
          RAE LÀ cơ quan pháp lý cao nhất phụ trách tiếng Tây Ban Nha.
          Rằng chúng tôi coi những thay đổi mới nhất mà nó đưa ra là DUMB và việc hạ cấp ngôn ngữ hoàn toàn TUYỆT VỜI không làm mất đi tính hợp pháp của cơ thể.
          Tôi đồng ý rằng thật đáng tiếc khi họ đã chấp nhận những biến dạng điển hình của những người nói tiếng Tây Ban Nha ở Mỹ như "đăng ký" khi từ đúng luôn tồn tại là "đăng ký" và những thứ tương tự, nhưng tiếc là nó vẫn là cơ quan chính thức quản lý ngôn ngữ của chúng tôi.

          1.    chống rae dijo

            Chính thức cho ai? Đối với người Tây Ban Nha?
            May mắn thay tôi sống ở Mỹ, và ở đây không có chủ quyền cũng như thẩm quyền.
            Trong mọi trường hợp, không ai (kể cả người Tây Ban Nha) có nghĩa vụ phải phục tùng RAE, bất kỳ ai làm như vậy đều làm theo ý chí tự do của mình.
            Có thể ngày mai hàng xóm của bạn sẽ mở học viện ngôn ngữ của riêng mình và mọi người sẽ thích học viện đó hơn RAE. Tính "hợp pháp" của RAE là một điều gì đó hoàn toàn vô lý.

          2.    chống rae dijo

            Và RAE có thể nói cả ngàn điều, nhưng nếu mọi người không chú ý đến nó thì quyền lực tưởng tượng và tính hợp pháp của nó sẽ chẳng có ý nghĩa gì mấy.

          3.    pandev92 dijo

            Việc mọi người không chú ý đến nó không làm mất đi quyền lực của RAE, nó cũng giống như các chính phủ, bạn có thể bỏ qua, nhưng nếu luật quy định rằng pio là pio thì bạn có thể làm bất cứ điều gì bạn muốn. Một điều nữa là đối với tôi, có vẻ như rất không thành công khi các nguồn gốc của tiếng Tây Ban Nha muốn nói cho người Tây Ban Nha biết điều gì là đúng.

            Hòa bình và cộng hòa.

          4.    chống rae dijo

            @ pandev92
            Thôi bạn ơi, cứ để chuyện đó đi, nếu bạn muốn phục tùng một cơ quan có thẩm quyền tưởng tượng thì đó là vấn đề của bạn.

            Tái bút: Ngôn ngữ của tôi cũng như của bạn; và tôi chưa bao giờ cố gắng nói điều gì là đúng, tôi chỉ lưu ý rằng RAE không có thẩm quyền nào ngoài những người quyết định tự nguyện lắng nghe nó.

          5.    pandev92 dijo

            Tất nhiên, tất nhiên..., bất cứ điều gì bạn muốn, vậy thì vì đó là một thẩm quyền tưởng tượng, hãy làm bài kiểm tra viết tiếng Tây Ban Nha theo cách bạn muốn, sau đó cho tôi biết kết quả là gì..., mọi việc sẽ ổn, phải không? Cả hai tổ chức này đều không có quyền nói viết hay nói hay :D (trớ trêu)

          6.    msx dijo

            "Một điều nữa là đối với tôi, có vẻ như rất không thành công khi các nguồn gốc từ tiếng Tây Ban Nha muốn nói cho người Tây Ban Nha biết điều gì là đúng."
            Chắc chắn rồi 😀
            +1 cho cả hai bình luận.

    2.    xe dijo

      Điều này sắp xảy ra, mọi người có thể viết theo cách họ muốn, hah tất cả chúng ta đều không hiểu 🙂

      Về tin tức, mặc dù đã lâu tôi không sử dụng Debian nhưng tôi đang sử dụng Arch và openSuse, tôi rất mừng cho họ, bản phân phối tuyệt vời này xứng đáng với điều này và hơn thế nữa.

      1.    Franco dijo

        ok fan của RAE, đọc từ điển và dùng win****

  10.   truko22 dijo

    Thật là một tin vui, tôi yêu Debian, tôi có hai NAS với nó 😀

  11.   sống động dijo

    Các em xem nhé, chữ nhỏ tôi đã sửa rồi.. 😛

  12.   st0rmt4il dijo

    Thật là một điều xa xỉ đối với Debian khi nhận được số tiền quyên góp to lớn như vậy!

    Nhưng Debian xứng đáng với điều đó và hơn thế nữa, nó là một bản phân phối đã được duy trì trong một thời gian dài!

    Hãy cứ như vậy nhé..

    Chúc mừng!

  13.   msx dijo

    Chạm vào bài viết, đánh hơi.
    Cuối cùng thế giới đang hướng tới một chủ nghĩa xã hội đoàn kết, thật là đẹp.

  14.   eliotime3000 dijo

    Xuất sắc. Thật vui khi có những loại thực thể đánh giá cao nỗ lực của Debian để trở thành bản phân phối cộng đồng quan trọng nhất trong vũ trụ Linux.

    Tôi trân trọng cộng đồng này cũng như tự hào khi sử dụng Iceweasel 20 trên Debian Squeeze của tôi.

  15.   moony dijo

    ...Tôi cho rằng đối với các máy chủ, họ sẽ sử dụng một hệ thống thực, HP-UX chẳng hạn...

    1.    waKeMaTTa dijo

      [..] thật sự […] —————-> thật là một con mắt ác độc

    2.    vô danh dijo

      HP UX dành cho bộ xử lý Intel itanium. Nhưng tất nhiên hệ điều hành "nghiêm túc" sẽ được sử dụng, DEBIAN sẽ được sử dụng!

  16.   fernando dijo

    tin tốt gì. Rất tốt